Übersetzung für "Intervening space" in Deutsch

The intervening space is filled out with a synthetic foam 18.
Der Zwischenraum ist mit einem Kunststoffschaum 18 ausgeschäumt.
EuroPat v2

A section of the sliding elements can run in the intervening space.
In dem Zwischenraum kann ein Abschnitt der Gleitelemente verlaufen.
EuroPat v2

The introduction of a protective gas in this intervening space can have various advantageous effects.
Das Einführen eines Schutzgases in diesen Zwischenraum kann verschiedene vorteilhafte Wirkungen haben.
EuroPat v2

The insertion or omission of image points occurs in the intervening space between two text characters.
Das Einfügen oder Weglassen von Bildpunkten erfolgt im Zwischenraum zwischen zwei Textzeichen.
EuroPat v2

For example, it is possible to determine the position of this intervening space with the naked eye.
Beispielsweise ist es möglich, die Lage dieses Zwischenraumes mit dem bloßen Auge zu bestimmen.
EuroPat v2

The position of the intervening space associated with the remaining width dimension C 1 is then utilized for determining the crystal orientation.
Die Lage des zur verbleibenden Breiteabmessung C1 gehörigen Zwischenraumes wird dann zur Bestimmung der Kristallorientierung herangezogen.
EuroPat v2

It is feasible to forego the openings 28 such that said intervening space can act as a gas spring.
Die Öffnungen 28 können auch weggelassen werden, damit besagter Zwischenraum als Gasfeder fungieren kann.
EuroPat v2

Consequently it is preferred, when the contact elements comprise two legs leaving an intervening space between them.
Demzufolge ist es bevorzugt, wenn die Kontaktelemente zwei zwischen sich einen Zwischenraum freilassende Schenkel aufweisen.
EuroPat v2

The monomer can also penetrate within the intervening space between adjacent silicate layers and act there to increase layer separation.
Das Monomer kann auch in dem Zwischenraum zwischen benachbarten Silicatschichten eindringen und dort eine Schichtaufweitung bewirken.
EuroPat v2

A ridge of material 32 can be advantageously positioned respectively beneath the intervening space between neighboring sensor elements 10 .
Unter dem Zwischenraum zwischen benachbarten Sensorelementen 10 kann sich vorzugsweise jeweils ein Materialsteg 32 befinden.
EuroPat v2

The distance between the individual frames I, II is maintained at such a value at the front that an air pump 33 can still be inserted into the intervening space 32.
Der Abstand zwischen den Einzelrahmen 1, 11 ist in der vorderen Zone so gehalten, daß in seinem Zwischenraum 32 noch eine Luftpumpe 33 eingesetzt werden kann.
EuroPat v2

In this open position, the door leaves 43 expose a door opening or doorway 200 whose width is approximately equal to the dimension of the intervening space between the two seats 41.
In dieser geben Sie eine Türöffnung frei, deren Breite ungefähr oder mindestens gleich der in der gleichen Richtung gemessenen Abmessung des Zwischenraumes zwischen den beiden Sitzen 41 ist.
EuroPat v2

That means that the deflecting and/or entraining devices extend in this case over the entire width of the intervening space between the vertical plates.
Das heißt, die Kohlemitnehmer erstrecken sich in diesem Falle über die gesamte Breite des Zwischenraumes zwischen den senkrechten Blechen.
EuroPat v2

The inner cap is attached to the metal shell in accordance with the invention by filling an intervening space between the inner cap and the metal shell by injection or foaming of a suitable material, particularly a plastic.
Die Verbindung der Innenkappe und der Metallhülse erfolgt im Rahmen der Erfindung durch das Ausfüllen eines Zwischenraumes zwischen der Innenkappe und der Metallhülse durch Ausspritzen oder Ausschäumen mit einem hierfür geeigneten Werkstoff, insbesondere Kunststoff.
EuroPat v2

During assembly, after the inner cap 8 has been inserted into the outer metal shell cap or, these indentations 68 and 70 as well as the previously mentioned intervening space between the cap and shell are filled with a suitable plastic, particularly by foaming, thus providing a reliable anchoring in the counterconical metal shell, in a manner similar to an expansion bolt.
Bei der Montage werden nach dem Einschieben der Innenkappe 8 in die Metallhülse 6 diese Aussparungen 68, 70 sowie der bereits erläuterte Zwischenraum zur Metallhülse hin, insbesondere durch Ausschäumen, mit einem geeigneten Kunststoff ausgefüllt, wodurch in der gegenkonischen Metallhülse eine zuverlässige Verankerung ähnlich wie bei einem Spreizdübel erreicht wird.
EuroPat v2

Between the support 7 and the thrust bearing 10, therefore, an intervening space is left so that the pressing force applied to the region 1 by the planet wheels 3 will be directly related to the force generated by the spring 19.
Zwischen dem Tragorgan 7 und dem Stützlager 10 ist ein Zwischenraum freigelassen, so daß der Anpreßdruck des als Sonnenrad dienenden Bereiches 1 an die Planetenräder 3 lediglich durch die Kraft der Feder 19 erzeugt wird.
EuroPat v2

In the axially moving piston described herein, in which a width of the intervening space 46 exceeds the width of the discharge slot 45, the piston 49 has directly under the discharge slot 45 and adjacent to the air inlet 54 a recess which, in the open position, is located below the sealing strip 59 to define the underside of the discharge slot 45.
Für die hier gewählte einzählige Kolbenausbildung mit einer die Breite des Austrittsschlitzes 45 übersteigenden Breite des Zwischenraumes 46 weist der Kolben 49 unmittelbar unterhalb des Austrittsschlitzes 45 und in der den Ringspalt 47 für die Zuführung der Luft begrenzenden Kolbenwandung 57 eine Ausnehmung 58 auf, welche in Öffnungsstellung von der angrenzenden Dichtleiste 59 unter Bildung der Unterseite des Austrittsschlitzes 45 überragt wird.
EuroPat v2

The radially inner ringlike rubber cushion 60, again, seals the radially inner section 50 of the intervening space 61 from air supply section 51 disposed radially outwardly thereof so as to prevent the passage of water or cleansing liquid into the air supply system.
Dabei dient der radial innere ringförmige Federkraftspeicher 60 als Abdichtung des radial inneren Abschnittes 50 des Ringraumes durch die Federkraftspeicher 60 freigehaltenen Zwischenraumes des Ringraumes 61 gegenüber dem sich radial nach außen erstreckenden weiteren Abschnitt 51 für die Luftzufuhr, so daß ein Eindringen von Wasser oder Reinigungsflüssigkeit in das Luftzufuhrsystem ausgeschlossen ist.
EuroPat v2