Übersetzung für "Invariability" in Deutsch
In
view
of
their
invariability,
no
loss
of
certification
is
caused
as
a
result
of
changes
in
the
dynamic
radio
units.
Aufgrund
ihrer
Unveränderbarkeit
ist
kein
Zertifikatsverlust
aufgrund
von
Änderungen
in
den
dynamischen
Funkeinheiten
erwirkt.
EuroPat v2
It
blends
easily
confirming
the
stability
of
the
volumes
and
the
invariability
of
the
pH
of
the
dye.
Es
fugt
sich
leicht
Bestatigung
der
Stabilitat
der
Volumina
und
der
Unveranderlichkeit
der
pH-Wert
des
Farbstoffs.
ParaCrawl v7.1
Richard
arrived
at
the
result
that
the
notion
of
identity
of
two
objects
and
the
invariability
of
an
object
are
too
vague
and
need
to
be
specified
more
precisely.
Richard
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Begriffe
der
Identität
zweier
Objekte
und
der
Unveränderbarkeit
eines
Objektes
zu
vage
sind
und
der
Präzisierung
bedürfen.
Wikipedia v1.0
In
order
to
be
still
able
to
measure
it
reliably
the
requirements
for
the
invariability
of
the
geometry
of
the
meter
would
be
so
high
that
they
could
not
be
satisfied
technically
and
economically.
Um
sie
in
der
Kraftmesszelle
noch
zuverlässig
verwenden
zu
können,
müssten
an
der
Unveränderlichkeit
der
Geometrie
des
ganzen
Gerätes
derartige
Anforderungen
gestellt
werden,
dass
der
entsprechende
Aufwand
prohibitiv
wäre.
EuroPat v2
The
invariability
of
the
light
received
by
the
detector,
over
given
finite
periods
of
time,
affords
the
possibility
of
replacing
the
detector
by
a
parallel-detection
spectrometer.
Aus
der
Unveränderlichkeit
des
vom
Detektor
empfangenen
Lichts
für
bestimmte
endliche
Zeitperioden
ergibt
sich
die
Möglichkeit,
den
Detektor
durch
ein
Parallel-Empfangsspektrometer
zu
ersetzen.
EuroPat v2
At
the
same
time,
to
obtain
the
requisite
accuracy
of
measurement,
in
addition
to
the
volume
stability,
a
high
invariability
of
the
electric
fields
in
the
ionization
chamber
is
also
necessary
since
variations
of
the
latter,
with
the
same
level
of
energy
dose
absorbed
in
the
ionization
chamber,
cause
differences
in
the
ionization
currents
used
as
the
measured
parameter.
Gleichzeitig
ist
zur
Erreichung
der
erforderlichen
Messgenauigkeit
neben
der
Volumenstabilität
auch
eine
hohe
Unveränderlichkeit
der
elektrischen
Felder
in
der
lonisationskammer
notwendig,
da
durch
deren
Änderungen
bei
gleich
hoher
in
der
lonisationskammer
absorbierter
Energiedosis
Unterschiede
in
den
als
Messgrösse
dienenden
Ionisationsströmen
hervorgerufen
werden.
EuroPat v2
A
further
advantageous
embodiment
of
the
present
invention
provides
for
the
master
symbol
to
be
represented
in
a
particularly
transparent
manner,
that
is,
so
that
it
is
basically
indistinguishable,
on
the
card
134
in
the
optically
superimposed
image
130,
131.
The
reason
for
this
is
that
because
of
the
invariability
of
the
peripherial
conditions
resulting
during
comparison,
that
is,
two
stored
patterns
which
are
invariable
over
time
are
always
compared
with
one
another,
one
identification
pulse
of
sufficient
quality
is
always
produced
when
there
is
unequivocal
agreement.
Eine
weitere
vorteilhafte
Ausgestaltung
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
darin,
die
Darstellung
des
Meistersymbols
im
optisch
überlagerten
Bild
130,
131
auf
der
Karte
134
besonders
transparent
und
durchsichtig,
also
im
Grunde
undeutlich
vorzunehmen,
da
sich
wegen
der
Unveränderbarkeit
der
sich
beim
Vergleich
ergebenen
Randbedingungen
-
es
werden
stets
zwei
gespeicherte
und
insofern
zeitlich
invariante
Muster
miteinander
verglichen
-
stets
ein
Identifikationsimpuls
ausreichender
Qualität
bei
eindeutiger
Übereinstimmung
ergibt.
EuroPat v2
Because
of
the
high
recognition
rate
and
the
invariability
of
the
characteristics
during
the
process
of
aging
and
because
of
the
distinguishability
even
for
uniovular
twins,
the
characteristics
of
the
finger
are
especially
suited.
Aufgrund
der
hohen
Erkennungsrate
und
der
Unveränderlichkeit
der
Merkmale
im
Alterungsverlauf
und
der
Unterscheidungsschärfe
auch
bei
eineiigen
Zwillingen
sind
die
Merkmale
des
Fingers
besonders
geeignet.
