Übersetzung für "Interpreted narrowly" in Deutsch
As
an
exception
it
should
be
interpreted
narrowly.
Als
Ausnahmevorschrift
ist
sie
deshalb
eng
auszulegen.
TildeMODEL v2018
As
with
any
exception
under
EU
law,
recital
26
is
to
be
interpreted
narrowly.
Erwägungsgrund
26
ist
wie
alle
vom
EU-Recht
vorgesehenen
Ausnahmen
eng
auszulegen.
DGT v2019
In
practice,
these
limits
have
been
interpreted
very
narrowly
by
certain
Member
States.
Diese
Vorschrift
wurde
in
einigen
Mitgliedstaaten
sehr
restriktiv
ausgelegt.
TildeMODEL v2018
Even
the
clause
in
the
Treaty
that
permits
certain
exceptions
and
restrictions
must
be
interpreted
narrowly.
Die
Wahrnehmung
dieses
Rechts
braucht
Werbung,
und
sie
muß
unkompliziert
sein.
EUbookshop v2
4According
to
that
interpretation,
the
concept
has
a
Community
meaning
and
must
not
be
interpreted
narrowly.
4Danach
hat
dieser
Begriff
eine
gemeinschaftsrechtliche
Bedeutung
und
ist
nicht
eng
auszulegen.
EUbookshop v2
Here,
the
expression
“curved
path”
is
not
to
be
interpreted
too
narrowly.
Der
Begriff
der
Kurvenbahn
ist
dabei
nicht
eng
zu
interpretieren.
EuroPat v2
However,
this
right
is
generally
interpreted
very
narrowly.
Allerdings
wird
dieses
Recht
in
der
Regel
sehr
eng
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
exception
of
fair
use
has
to
be
interpreted
narrowly.
Daher
ist
die
Ausnahmebestimmung
der
redlichen
bzw.
lauteren
Benutzung
eng
auszulegen.
ParaCrawl v7.1
The
clauses
under
paragraphs
2
and
3
constitute
exceptions
to
be
interpreted
narrowly.
Die
in
Ziffer
2
und
3
dieser
Erklärung
aufgeführten
Tatbestände
sind
als
Ausnahmeregelungen
eng
auszulegen.
TildeMODEL v2018
Amendment
33
also
states
that
the
grounds
for
refusal
must
be
interpreted
narrowly.
Gemäß
der
Abänderung
33
dürfen
die
Gründe
für
die
Verweigerung
von
Informationen
nicht
zu
allgemein
sein.
TildeMODEL v2018
The
Advocate
General
considers,
on
that
point,
that
the
material
scope
of
Directive
76/207
must
be
interpreted
narrowly.
Der
sachliche
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
76/207
ist
dabei
nach
Ansicht
der
Generalanwältin
eng
auszulegen.
TildeMODEL v2018
The
relevant
formal
requirements
of
the
EPC
were
to
be
interpreted
narrowly
since
they
appeared
to
be
devoid
of
meaning.
Die
hier
einschlägigen
Formvorschriften
des
EPÜ
seien
eng
auszulegen,
da
sie
keinerlei
Sinngehalt
erkennen
ließen.
ParaCrawl v7.1
Please
note:
The
word
"regularly"
is
interpreted
very
narrowly
in
this
context.
Achtung:
Das
Wort
"regelmäßig"
wird
in
diesem
Zusammenhang
sehr
eng
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
Mrs
Lindeperg's
report
on
the
harmonisation
of
forms
of
protection
complementing
refugee
status
is
certainly
needed
now
that
it
appears
that
many
people
are
falling
through
the
net,
sometimes
because
the
Geneva
Convention
is
interpreted
too
narrowly
and
sometimes
because
people
do
not
actually
meet
the
criteria
to
be
classified
as
genuine
refugees
but
cannot
return
to
their
country
of
origin.
