Übersetzung für "Is compared with" in Deutsch
The
salt
content
of
the
Baltic
is
relatively
low
compared
with
that
of
other
seas.
Verglichen
mit
anderen
Meeren
ist
der
Salzgehalt
der
Ostsee
relativ
niedrig.
Europarl v8
The
treatment
of
animals
is
being
compared
with
the
horrors
of
the
Nazi
regime.
Die
Behandlung
der
Tiere
wird
mit
den
Gräueln
des
Naziregimes
verglichen.
Europarl v8
Life
is
often
compared
with
a
voyage.
Man
vergleicht
das
Leben
oft
mit
einer
Reise.
Tatoeba v2021-03-10
The
plasma
half-life
of
PegIntron
is
prolonged
compared
with
non-pegylated
interferon
alfa-2b.
Die
Plasmahalbwertzeit
von
PegIntron
ist
im
Vergleich
zu
nicht
pegyliertem
Interferon
alfa-2b
verlängert.
EMEA v3
The
plasma
half-life
of
ViraferonPeg
is
prolonged
compared
with
non-pegylated
interferon
alfa-2b.
Die
Plasmahalbwertzeit
von
ViraferonPeg
ist
im
Vergleich
zu
nicht
pegyliertem
Interferon
alfa-2b
verlängert.
EMEA v3
The
plasma
half-life
of
ViraferonPeg
is
prolonged
compared
with
nonpegylated
interferon
alfa-2b.
Die
Plasmahalbwertzeit
von
ViraferonPeg
ist
im
Vergleich
zu
nicht-pegyliertem
Interferon
alfa-2b
verlängert.
ELRC_2682 v1
In
these
studies,
Xegafri
is
not
compared
with
any
other
treatment.
In
diesen
Studien
wurde
Xegafri
mit
keiner
anderen
Behandlung
verglichen.
ELRC_2682 v1
In
psoriasis,
cell
proliferation
of
the
epithelium
is
markedly
increased
compared
with
normal
skin.
Bei
Psoriasis
ist
die
Zellproliferation
des
Epithels
gegenüber
normaler
Haut
stark
gesteigert.
ELRC_2682 v1
The
image
quality
is
inferior
compared
with
the
orientalizing
period.
Die
Qualität
der
Bilder
ist
im
Vergleich
zur
orientalisierenden
Periode
nachlassend.
Wikipedia v1.0
The
mountain
is
geographically
dominant
compared
with
the
southern
and
western
neighbouring
peaks.
Der
Berg
ist
geografisch
dominant
gegenüber
seinen
südlichen
und
westlichen
Nachbargipfeln.
Wikipedia v1.0
Paragraph
2
is
unchanged
compared
with
the
current
provision
set
out
in
Article
28(2).
Absatz
2
bleibt
gegenüber
der
geltenden
Bestimmung
des
Artikels
28
Absatz
2
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
Article
is
unchanged
compared
with
the
current
Article
33.
Der
Artikel
bleibt
im
Verhältnis
zum
geltenden
Artikel
33
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
overall
cost
impact
is
low
compared
with
the
overall
administrative
costs
of
the
Directive.
Die
Gesamtkostenauswirkung
ist
im
Vergleich
mit
den
Gesamtverwaltungskosten
der
Richtlinie
niedrig.
TildeMODEL v2018