Übersetzung für "Investigation officer" in Deutsch
When
using
those
powers,
the
investigation
officer
shall
comply
with
Article
60.
Bei
der
Ausübung
dieser
Befugnisse
muss
der
Untersuchungsbeauftragte
Artikel
60
einhalten.
DGT v2019
I
went
to
the
police
station
to
see
the
investigation
police
officer
.
Ich
war
ins
Kommissariat
gegangen
um
den
Offizier
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Following
the
written
submissions
by
the
trade
repository
to
the
investigation
officer,
the
complete
file,
including
those
submissions,
should
be
submitted
to
ESMA.
Die
von
der
ESMA
erhobenen
Geldbußen
und
Zwangsgelder
sind
auf
ein
zu
verzinsendes
Konto
zu
überweisen,
das
vom
Rechnungsführer
der
ESMA
eröffnet
und
bis
zu
dem
Zeitpunkt
geführt
wird,
an
dem
die
Beträge
rechtskräftig
werden.
DGT v2019
Should
the
investigation
officer
or
ESMA
consider
that
this
is
the
case,
the
trade
repository
or
the
persons
subject
to
investigation
may
be
invited
to
attend
an
oral
hearing
to
clarify
those
elements.
Nachdem
der
Rechnungsführer
der
ESMA
festgestellt
hat,
dass
die
Geldbußen
oder
Zwangsgelder
nach
Abschluss
möglicher
rechtlicher
Verfahren
rechtskräftigen
Charakter
haben,
überweist
er
diese
Beträge
samt
eventuell
aufgelaufenen
Zinsen
an
die
Kommission.
DGT v2019
The
investigation
officer
shall
investigate
the
alleged
infringements,
taking
into
account
any
comments
submitted
by
the
persons
who
are
subject
to
the
investigations,
and
shall
submit
a
complete
file
with
his
findings
to
ESMA.
Der
Untersuchungsbeauftragte
untersucht
die
mutmaßlichen
Verstöße,
wobei
er
alle
Bemerkungen
der
Personen,
die
Gegenstand
der
Untersuchungen
sind,
berücksichtigt,
und
legt
der
ESMA
eine
vollständige
Verfahrensakte
mit
seinen
Feststellungen
vor.
DGT v2019
In
order
to
carry
out
his
tasks,
the
investigation
officer
may
exercise
the
power
to
request
information
in
accordance
with
Article
61
and
to
conduct
investigations
and
on-site
inspections
in
accordance
with
Articles
62
and
63.
Zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
kann
der
Untersuchungsbeauftragte
von
der
Befugnis
Gebrauch
machen,
nach
Artikel
61
Informationen
anzufordern
und
nach
den
Artikeln
62
und
63
Untersuchungen
und
Prüfungen
vor
Ort
durchzuführen.
DGT v2019
Upon
completion
of
his
investigation
and
before
submitting
the
file
with
his
findings
to
ESMA,
the
investigation
officer
shall
give
the
persons
subject
to
the
investigations
the
opportunity
to
be
heard
on
the
matters
being
investigated.
Beim
Abschluss
seiner
Untersuchung
gibt
der
Untersuchungsbeauftragte
den
Personen,
gegen
die
sich
die
Untersuchung
richtet,
Gelegenheit,
zu
den
untersuchten
Fragen
angehört
zu
werden,
bevor
er
der
ESMA
die
Verfahrensakte
mit
seinen
Feststellungen
vorlegt.
DGT v2019
The
investigation
officer
shall
base
his
findings
only
on
facts
on
which
the
persons
concerned
have
had
the
opportunity
to
comment.
Der
Untersuchungsbeauftragte
stützt
seine
Feststellungen
nur
auf
Tatsachen,
zu
denen
die
betreffenden
Personen
Stellung
nehmen
konnten.
DGT v2019
Where
carrying
out
his
tasks,
the
investigation
officer
shall
have
access
to
all
documents
and
information
gathered
by
ESMA
in
its
supervisory
activities.
Bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
hat
der
Untersuchungsbeauftragte
Zugang
zu
allen
Unterlagen
und
Informationen,
die
die
ESMA
bei
ihren
Aufsichtstätigkeiten
zusammengetragen
hat.
DGT v2019
The
investigation
officer
shall
not
participate
in
ESMA’s
deliberations
or
in
any
other
way
intervene
in
ESMA’s
decision-making
process.
Der
Untersuchungsbeauftragte
nimmt
nicht
an
den
Beratungen
der
ESMA
teil
und
greift
auch
nicht
in
anderer
Weise
in
den
Beschlussfassungsprozess
der
ESMA
ein.
DGT v2019
During
the
roadside
investigation,
officer
Florczak
found
the
occupants
to
be
in
possession
of
suspected
marijuana.
Während
der
Straßenrand
Untersuchung,
Offizier
Florczak
fanden
die
Insassen
im
Besitz
der
Verdacht
auf
Marihuana
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
I
went
there,
I
had
not
lodged
a
complaint,
I
arrived
there,
the
investigation
police
officer
saw
me,
and
he
said:
Are
you
the
one?
Ich
war
dorthin
gegangen,
ich
hatte
keine
Klage
erhoben,
ich
kam
dorth
an,
der
Offizier
von
der
Kriminalpolizei
sah
mich
an,
und
sagte
mir:
bist
du
es?
ParaCrawl v7.1
Mutual
trust
among
police
and
among
investigating
officers
is
crucial
in
this
regard,
however.
Entscheidend
dabei
ist
jedoch
das
Vertrauen
zwischen
den
Polizisten,
zwischen
den
Ermittlungsbeamten.
Europarl v8
The
murder
suspect's
version
of
events
did
not
ring
true
to
investigating
officers.
Die
Ereignisschilderung
des
Mordverdächtigen
schien
den
Ermittlungsbeamten
nicht
der
Wahrheit
zu
entsprechen.
Tatoeba v2021-03-10
Exercising
such
functions
falls
outside
the
scope
of
the
internal
investigations
of
the
Office.
Die
Erfüllung
dieser
Aufgaben
überschreitet
den
Rahmen
der
internen
Untersuchungen
des
Amtes.
DGT v2019
When
using
those
powers,
the
investigating
officer
shall
comply
with
Article
23a.
Bei
der
Ausübung
dieser
Befugnisse
muss
der
Untersuchungsbeauftragte
Artikel
23a
einhalten.
DGT v2019