Übersetzung für "Is being dealt with" in Deutsch
At
present
the
alcohol
question
is
being
dealt
with
almost
exclusively
as
a
matter
pertaining
to
the
internal
market.
Heute
wird
das
Alkoholproblem
fast
ausschließlich
als
Problem
des
Binnenmarktes
behandelt.
Europarl v8
The
proposal
is
currently
being
dealt
with
by
the
Council'
s
departments.
Dieser
Vorschlag
wird
gegenwärtig
von
den
Instanzen
des
Rates
behandelt.
Europarl v8
This
case
is
now
also
being
dealt
with
by
the
Committee
on
Petitions.
Dieser
Fall
wird
nun
auch
im
Petitionsausschuss
behandelt.
Europarl v8
Resistance
is
still
being
dealt
with
by
brutal
military
response.
Widerstand
wird
immer
noch
mit
brutaler
militärischer
Gewalt
beantwortet.
Europarl v8
Energy
is
being
dealt
with
as
a
commodity
rather
than
as
a
common
asset.
Die
Energie
wird
als
Ware
und
nicht
als
Gemeingut
behandelt.
Europarl v8
The
grass-roots
movement
is
being
dealt
with
in
the
crudest
fashion.
Gegen
die
Arbeiterbewegung
wird
auf
brutalste
Weise
vorgegangen.
Europarl v8
This
case
is
being
dealt
together
with
another
similar
case
going
back
to
2004.
Dieser
Fall
wird
zusammen
mit
einem
ähnlichen
Fall
aus
dem
Jahr
2004
bearbeitet.
TildeMODEL v2018
This
case
is
being
dealt
with
by
the
Commission
under
number
2006/4192.
Bei
der
Kommission
wird
dieser
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2006/4192
geführt.
TildeMODEL v2018
As
I
told
you
before,
that
is
already
being
dealt
with.
Wie
ich
dir
bereits
sagte,
darum
wird
sich
bereits
gekümmert.
OpenSubtitles v2018
The
situation
is
being
dealt
with
even
as
we
speak.
Um
die
Situation
wird
sich
gerade
gekümmert,
während
wir
uns
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
The
case
is
being
dealt
with
at
the
same
time
as
a
similar
case
in
the
agriculturalproducts
sector.
Dieser
Fall
wird
parallel
zu
einem
vergleichbaren
Fall
im
Agrarsektor
behandelt.
EUbookshop v2
This
is
now
being
dealt
with
by
a
working
group
under
the
Trevi
arrangements.
Zuständig
ist
nun
eine
Arbeitsgruppe
im
Rahmen
der
Trevi-Vereinbarungen.
EUbookshop v2
The
particular
problem
concerning
Danish
cheese
is
being
dealt
with
under
this
common
approach.
Der
besondere
Fall
des
dänischen
Käses
wird
im
Rahmen
dieses
gemeinsamen
Lösungsansatzes
behandelt.
EUbookshop v2
This
issue
is
being
dealt
with
in
the
ongoing
revision
of
the
Insurance
Supervision
Act.
Die
laufende
Revision
des
Versicherungsaufsichtsgesetzes
nimmt
sich
dieses
Anliegens
an.
ParaCrawl v7.1
This
topic
is
being
dealt
with
by
a
special
taskforce.
Dieses
Thema
wird
in
einem
eigenen
Arbeitskreis
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
The
problem
of
psychosocial
stress
is
now
increasingly
being
dealt
with
by
the
construction
industry.
Mit
der
Problematik
der
psychosozialen
Belastungen
beschäftigt
sich
auch
nunmehr
vermehrt
der
Bausektor.
ParaCrawl v7.1
Every
peculiarity
is
being
dealt
with
as
“risk”.
Jede
Auffälligkeit
wird
als
„Risiko“
behandelt.
ParaCrawl v7.1
It
is
absurd
to
see
that
this
emergency
is
being
dealt
with
by
only
two
member
countries.
Es
ist
absurd,
zu
sehen,
dass
sich
nur
zwei
Mitgliedstaaten
um
diese
Notsituation
kümmern.
Europarl v8
I
think
it
is
important
that
the
issue
is
now
being
dealt
with
by
Parliament.
Ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
Frage
jetzt
im
Parlament
erörtert
wird.
Europarl v8