Übersetzung für "Is a requirement" in Deutsch
In
Germany,
there
is
a
requirement
that
the
secret
services
and
the
police
are
separated.
In
Deutschland
besteht
das
Gebot
der
Trennung
zwischen
Geheimdiensten
und
Polizei.
Europarl v8
The
possession
of
valid
certification
is
a
key
requirement.
Der
Besitz
einer
gültigen
Zertifizierung
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung.
Europarl v8
This
is
a
requirement
of
equal
opportunities,
citizenship
and
democracy.
Das
ist
ein
Gebot
der
Chancengleichheit,
der
Bürgerrechte
und
der
Demokratie.
Europarl v8
Being
a
national
of
the
country
in
question
is
often
a
requirement
for
employment.
Oftmals
wird
für
eine
Anstellung
die
jeweilige
Staatsangehörigkeit
verlangt.
Europarl v8
But
this
is
something
which
is
already
a
legal
requirement
in
the
Union.
Aber
das
ist
etwas,
was
bereits
gesetzliche
Vorschrift
in
der
Union
ist.
Europarl v8
Cooperation
is
a
requirement
for
all
international
work,
and
especially
for
the
EU.
Zusammenarbeit
ist
Voraussetzung
für
jede
internationale
Arbeit
und
besonders
für
die
EU.
Europarl v8
First,
training
is
a
critical
requirement
of
SMEs.
Erstens
stellt
die
Ausbildung
für
die
KMU
ein
entscheidendes
Element
dar.
Europarl v8
The
representativeness
of
the
organizations
who
participate
in
the
social
dialogue
is
a
vital
requirement.
Die
Repräsentativität
der
am
sozialen
Dialog
beteiligten
Organisationen
ist
ein
zwingendes
Erfordernis.
Europarl v8
That
is
indeed
a
crucial
requirement.
Das
ist
in
der
Tat
eine
zentrale
Forderung.
Europarl v8
This
is
a
requirement
of
security
for
our
continent.
Es
ist
ein
Gebot
der
Sicherheit
für
unseren
Kontinent.
Europarl v8
There
is
a
legal
requirement
on
the
Commission
to
do
something.
Die
Kommission
ist
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
do
not
deny
that
there
is
a
legal
requirement.
Ich
leugne
nicht,
daß
es
eine
gesetzliche
Verpflichtung
gibt.
Europarl v8
That
is
a
central
requirement
of
social
justice.
Das
ist
eine
zentrale
Forderung
der
sozialen
Gerechtigkeit!
Europarl v8
In
fact,
they
are
not
in
deficit
because
this
is
a
requirement
of
the
treaties.
Sie
sind
nicht
im
Defizit,
weil
das
eine
Anforderung
der
Verträge
ist.
Europarl v8
This
is
a
strategic
requirement
for
a
real
Single
European
Sky.
Dies
ist
strategisch
erforderlich,
um
einen
echten
Einheitlichen
Europäischen
Luftraum
zu
schaffen.
Europarl v8
Because
in
some
Member
States
that
is
not
yet
a
requirement.
In
einigen
Mitgliedstaaten
ist
dies
nämlich
noch
keine
Zugangsvoraussetzung.
Europarl v8
This
is
a
sensible
requirement
and
we
support
it.
Dies
ist
eine
einleuchtende
Regelung,
die
wir
unterstützen.
Europarl v8
The
possibility
exists,
Mr
Pannella,
but
it
is
not
a
requirement.
Die
Möglichkeit
besteht,
Herr
Pannella,
aber
es
ist
keine
Pflicht.
Europarl v8
Caution
is
also
a
prime
requirement
in
concluding
an
energy
agreement
with
Russia.
Beim
Abschluss
eines
Energievertrags
mit
Russland
ist
zudem
dringend
Vorsicht
geboten.
Europarl v8
This
is
a
minimal
requirement
below
which
there
is
nothing.
Das
ist
eine
Mindestforderung,
darunter
geht
nichts.
Europarl v8