Übersetzung für "Interpreted narrowly" in Deutsch

As an exception it should be interpreted narrowly.
Als Ausnahmevorschrift ist sie deshalb eng auszulegen.
TildeMODEL v2018

As with any exception under EU law, recital 26 is to be interpreted narrowly.
Erwägungsgrund 26 ist wie alle vom EU-Recht vorgesehenen Ausnahmen eng auszulegen.
DGT v2019

In practice, these limits have been interpreted very narrowly by certain Member States.
Diese Vorschrift wurde in einigen Mitgliedstaaten sehr restriktiv ausgelegt.
TildeMODEL v2018

Even the clause in the Treaty that permits certain exceptions and restrictions must be interpreted narrowly.
Die Wahrnehmung dieses Rechts braucht Werbung, und sie muß unkompliziert sein.
EUbookshop v2

4According to that interpretation, the concept has a Community meaning and must not be interpreted narrowly.
4Danach hat dieser Begriff eine gemeinschaftsrechtliche Bedeutung und ist nicht eng auszulegen.
EUbookshop v2

Here, the expression “curved path” is not to be interpreted too narrowly.
Der Begriff der Kurvenbahn ist dabei nicht eng zu interpretieren.
EuroPat v2

However, this right is generally interpreted very narrowly.
Allerdings wird dieses Recht in der Regel sehr eng ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the exception of fair use has to be interpreted narrowly.
Daher ist die Ausnahmebestimmung der redlichen bzw. lauteren Benutzung eng auszulegen.
ParaCrawl v7.1

The clauses under paragraphs 2 and 3 constitute exceptions to be interpreted narrowly.
Die in Ziffer 2 und 3 dieser Erklärung aufgeführten Tatbestände sind als Ausnahmeregelungen eng auszulegen.
TildeMODEL v2018

Amendment 33 also states that the grounds for refusal must be interpreted narrowly.
Gemäß der Abänderung 33 dürfen die Gründe für die Verweigerung von Informationen nicht zu allgemein sein.
TildeMODEL v2018

The Advocate General considers, on that point, that the material scope of Directive 76/207 must be interpreted narrowly.
Der sachliche Anwendungsbereich der Richtlinie 76/207 ist dabei nach Ansicht der Generalanwältin eng auszulegen.
TildeMODEL v2018

The relevant formal requirements of the EPC were to be interpreted narrowly since they appeared to be devoid of meaning.
Die hier einschlägigen Formvorschriften des EPÜ seien eng auszulegen, da sie keinerlei Sinngehalt erkennen ließen.
ParaCrawl v7.1

Please note: The word "regularly" is interpreted very narrowly in this context.
Achtung: Das Wort "regelmäßig" wird in diesem Zusammenhang sehr eng ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

Mrs Lindeperg's report on the harmonisation of forms of protection complementing refugee status is certainly needed now that it appears that many people are falling through the net, sometimes because the Geneva Convention is interpreted too narrowly and sometimes because people do not actually meet the criteria to be classified as genuine refugees but cannot return to their country of origin.
Der Bericht von Frau Lindeperg über die Harmonisierung zusätzlicher Schutzmaßnahmen ist notwendig, da jetzt viele Menschen zwischen den Stühlen sitzen, weil das Genfer Abkommen zu restriktiv ausgelegt wird oder die Menschen die Kriterien eines echten Flüchtlings zwar nicht erfüllen, ihnen eine Rückkehr in ihr Herkunftsland aber nicht zugemutet werden kann.
Europarl v8

I expect that exception will be drawn and interpreted narrowly.
Ich gehe davon aus, dass diese Einschränkung nur in Einzelfällen zutrifft und eine strenge Auslegung angewandt wird.
Europarl v8

Any exception to the country-of-origin approach, whether in the ISD or in the e-commerce directive, should be strictly interpreted, narrowly interpreted and should be eliminated as soon as possible.
Jede Ausnahme vom Herkunftslandansatz, sei es nun in der ISD oder in der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr, sollte streng und genauestens ausgelegt und so bald wie möglich abgeschafft werden.
Europarl v8

In the Committee's view, Article 9 of the Regulation constitutes an exception to exclusive Community competence and, as such, should be interpreted narrowly.
Artikel 9 der Verordnung - so der Ausschuß - sei eine Ausnahmevorschrift von der ausschließlichen Kompetenz der Gemeinschaft und deshalb eng auszulegen.
TildeMODEL v2018

Considering that the free movement of goods between Member States is the general principle and its exceptions should be interpreted narrowly, the financial and administrative burden was minimised by limiting the scope of the proposal to cases where technical obstacles could arise and do arise.
Da es sich beim freien Warenverkehr zwischen den Mitgliedstaaten um einen allgemeinen Grundsatz handelt und die entsprechenden Ausnahmeregelungen eng ausgelegt werden sollten, wurde der finanzielle und verwaltungstechnische Aufwand dadurch minimiert, dass der Geltungsumfang auf die Fälle eingegrenzt wurde, in denen technische Hindernisse entstehen könnten oder tatsächlich entstehen.
TildeMODEL v2018

Also, in order to maintain utilisation at a reasonable level, the political selection criterion of the proportion of international traffic on a particular section of route should not interpreted too narrowly.
Auch das politische Auswahlkriterium des Anteils des internationalen Verkehrsauf­kom­mens auf einer Strecke sollte im Sinne einer angemessenen Auslastung nicht zu eng ausgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Thus, although employability can be regarded as a goal to work towards as part of the process of re-evaluating education, it should not be interpreted too narrowly.
Aus diesem Grund – und wenn schon bei einer Neubewertung der Bildung die Beschäftigungsfähigkeit als ein Hauptziel anvisiert wird – darf dies nicht zu eng ausgelegt werden.
TildeMODEL v2018

As elements of an exemption from the definition the terms ‘minor’ and ‘purely ancillary’ should be interpreted narrowly and from an objective end-user’s perspective.
Als Bestandteile einer Ausnahme von der Begriffsbestimmung sollten der Begriff „unbedeutend“ und das Bestimmungswort „reine Nebenfunktion“ eng und vom objektiven Standpunkt des Endnutzers betrachtet ausgelegt werden.
DGT v2019