Der
Bericht
von
Frau
Lindeperg
über
die
Harmonisierung
zusätzlicher
Schutzmaßnahmen
ist
notwendig,
da
jetzt
viele
Menschen
zwischen
den
Stühlen
sitzen,
weil
das
Genfer
Abkommen
zu
restriktiv
ausgelegt
wird
oder
die
Menschen
die
Kriterien
eines
echten
Flüchtlings
zwar
nicht
erfüllen,
ihnen
eine
Rückkehr
in
ihr
Herkunftsland
aber
nicht
zugemutet
werden
kann.
Europarl v8
I
expect
that
exception
will
be
drawn
and
interpreted
narrowly.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
diese
Einschränkung
nur
in
Einzelfällen
zutrifft
und
eine
strenge
Auslegung
angewandt
wird.
Europarl v8
Any
exception
to
the
country-of-origin
approach,
whether
in
the
ISD
or
in
the
e-commerce
directive,
should
be
strictly
interpreted,
narrowly
interpreted
and
should
be
eliminated
as
soon
as
possible.
Jede
Ausnahme
vom
Herkunftslandansatz,
sei
es
nun
in
der
ISD
oder
in
der
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr,
sollte
streng
und
genauestens
ausgelegt
und
so
bald
wie
möglich
abgeschafft
werden.
Europarl v8
In
the
Committee's
view,
Article
9
of
the
Regulation
constitutes
an
exception
to
exclusive
Community
competence
and,
as
such,
should
be
interpreted
narrowly.
Artikel
9
der
Verordnung
-
so
der
Ausschuß
-
sei
eine
Ausnahmevorschrift
von
der
ausschließlichen
Kompetenz
der
Gemeinschaft
und
deshalb
eng
auszulegen.
TildeMODEL v2018
Considering
that
the
free
movement
of
goods
between
Member
States
is
the
general
principle
and
its
exceptions
should
be
interpreted
narrowly,
the
financial
and
administrative
burden
was
minimised
by
limiting
the
scope
of
the
proposal
to
cases
where
technical
obstacles
could
arise
and
do
arise.
Da
es
sich
beim
freien
Warenverkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten
um
einen
allgemeinen
Grundsatz
handelt
und
die
entsprechenden
Ausnahmeregelungen
eng
ausgelegt
werden
sollten,
wurde
der
finanzielle
und
verwaltungstechnische
Aufwand
dadurch
minimiert,
dass
der
Geltungsumfang
auf
die
Fälle
eingegrenzt
wurde,
in
denen
technische
Hindernisse
entstehen
könnten
oder
tatsächlich
entstehen.
TildeMODEL v2018
Also,
in
order
to
maintain
utilisation
at
a
reasonable
level,
the
political
selection
criterion
of
the
proportion
of
international
traffic
on
a
particular
section
of
route
should
not
interpreted
too
narrowly.
Auch
das
politische
Auswahlkriterium
des
Anteils
des
internationalen
Verkehrsaufkommens
auf
einer
Strecke
sollte
im
Sinne
einer
angemessenen
Auslastung
nicht
zu
eng
ausgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Thus,
although
employability
can
be
regarded
as
a
goal
to
work
towards
as
part
of
the
process
of
re-evaluating
education,
it
should
not
be
interpreted
too
narrowly.
Aus
diesem
Grund
–
und
wenn
schon
bei
einer
Neubewertung
der
Bildung
die
Beschäftigungsfähigkeit
als
ein
Hauptziel
anvisiert
wird
–
darf
dies
nicht
zu
eng
ausgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
As
elements
of
an
exemption
from
the
definition
the
terms
‘minor’
and
‘purely
ancillary’
should
be
interpreted
narrowly
and
from
an
objective
end-user’s
perspective.
Als
Bestandteile
einer
Ausnahme
von
der
Begriffsbestimmung
sollten
der
Begriff
„unbedeutend“
und
das
Bestimmungswort
„reine
Nebenfunktion“
eng
und
vom
objektiven
Standpunkt
des
Endnutzers
betrachtet
ausgelegt
werden.
DGT v2019