Übersetzung für "Intervening space" in Deutsch
The
intervening
space
is
filled
out
with
a
synthetic
foam
18.
Der
Zwischenraum
ist
mit
einem
Kunststoffschaum
18
ausgeschäumt.
EuroPat v2
A
section
of
the
sliding
elements
can
run
in
the
intervening
space.
In
dem
Zwischenraum
kann
ein
Abschnitt
der
Gleitelemente
verlaufen.
EuroPat v2
The
introduction
of
a
protective
gas
in
this
intervening
space
can
have
various
advantageous
effects.
Das
Einführen
eines
Schutzgases
in
diesen
Zwischenraum
kann
verschiedene
vorteilhafte
Wirkungen
haben.
EuroPat v2
The
insertion
or
omission
of
image
points
occurs
in
the
intervening
space
between
two
text
characters.
Das
Einfügen
oder
Weglassen
von
Bildpunkten
erfolgt
im
Zwischenraum
zwischen
zwei
Textzeichen.
EuroPat v2
For
example,
it
is
possible
to
determine
the
position
of
this
intervening
space
with
the
naked
eye.
Beispielsweise
ist
es
möglich,
die
Lage
dieses
Zwischenraumes
mit
dem
bloßen
Auge
zu
bestimmen.
EuroPat v2
The
position
of
the
intervening
space
associated
with
the
remaining
width
dimension
C
1
is
then
utilized
for
determining
the
crystal
orientation.
Die
Lage
des
zur
verbleibenden
Breiteabmessung
C1
gehörigen
Zwischenraumes
wird
dann
zur
Bestimmung
der
Kristallorientierung
herangezogen.
EuroPat v2
It
is
feasible
to
forego
the
openings
28
such
that
said
intervening
space
can
act
as
a
gas
spring.
Die
Öffnungen
28
können
auch
weggelassen
werden,
damit
besagter
Zwischenraum
als
Gasfeder
fungieren
kann.
EuroPat v2
Consequently
it
is
preferred,
when
the
contact
elements
comprise
two
legs
leaving
an
intervening
space
between
them.
Demzufolge
ist
es
bevorzugt,
wenn
die
Kontaktelemente
zwei
zwischen
sich
einen
Zwischenraum
freilassende
Schenkel
aufweisen.
EuroPat v2
The
monomer
can
also
penetrate
within
the
intervening
space
between
adjacent
silicate
layers
and
act
there
to
increase
layer
separation.
Das
Monomer
kann
auch
in
dem
Zwischenraum
zwischen
benachbarten
Silicatschichten
eindringen
und
dort
eine
Schichtaufweitung
bewirken.
EuroPat v2
A
ridge
of
material
32
can
be
advantageously
positioned
respectively
beneath
the
intervening
space
between
neighboring
sensor
elements
10
.
Unter
dem
Zwischenraum
zwischen
benachbarten
Sensorelementen
10
kann
sich
vorzugsweise
jeweils
ein
Materialsteg
32
befinden.
EuroPat v2
The
distance
between
the
individual
frames
I,
II
is
maintained
at
such
a
value
at
the
front
that
an
air
pump
33
can
still
be
inserted
into
the
intervening
space
32.
Der
Abstand
zwischen
den
Einzelrahmen
1,
11
ist
in
der
vorderen
Zone
so
gehalten,
daß
in
seinem
Zwischenraum
32
noch
eine
Luftpumpe
33
eingesetzt
werden
kann.
EuroPat v2
In
this
open
position,
the
door
leaves
43
expose
a
door
opening
or
doorway
200
whose
width
is
approximately
equal
to
the
dimension
of
the
intervening
space
between
the
two
seats
41.
In
dieser
geben
Sie
eine
Türöffnung
frei,
deren
Breite
ungefähr
oder
mindestens
gleich
der
in
der
gleichen
Richtung
gemessenen
Abmessung
des
Zwischenraumes
zwischen
den
beiden
Sitzen
41
ist.
EuroPat v2
That
means
that
the
deflecting
and/or
entraining
devices
extend
in
this
case
over
the
entire
width
of
the
intervening
space
between
the
vertical
plates.
Das
heißt,
die
Kohlemitnehmer
erstrecken
sich
in
diesem
Falle
über
die
gesamte
Breite
des
Zwischenraumes
zwischen
den
senkrechten
Blechen.
