Übersetzung für "Is contained" in Deutsch
That
is
why
self-contained
breathing
equipment
is
needed.
Aus
diesem
Grund
ist
ein
umgebungsluftunabhängiger
Atemschutz
erforderlich.
Europarl v8
That
is
the
philosophy
contained
in
this
report.
Das
ist
die
in
diesem
Bericht
enthaltene
Philosophie.
Europarl v8
This
is
contained
in
Article
15(3)
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Dies
ist
in
Artikel
15
Absatz
3
des
Vertrags
von
Lissabon
festgelegt.
Europarl v8
This
is
also
contained
in
Article
125
of
the
Treaty.
Das
steht
auch
in
Artikel
125
des
Vertrags.
Europarl v8
Yes,
we
share
the
vision
which
is
contained
in
the
report.
Ja,
wir
teilen
die
im
Bericht
enthaltene
Vision.
Europarl v8
Moreover,
all
of
that
is
contained
in
the
report.
Dies
alles
ist
in
dem
vorliegenden
Bericht
enthalten.
Europarl v8
Recital
D
is
no
longer
contained
in
the
text.
Die
Erwägung
D
ist
ja
nicht
mehr
im
Text
enthalten.
Europarl v8
That
is
contained
in
the
first
part
of
the
amendment.
Dies
steht
im
ersten
Teil
der
Änderung.
Europarl v8
The
political
commitment
of
the
European
Commission
is
contained
in
our
new
strategy.
Die
politische
Verpflichtung
der
Europäischen
Kommission
ist
Teil
unserer
neuen
Strategie.
Europarl v8
The
specimen
of
this
form
is
contained
in
Annex
1.
Das
Muster
dieses
Formblatts
ist
in
Anhang
I
wiedergegeben.
DGT v2019
Is
the
ambition
contained
in
the
words
of
the
2020
Strategy
compatible
with
the
budgets
cuts
that
have
been
announced?
Ist
der
im
Wortlaut
der
2020-Strategie
enthaltene
Ehrgeiz
mit
den
angekündigten
Haushaltskürzungen
vereinbar?
Europarl v8
That
is
not
contained
in
the
Articles
at
all,
only
in
the
Annex.
Das
ist
überhaupt
nicht
angegeben
in
den
Artikeln,
sondern
nur
im
Anhang.
Europarl v8
That
indeed
is
the
motion
that
is
contained
in
the
report.
Das
ist
der
Antrag,
der
in
dem
Bericht
enthalten
ist.
Europarl v8
This
is
not
contained
in
the
regulation.
Diese
Ausnahmeregelung
ist
in
der
Verordnung
nicht
enthalten.
Europarl v8
The
solution
to
the
problem
that
I
have
just
explained
is
contained
in
the
afore-mentioned
texts.
Die
Lösung
des
soeben
dargelegten
Problems
ist
in
den
vorgenannten
Texten
enthalten.
Europarl v8
This
is
contained
in
Amendment
No
36.
Dieser
Aspekt
ist
in
Änderungsantrag
36
enthalten.
Europarl v8