Übersetzung für "Is depleted" in Deutsch

That is why depleted uranium has been used by the military.
Deshalb wird vom Militär abgereichertes Uran eingesetzt.
Europarl v8

This allows the user to change the battery when it is depleted.
Es werden Systeme angeboten, bei denen nur der Verdampfer-Kopf zu wechseln ist.
Wikipedia v1.0

But you just said, if the Relief Fund is depleted, then...
Aber Sie sagten gerade, wenn der Hilfsfonds geplündert wird, dann...
OpenSubtitles v2018

In the process, the water is substantially depleted of deuterium and tritium.
Hierbei wird das Wasser an Deuterium und Tritium weitgehend verarmt.
EuroPat v2

Depending on the local radiation intensity, the surface charge is depleted more or less.
Je nach lokaler Bestrahlungsstärke wird die Oberflächenladung mehr oder weniger stark abgebaut.
EuroPat v2

It is "depleted" uranium.
Es handelt sich um „abgereichertes" Uran.
EUbookshop v2

As a result of this, the anolyte is depleted in water.
Dies führt dazu, dass der Anolyt an Wasser verarmt.
EuroPat v2

When your shield is depleted, your game is over.
Wenn dein Schild aufgebraucht ist, ist das Spiel vorbei.
ParaCrawl v7.1

The germanium and selenium are not depleted, but vitamin C is quickly depleted.
Germanium und Selen wird nicht erschöpft, aber Vitamin C erschöpft sich schnell.
ParaCrawl v7.1

Once your glycogen is depleted, you will feel exhausted.
Sobald Ihr Glykogen erschöpft ist, werden Sie sich erschöpft fühlen.
ParaCrawl v7.1

The CP (Creatine Phosphate) is depleted in just a few seconds.
Der CP (Kreatinphosphat) ist in wenigen Sekunden aufgebraucht.
ParaCrawl v7.1

By means of multistage extraction, the catalyst is optionally depleted from the product.
Gegebenenfalls wird der Katalysator durch mehrstufige Extraktion aus dem Produkt abgereichert.
EuroPat v2

The pressure in the scroll-type compressor is depleted in this way.
Dadurch wird der Druck im Scrollkompressor abgebaut.
EuroPat v2