Übersetzung für "Introduce law" in Deutsch
The
Hungarian
Government
is
seeking
to
introduce
into
national
law
the
requirements
of
EC
directives
in
the
consumer
sector.
Die
ungarische
Regierung
unternimmt
Anstrengungen,
die
Anforderungen
der
EU-Verbraucherschutzrichtlinien
in
nationales
Recht
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Under
the
Treaty
of
Lisbon
the
EU
can
introduce
criminal
law
provisions,
and
the
Treaty
makes
particular
reference
to
human
trafficking
and
to
the
sexual
exploitation
of
children
and
women.
Gemäß
dem
Vertrag
von
Lissabon
kann
die
EU
strafrechtliche
Bestimmungen
einführen,
und
im
Vertrag
werden
insbesondere
Menschenhandel
und
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
und
Frauen
genannt.
Europarl v8
Any
present
Member
State
applying
national
measures
in
accordance
with
paragraphs
2
to
5
and
7
to
9,
may
introduce,
under
national
law,
greater
freedom
of
movement
than
that
existing
at
the
date
of
accession,
including
full
labour
market
access.
Jeder
derzeitige
Mitgliedstaat,
der
nationale
Maßnahmen
gemäß
den
Nummern
2
bis
5
und
7
bis
9
anwendet,
kann
im
Rahmen
seiner
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
eine
größere
Freizügigkeit
einführen
als
sie
am
Tag
des
Beitritts
bestand,
einschließlich
des
uneingeschränkten
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt.
DGT v2019
They
are
now
in
widespread
use
and
we
need
to
update
or
introduce
law
at
European
level
on
that
subject
in
regard
to
fields
and
waves.
Heute
sind
sie
weit
verbreitet,
und
wir
müssen
auf
europäischer
Ebene
Regelungen
zu
Feldern
und
Wellen
in
diesem
Bereich
aktualisieren
bzw.
einführen.
Europarl v8
Next
Wednesday
the
British
Government
proposes
to
introduce
a
new
law
on
hunting
which
will
aim
to
criminalise
some
of
the
most
decent,
law-abiding
and
responsible
people
in
the
UK.
Am
kommenden
Mittwoch
schlägt
die
britische
Regierung
vor,
ein
neues
Jagdgesetz
einzuführen,
mit
dem
einige
der
anständigsten,
gesetzestreuesten
und
verantwortungsbewusstesten
Menschen
im
Vereinigten
Königreich
als
kriminell
hingestellt
werden.
Europarl v8
In
addition,
the
Commission
believes
that
it
is
appropriate
to
introduce
into
Community
law
the
requirements
of
the
STCW
Convention
as
regards
language
skills
for
seafarers.
Darüber
hinaus
hält
es
die
Kommission
für
angemessen,
die
Anforderungen
des
STCW-Übereinkommens
in
Bezug
auf
Sprachkenntnisse
von
Seeleuten
in
das
Gemeinschaftsrecht
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
encourages
the
existing
trend
across
EU
Member
States
to
introduce
criminal
law
provisions
against
trade
in
doping
substances
by
organised
networks,
or
to
reinforce
existing
provisions.
Die
Kommission
fördert
den
derzeit
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
feststellbaren
Trend,
Bestimmungen
gegen
den
Handel
mit
Dopingmitteln
durch
organisierte
Netze
ins
Strafrecht
aufzunehmen
oder
bestehende
Bestimmungen
zu
verschärfen.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
be
free
to
maintain
or
introduce
national
law
where
no
harmonised
provisions
exist,
for
instance
information
requirements
on
the
level
of
usury
rates
at
the
pre-contractual
stage
or
information
which
might
be
useful
for
the
purposes
of
financial
education
or
for
out-of-court
settlements.
Soweit
es
keine
harmonisierten
Vorschriften
gibt,
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
freigestellt
sein,
nationales
Recht
beizubehalten
oder
einzuführen,
z.
B.
Informationspflichten
über
die
Höhe
von
Wucherzinsen
in
der
vorvertraglichen
Phase
oder
Informationen,
die
für
die
Zwecke
der
finanziellen
Aufklärung
oder
der
außergerichtlichen
Streitbeilegungen
nützlich
sein
könnten.
DGT v2019
For
those
areas
not
covered
by
this
Directive,
Member
States
are
free
to
maintain
or
introduce
national
law.
Auf
den
von
dieser
Richtlinie
nicht
erfassten
Gebieten
ist
es
den
Mitgliedstaaten
freigestellt,
nationales
Recht
beizubehalten
oder
einzuführen.
DGT v2019
In
this
context,
Member
States
can
introduce
by
national
law
provisions
entitling
the
creditor
to
claim
additional
compensation
from
the
debtor
for
debt
collection
costs.
So
dürfen
die
Mitgliedstaaten
im
innerstaatlichen
Recht
Bestimmungen
einführen,
die
den
Gläubiger
berechtigen,
vom
Schuldner
zusätzliche
Ausgleichsleistungen
für
die
Kosten
des
Forderungseinzugs
zu
verlangen.
TildeMODEL v2018