Übersetzung für "Is depleted" in Deutsch
That
is
why
depleted
uranium
has
been
used
by
the
military.
Deshalb
wird
vom
Militär
abgereichertes
Uran
eingesetzt.
Europarl v8
This
allows
the
user
to
change
the
battery
when
it
is
depleted.
Es
werden
Systeme
angeboten,
bei
denen
nur
der
Verdampfer-Kopf
zu
wechseln
ist.
Wikipedia v1.0
But
you
just
said,
if
the
Relief
Fund
is
depleted,
then...
Aber
Sie
sagten
gerade,
wenn
der
Hilfsfonds
geplündert
wird,
dann...
OpenSubtitles v2018
In
the
process,
the
water
is
substantially
depleted
of
deuterium
and
tritium.
Hierbei
wird
das
Wasser
an
Deuterium
und
Tritium
weitgehend
verarmt.
EuroPat v2
Depending
on
the
local
radiation
intensity,
the
surface
charge
is
depleted
more
or
less.
Je
nach
lokaler
Bestrahlungsstärke
wird
die
Oberflächenladung
mehr
oder
weniger
stark
abgebaut.
EuroPat v2
It
is
"depleted"
uranium.
Es
handelt
sich
um
„abgereichertes"
Uran.
EUbookshop v2
As
a
result
of
this,
the
anolyte
is
depleted
in
water.
Dies
führt
dazu,
dass
der
Anolyt
an
Wasser
verarmt.
EuroPat v2
When
your
shield
is
depleted,
your
game
is
over.
Wenn
dein
Schild
aufgebraucht
ist,
ist
das
Spiel
vorbei.
ParaCrawl v7.1
The
germanium
and
selenium
are
not
depleted,
but
vitamin
C
is
quickly
depleted.
Germanium
und
Selen
wird
nicht
erschöpft,
aber
Vitamin
C
erschöpft
sich
schnell.
ParaCrawl v7.1
Once
your
glycogen
is
depleted,
you
will
feel
exhausted.
Sobald
Ihr
Glykogen
erschöpft
ist,
werden
Sie
sich
erschöpft
fühlen.
ParaCrawl v7.1
The
CP
(Creatine
Phosphate)
is
depleted
in
just
a
few
seconds.
Der
CP
(Kreatinphosphat)
ist
in
wenigen
Sekunden
aufgebraucht.
ParaCrawl v7.1
By
means
of
multistage
extraction,
the
catalyst
is
optionally
depleted
from
the
product.
Gegebenenfalls
wird
der
Katalysator
durch
mehrstufige
Extraktion
aus
dem
Produkt
abgereichert.
EuroPat v2
The
pressure
in
the
scroll-type
compressor
is
depleted
in
this
way.
Dadurch
wird
der
Druck
im
Scrollkompressor
abgebaut.
EuroPat v2