EuroPat v2
The
inner
cap
is
attached
to
the
metal
shell
in
accordance
with
the
invention
by
filling
an
intervening
space
between
the
inner
cap
and
the
metal
shell
by
injection
or
foaming
of
a
suitable
material,
particularly
a
plastic.
Die
Verbindung
der
Innenkappe
und
der
Metallhülse
erfolgt
im
Rahmen
der
Erfindung
durch
das
Ausfüllen
eines
Zwischenraumes
zwischen
der
Innenkappe
und
der
Metallhülse
durch
Ausspritzen
oder
Ausschäumen
mit
einem
hierfür
geeigneten
Werkstoff,
insbesondere
Kunststoff.
EuroPat v2
During
assembly,
after
the
inner
cap
8
has
been
inserted
into
the
outer
metal
shell
cap
or,
these
indentations
68
and
70
as
well
as
the
previously
mentioned
intervening
space
between
the
cap
and
shell
are
filled
with
a
suitable
plastic,
particularly
by
foaming,
thus
providing
a
reliable
anchoring
in
the
counterconical
metal
shell,
in
a
manner
similar
to
an
expansion
bolt.
Bei
der
Montage
werden
nach
dem
Einschieben
der
Innenkappe
8
in
die
Metallhülse
6
diese
Aussparungen
68,
70
sowie
der
bereits
erläuterte
Zwischenraum
zur
Metallhülse
hin,
insbesondere
durch
Ausschäumen,
mit
einem
geeigneten
Kunststoff
ausgefüllt,
wodurch
in
der
gegenkonischen
Metallhülse
eine
zuverlässige
Verankerung
ähnlich
wie
bei
einem
Spreizdübel
erreicht
wird.
EuroPat v2
Between
the
support
7
and
the
thrust
bearing
10,
therefore,
an
intervening
space
is
left
so
that
the
pressing
force
applied
to
the
region
1
by
the
planet
wheels
3
will
be
directly
related
to
the
force
generated
by
the
spring
19.
Zwischen
dem
Tragorgan
7
und
dem
Stützlager
10
ist
ein
Zwischenraum
freigelassen,
so
daß
der
Anpreßdruck
des
als
Sonnenrad
dienenden
Bereiches
1
an
die
Planetenräder
3
lediglich
durch
die
Kraft
der
Feder
19
erzeugt
wird.
EuroPat v2
In
the
axially
moving
piston
described
herein,
in
which
a
width
of
the
intervening
space
46
exceeds
the
width
of
the
discharge
slot
45,
the
piston
49
has
directly
under
the
discharge
slot
45
and
adjacent
to
the
air
inlet
54
a
recess
which,
in
the
open
position,
is
located
below
the
sealing
strip
59
to
define
the
underside
of
the
discharge
slot
45.
Für
die
hier
gewählte
einzählige
Kolbenausbildung
mit
einer
die
Breite
des
Austrittsschlitzes
45
übersteigenden
Breite
des
Zwischenraumes
46
weist
der
Kolben
49
unmittelbar
unterhalb
des
Austrittsschlitzes
45
und
in
der
den
Ringspalt
47
für
die
Zuführung
der
Luft
begrenzenden
Kolbenwandung
57
eine
Ausnehmung
58
auf,
welche
in
Öffnungsstellung
von
der
angrenzenden
Dichtleiste
59
unter
Bildung
der
Unterseite
des
Austrittsschlitzes
45
überragt
wird.
EuroPat v2
The
radially
inner
ringlike
rubber
cushion
60,
again,
seals
the
radially
inner
section
50
of
the
intervening
space
61
from
air
supply
section
51
disposed
radially
outwardly
thereof
so
as
to
prevent
the
passage
of
water
or
cleansing
liquid
into
the
air
supply
system.
Dabei
dient
der
radial
innere
ringförmige
Federkraftspeicher
60
als
Abdichtung
des
radial
inneren
Abschnittes
50
des
Ringraumes
durch
die
Federkraftspeicher
60
freigehaltenen
Zwischenraumes
des
Ringraumes
61
gegenüber
dem
sich
radial
nach
außen
erstreckenden
weiteren
Abschnitt
51
für
die
Luftzufuhr,
so
daß
ein
Eindringen
von
Wasser
oder
Reinigungsflüssigkeit
in
das
Luftzufuhrsystem
ausgeschlossen
ist.
EuroPat v2