Übersetzung für "Is compared with" in Deutsch

The salt content of the Baltic is relatively low compared with that of other seas.
Verglichen mit anderen Meeren ist der Salzgehalt der Ostsee relativ niedrig.
Europarl v8

The treatment of animals is being compared with the horrors of the Nazi regime.
Die Behandlung der Tiere wird mit den Gräueln des Naziregimes verglichen.
Europarl v8

Life is often compared with a voyage.
Man vergleicht das Leben oft mit einer Reise.
Tatoeba v2021-03-10

The plasma half-life of PegIntron is prolonged compared with non-pegylated interferon alfa-2b.
Die Plasmahalbwertzeit von PegIntron ist im Vergleich zu nicht pegyliertem Interferon alfa-2b verlängert.
EMEA v3

The plasma half-life of ViraferonPeg is prolonged compared with non-pegylated interferon alfa-2b.
Die Plasmahalbwertzeit von ViraferonPeg ist im Vergleich zu nicht pegyliertem Interferon alfa-2b verlängert.
EMEA v3

The plasma half-life of ViraferonPeg is prolonged compared with nonpegylated interferon alfa-2b.
Die Plasmahalbwertzeit von ViraferonPeg ist im Vergleich zu nicht-pegyliertem Interferon alfa-2b verlängert.
ELRC_2682 v1

In these studies, Xegafri is not compared with any other treatment.
In diesen Studien wurde Xegafri mit keiner anderen Behandlung verglichen.
ELRC_2682 v1

In psoriasis, cell proliferation of the epithelium is markedly increased compared with normal skin.
Bei Psoriasis ist die Zellproliferation des Epithels gegenüber normaler Haut stark gesteigert.
ELRC_2682 v1

The image quality is inferior compared with the orientalizing period.
Die Qualität der Bilder ist im Vergleich zur orientalisierenden Periode nachlassend.
Wikipedia v1.0

The mountain is geographically dominant compared with the southern and western neighbouring peaks.
Der Berg ist geografisch dominant gegenüber seinen südlichen und westlichen Nachbargipfeln.
Wikipedia v1.0

Paragraph 2 is unchanged compared with the current provision set out in Article 28(2).
Absatz 2 bleibt gegenüber der geltenden Bestimmung des Artikels 28 Absatz 2 unverändert.
TildeMODEL v2018

The Article is unchanged compared with the current Article 33.
Der Artikel bleibt im Verhältnis zum geltenden Artikel 33 unverändert.
TildeMODEL v2018

The overall cost impact is low compared with the overall administrative costs of the Directive.
Die Gesamtkostenauswirkung ist im Vergleich mit den Gesamtverwaltungskosten der Richtlinie niedrig.
TildeMODEL v2018