EuroPat v2
This
becomes
apparent
especially
in
new
forms
of
racism,
which
leave
the
biological
constructions
of
'race'
behind
and
are
based
on
the
cultural
constructions
of
'race,'
which
promote
the
invariability
of
cultural
features
and
imprinting.
Dies
wird
insbesondere
in
den
neuen
Formen
des
Rassismus
deutlich,
die
sich
von
den
biologischen
"Rasse"-Konstruktionen
abwenden
und
auf
auf
kulturellen
"Rasse"-Konstrukten
beruhen,
die
die
Unveränderlichkeit
kultureller
Merkmale
und
Prägungen
propagieren.
ParaCrawl v7.1
This
concerns
the
main
parameters
of
planetary
motion
no
less
than
erroneous
conclusions
drawn
from
insufficient
or
faulty
observations,
such
as
the
invariability
of
the
obliquity
of
the
ecliptic
or
of
the
solar
apogee
.
Dabei
geht
es
um
die
wichtigsten
Parameter
der
planetarischen
Bewegung
nicht
weniger
als
falsche
Schlussfolgerungen
aus
unzureichenden
oder
fehlerhaften
Beobachtungen,
wie
die
Unveränderlichkeit
der
obliquity
der
Ekliptik
oder
des
Sonnensystems
Höhepunkt.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
a
failsafe
security
of
the
radio
device
1
is
provided
and
the
certification
is
simplified
because
of
the
invariability
of
these
components
within
the
radio
device
1
.
Somit
ist
eine
Ausfallsicherheit
des
Funkgeräts
1
garantiert
und
die
Zertifizierung
aufgrund
der
Unveränderbarkeit
dieser
Komponenten
im
Funkgerät
1
erleichtert.
EuroPat v2
A
change
in
the
geometric
dimensions
of
the
plate
accompanied
by
an
invariability
of
the
dimensions
of
the
environment
of
the
contact
with
the
bottom
simultaneously
creates
forces
which
are
directed
to
the
displacement
of
the
plate
in
relation
to
the
bottom,
which
results
in
an
elastic
and
non-elastic
deformation
and
in
a
change
in
the
operating
characteristics.
Gleichzeitig
führt
eine
Änderung
der
geometrischen
Maße
der
Platte
bei
einer
Unveränderlichkeit
der
Abmessungen
der
Umgebung
des
Kontaktes
mit
dem
Boden
zur
Entstehung
von
Kräften,
die
auf
die
Verschiebung
der
Platte
im
Verhältnis
zum
Boden
ausgerichtet
sind,
was
zu
einer
elastischen
und
unelastischen
Deformierung
und
zur
Änderung
der
Arbeitscharakteristika
führt.
EuroPat v2
To
ensure
the
GLP
conform
invariability
of
the
data
we
use
a
protected
file
format
which
cannot
be
manipulated.
Um
die
GLP
konforme
Unveränderlichkeit
der
Daten
zu
gewährleisten,
verwenden
wir
ein
geschütztes
Datenformat,
welches
nicht
manipuliert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
These
can
be
found
both
in
the
concepts
of
‘culture’
and
in
the
perceptions
of
‘race.’
This
becomes
apparent
especially
in
new
forms
of
racism,
which
leave
the
biological
constructions
of
‘race’
behind
and
are
based
on
the
cultural
constructions
of
‘race,’
which
promote
the
invariability
of
cultural
features
and
imprinting.
Diese
fanden
sowohl
in
der
Idee
und
Konzeption
von
„Kultur-“
als
auch
in
„Rasse“-Vorstellungen
ihren
Niederschlag.
Dies
wird
insbesondere
in
den
neuen
Formen
des
Rassismus
deutlich,
die
sich
von
den
biologischen
„Rasse“-Konstruktionen
abwenden
und
auf
auf
kulturellen
„Rasse“-Konstrukten
beruhen,
die
die
Unveränderlichkeit
kultureller
Merkmale
und
Prägungen
propagieren.
ParaCrawl v7.1
The
turtles
are
symbols
of
invariability
and
guarantee
-
in
the
traditional
Chinese
culture,
which
was
very
well
known
towards
the
end
of
the
19th
Century
in
the
western
world
-
the
resistance
of
the
cosmos.
Die
Schildkröten
sind
Symbole
der
Unveränderlichkeit
und
garantieren
-
in
der
traditionellen
chinesischen
Kultur,
die
zu
Ende
des
19.
Jahrhunderts
in
der
westlichen
Welt
sehr
bekannt
war
-
die
Beständigkeit
des
Kosmos.
Dagegen
stellen
die
beiden
Chamäleons
auf
beiden
Seiten
der
Großen
Fassade
sicherlich
den
ständigen
Wandel
der
Natur
dar.
ParaCrawl v7.1