Übersetzung für "Is being gone" in Deutsch
The
truth
is,
with
Walter
being
gone,
I'm...
I'm
lonely.
Die
Wahrheit
ist,
dass
seit
Walter
weg
ist,
ich...
einsam
bin.
OpenSubtitles v2018
Everything
Mom
and
Dad
ever
worked
for
their
whole
lives
is
gonna
be
gone.
Alles,
wofür
unsere
Eltern
ihr
Leben
lang
arbeiteten,
wird
futsch
sein.
OpenSubtitles v2018
Bay
is
gonna
be
gone
in
a
couple
of
months.
Bay
wird
in
ein
paar
Monaten
weg
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
figure
after
this
the
worst
is
gonna
be
gone.
Nun,
ich
denke,
nach
alledem
ist
das
Schlimmste
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
silver
lining
is,
I'll
be
gone
before
my
wrinkles
get
too
deep.
Das
Gute
ist
ich
werde
fort
sein
bevor
meine
Falten
zu
tief
werden.
OpenSubtitles v2018
That
is,
I'll
be
gone,
remember?
Das
war's,
ich
muss
gehen,
vergessen?
OpenSubtitles v2018
After
updating
the
MacBook
as
well
as
the
trackpad
software,
the
problem
is
supposed
to
be
gone.
Nach
dem
MacBook
sowie
die
Trackpad
Software-Update,
Das
Problem
soll
verschwunden
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
going
to
be
gone
from
the
face
of
the
Earth.
Es
wird
vom
Antlitz
der
Erde
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
She
is
going
to
be
gone
for
a
long
time
as
she
has..
Sie
wird
für
eine
lange
Zeit
verschwunden..
ParaCrawl v7.1
But
there
is
gone
be
more
then
Atari
on
this
day.
Aber
ist
dort
weg,
mehr
dann
Atari
an
diesem
Tag
sein.
ParaCrawl v7.1
The
one
thing
I
hate
about
my
job
is
having
to
be
gone
from
here.
Das
Einzige,
was
ich
an
meinem
Beruf
hasse,
ist,
meine
Wohnung
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
is,
I'm
gonna
be
gone
for
two
years.
Die
einzige
Sache
ist
die,
dass
ich
zwei
Jahre
lang
weg
sein
werde.
OpenSubtitles v2018
The
36
year
old
insurance
specialist
is
to
be
gone
decided
for
the
liberals
to
the
start.
Der
36
jährige
Versicherungsfachmann
ist
entschlossen
für
die
Liberalen
an
den
Start
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
No,
I
just
realized
when
I
get
back
to
London,
my
right
hand
is
going
to
be
gone.
Nein,
mir
ist
gerade
bewusst
geworden,
dass
wenn
ich
zurück
nach
London
komme,
meine
rechte
Hand
nicht
mehr
da
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
if
y-your
brother
ratifies
the
upcoming
merger
with
Fillmore,
our-our
community
and
our
unique
sense
of
identity,
and,
believe
me...
It
is
unique...
Will
be
gone.
Wenn
Ihr
Bruder
wirklich
die
Fusion
vorantreibt,
wird
unsere
Gemeinde
und
einzigartige
Stadt,
und
die
ist
einzigartig,
diese
Stadt
einfach
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
Now
they're
saying
the
sea
ice
in
the
Arctic,
the
summertime
extent
is
going
to
be
gone
in
the
next
four
to
10
years.
Jetzt
sagen
sie,
das
arktische
Meereis,
die
Ausdehnung
im
Sommer,
wird
in
den
nächsten
4
bis
10
Jahren
verschwunden
sein.
TED2013 v1.1
They
call
the
police
and
Raju
is
found
to
be
gone
to
return
the
money
of
the
debtors.
Sie
rufen
die
Polizei
an
und
es
wird
klar,
dass
Raju
weg
war,
um
das
Geld
den
Gläubigern
zu
übergeben.
WikiMatrix v1
And
one
day
we're
all
gonna
get
old,
and
one
of
us
is
gonna
be
gone,
and
we're
gonna
regret
every
single
day
that
we
didn't
spend
loving
each
other.
Eines
Tages
werden
wir
alle
alt
sein,
und
einer
von
uns
wird
fort
sein
und
wir
bedauern
jeden
Tag,
an
dem
wir
einander
nicht
geliebt
haben.
OpenSubtitles v2018
Now
specific
achievements
are
in
the
order
of
magnitude
of
100
W/qmueblich
for
such
a
office
real
estate,
while
with
a
pure
area
rather
with
some
kW/qm
is
to
be
gone
out.
Nun
sind
für
eine
solche
Büro-Immobilie
spezifische
Leistungen
in
der
Größenordnung
von
100
W/qmüblich,
während
bei
einem
Reinraum
eher
von
einigen
kW/qm
auszugehen
ist.
ParaCrawl v7.1
She
is
going
to
be
gone
for
a
long
time
as
she
has
the
mission
of
finding
new
planets
with
possible
life
symptoms.
Sie
wird
für
eine
lange
Zeit
verschwunden
sein,
da
sie
die
Mission
hat,
neue
Planeten
mit
möglichen
Lebenssymptomen
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
The
baby-boom
generation,
of
which
I
am
one,
grew
up
in
a
world
that
is
going
to
be
gone
within
the
next
few
years.
Die
Baby-Boom
Generation,
von
der
ich
Eine
bin,
wuchs
in
einer
Welt
auf,
die
in
den
nächsten
wenigen
Jahren
vergangen
sein
wird.
ParaCrawl v7.1