Übersetzung für "Inviolable" in Deutsch

Consumer protection is inviolable and we would do well to remember this in negotiations.
Verbraucherschutz ist unantastbar, und darauf müssen Sie bei den Verhandlungen achten.
Europarl v8

EUNAVFOR’s vessels and aircraft shall be inviolable.
Die Schiffe und Flugzeuge der EUNAVFOR sind unverletzlich.
DGT v2019

The official correspondence of EUNAVFOR shall be inviolable.
Die amtliche Korrespondenz der EUNAVFOR ist unverletzlich.
DGT v2019

The premises and buildings of the Union shall be inviolable.
Die Archive der Union sind unverletzlich.
DGT v2019

These rights are inviolable and this applies to every single human being.
Diese Rechte sind unantastbar und dies gilt für jeden einzelnen Menschen.
Europarl v8

EUCAP’s facilities shall be inviolable.
Die Einrichtungen der EUCAP sind unverletzlich.
DGT v2019

The premises of EUJUST THEMIS shall be inviolable.
Die Einrichtungen der EUJUST THEMIS sind unverletzlich.
DGT v2019

The archives and documents of EUJUST THEMIS shall be inviolable at all times.
Die Archive und Unterlagen der EUJUST THEMIS sind zu jeder Zeit unverletzlich.
DGT v2019

When does respect for fundamental human rights become inviolable for the same international community?
Wann wird die Achtung der grundlegenden Menschenrechte für eben diese internationale Gemeinschaft unantastbar?
Europarl v8

Human dignity is inviolable.
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
EUconst v1

Under Moroccan law the king is considered "inviolable."
Laut marokkanischem Gesetz wird der König als "unantastbar" angesehen.
GlobalVoices v2018q4

The archives of the Fund, wherever located, shall be inviolable.
Die Archive des Fonds, gleichviel wo sie sich befinden, sind unverletzlich.
JRC-Acquis v3.0

The archives of ATHENA shall be inviolable.
Die Archive von ATHENA sind unverletzlich.
DGT v2019

The archives of the Communities shall be inviolable.
Die Archive der Gemeinschaften sind unverletzlich.
TildeMODEL v2018

EUTM Mali’s facilities shall be inviolable.
Die Einrichtungen der EUTM Mali sind unverletzlich.
DGT v2019

Human dignity is inviolable."
Die Würde des Menschen ist unantastbar".
TildeMODEL v2018

This house is inviolable, you're safe here.
Keine Angst, dieses Haus ist unantastbar.
OpenSubtitles v2018

What you do not know and must now be told is that my command orders on this subject are precise and inviolable.
Was Sie jetzt wissen müssen, ist, dass meine Befehle unantastbar sind.
OpenSubtitles v2018

The premises and buildings of the Communities shall be inviolable.
Die Räumlichkeiten und Gebäude der Gemeinschaften sind unverletzlich.
TildeMODEL v2018