Übersetzung für "Involve him" in Deutsch
If
the
only
deal
you'll
make
doesn't
involve
him,
then
I'm
sorry,
but...
Wenn
euer
Deal
ihn
nicht
mit
einschließt,
dann...
OpenSubtitles v2018
Which
still
doesn't
mean
you
need
to
involve
him
in
this.
Was
noch
nicht
bedeutet,
dass
Sie
ihn
hier
mitreinziehen
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
simply
question
whether
it's
prudent
to
involve
him
at
this
point,
considering...
Ist
es
weise,
ihn
jetzt
einzuschalten,
wenn
man
bedenkt...
OpenSubtitles v2018
The
kind
that
would
involve
him
in
discussions
of
existential
reality.
Solche,
die
mit
ihm
über
existenzielle
Realität
diskutieren.
OpenSubtitles v2018
We'll
involve
him
in
the
big
decisions,
but
he
mustn't
have
any
more
worry.
Er
wird
bei
großen
Entscheidungen
eingebunden...
aber
er
darf
sich
nicht
sorgen.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
if
your
Cojac
wasn't
Hungarian,
I'd
involve
him
in
my
electoral
campaign.
Wirklich,
wenn
Ihr
Cojac
nicht
Ungar
wäre,
würde
ich
ihn
im
Wahlkampf
verwenden.
OpenSubtitles v2018
Yesterday
saw
us
achieve
a
victory
in
the
first
round,
for
14
States
of
the
European
Union
were
consistent
and
determined
in
ensuring
the
failure
of
the
attempt
by
the
Italian
Prime
Minister,
out
of
naked
self-interest,
to
make
use
of
his
office
of
state
to
obstruct
a
criminal
investigation
that
could
involve
him,
and
in
ensuring
that
private
interests
were
prevented
from
paralysing
the
European
arrest
warrant.
Gestern
haben
wir
zunächst
einmal
einen
Etappensieg
errungen,
weil
14
Staaten
der
Europäischen
Union
konsequent
und
geschlossen
dafür
gesorgt
haben,
dass
der
Versuch
des
italienischen
Ministerpräsidenten,
durch
Ausnutzung
seines
Staatsamtes
im
ureigenen
Interesse
zur
Verhinderung
von
Strafverfolgung,
die
sich
auch
gegen
ihn
selbst
richten
könnte,
fehlgeschlagen
ist
und
verhindert
wurde,
dass
private
Interessen
den
Europäischen
Haftbefehl
lahm
legen.
Europarl v8
Well,
I'm
up
for
any
lesson
that
doesn't
involve
him
punching
us
in
the
face.
Nun,
ich
bin
für
jede
Lehre
offen,
die
nicht
einschließt,
dass
er
uns
ins
Gesicht
schlägt.
OpenSubtitles v2018
He
refused
to
quit
his
life
of
solitude,
and
undertake
any
office
of
rank
which
might
involve
him
in
the
cares
of
the
world.
Anschliessend
gab
Gallus
dem
Bären
ein
Brot,
unter
der
Bedingung,
dass
er
sich
nie
mehr
blicken
lasse.
Wikipedia v1.0
Measures
taken
or
scheduled
in
accordance
with
the
preliminary
programme
contribute
towards
improving
the
consumer's
situation
by
protecting
his
health,
his
safety
and
his
economic
interest,
by
providing
him
with
appropriate
information
and
education,
and
by
giving
him
a
voice
in
decisions
which
involve
him.
Die
im
Rahmen
dieses
Ersten
Programms
durchgeführten
oder
zur
Zeit
geplanten
Maßnahmen
tragen
dazu
bei,
die
Stellung
des
Verbrauchers
durch
den
Schutz
seiner
Gesundheit,
seiner
Sicherheit
und
seiner
wirtschaftlichen
Interessen
zu
verbessern,
indem
ihm
eine
angemessene
Information
und
Bildung
zur
Verfügung
gestellt
und
ihm
ein
Mitspracherecht
bei
den
ihn
betreffenden
Entscheidungen
gesichert
wird.
EUbookshop v2
If
too
many
people
know,
Barry
will
find
out,
and
I
don't
want
to
involve
him
until
we
know
something
definitive.
Wenn
zu
viele
Bescheid
wissen,
findet
es
Barry
heraus
und
ich
will
ihn
nicht
involvieren,
bis
wir
etwas
Definitives
wissen.
OpenSubtitles v2018
You
think
you
ought
to
involve
him?
Willst
du
ihn
einweihen?
OpenSubtitles v2018