Übersetzung für "Internal settlement" in Deutsch

However, the recovery was relatively fast, the internal settlement gained momentum again.
Jedoch erfolgte die Erholung relativ schnell, die Binnenbesiedlung gewann wieder an Schwung.
ParaCrawl v7.1

Financial companies need systems and programs that facilitate the internal settlement process.
Finanzunternehmen benötigen Systeme und Programme, die den Abrechnungsprozess Intern erleichtern.
ParaCrawl v7.1

I wonder whether she can confirm that lack of an internal settlement will not be a barrier to Cyprus's membership in the next wave and that they will keep to the original timetable?
Ich hätte gern gewußt, ob sie zu bestätigen vermag, daß das Ausbleiben einer internen Lösung kein Hindernis für die Mitgliedschaft Zyperns im Rahmen der nächsten Runde darstellt und daß man sich an den ursprünglichen Zeitplan hält.
Europarl v8

It also has a legitimate interest in the shape of any internal settlement in Cyprus given that this will have to be reconciled with the acquis of the Union.
Sie hat auch ein legitimes Interesse an der Form einer internen Regelung auf Zypern, da diese mit dem acquis der Union in einklang zu bringen sein wird.
Europarl v8

He confirmed that he has now received key support from the opposition United Front/Northern Alliance forces and will facilitate an internal settlement appropriate to his country.
Er bestätigte, dass er maßgebliche Unterstützung von den oppositionellen Kräften der Einheitsfront/Nordallianz erhält und sich für eine interne Lösung einsetzen wird, die seinem Land angemessen ist.
Europarl v8

In concrete terms, the European Union's strategy towards Afghanistan follows five broad lines: attaching priority to emergency humanitarian aid, the central role of the UN, the quest for a just and lasting internal political settlement, the importance of a reconstruction plan for the country and, lastly, the need to give the stabilisation plan a regional dimension.
Konkret gesagt beruht die Strategie der Europäischen Union für Afghanistan auf fünf Schwerpunkten: in erster Linie humanitäre Dringlichkeitshilfe, zentrale Rolle der UNO, Herbeiführung einer gerechten und dauerhaften innenpolitischen Lösung, Bedeutsamkeit eines Wiederaufbauplans für Afghanistan und schließlich die Notwendigkeit, dem Stabilisierungsplan eine regionale Dimension zu verleihen.
Europarl v8

There is little use calling for Ukraine's leaders to reach a sensible internal settlement when not all the sides in the conflict are willing to share power, and the normal constitutional mechanisms have fallen into disrepair.
Es bringt nicht sehr viel, die politische Führung der Ukraine aufzufordern, eine vernünftige interne Lösung herbeizuführen, wenn nicht alle Konfliktparteien bereit sind, die Macht zu teilen, und wenn die normalen Verfassungsmechanismen zerrüttet sind.
Europarl v8

Mr Moreland also said that the reference to Cyprus was incorrect, since the Commission did not intend to make the launch of negotiations subject to an internal political settlement.
Herr MORELAND weist zudem darauf hin, daß der Verweis auf Zypern nicht korrekt sei, da die Kommission die Aufnahme der Verhandlungen nicht an eine interne politische Einigung koppele.
TildeMODEL v2018

It reminds all parties that an internal political settlement remains the only viable perspective for peace and stability in Chad.
Er weist alle Parteien nochmals darauf hin, dass eine interne politische Lösung die einzige tragfähige Perspektive für Frieden und Stabilität in Tschad bleibt.
TildeMODEL v2018

As regards Cyprus, the problem is whether to launch negotiations without an internal political settlement.
Was Zypern anbelangt, so stellt sich das Problem, ob die Verhandlungen ohne interne politische Einigung beginnen sollen.
TildeMODEL v2018

According to the Commission, the problem as regards Cyprus is whether to launch negotiations without an internal political settlement.
Was Zypern anbelangt, so stellt sich nach Ansicht der Kommission das Problem, ob die Verhandlungen ohne interne politische Einigung beginnen sollen.
TildeMODEL v2018

In January 1978, however, at a special ministerial meeting in Berlin, eight Member States agreed on the essential points for an internal settlement.
Auf einer Sondertagung auf Ministerebene, die im Januar 1978 in Berlin stattfand, einigten sich jedoch acht Mitgliedsttuiten über die Hauptpunkte einer internen Regelung.
EUbookshop v2

The Nine have supported the efforts made by the Secretary-General, the five Western States and the front-line States to implement the plan adopted by the United Nations and they have rejected unreservedly all efforts to impose an "internal settlement" in Namibia.
Die Neun haben die Bemühungen des Generalsekretärs, der fünf westlichen Länder und der Frontstaaten, die Durchführung des Plans der Vereinten Nationen zu gewährleisten, unterstützt und alle Bemühungen, Namibia eine „interne Regelung" aufzuzwingen, vorbehaltlos zurückgewiesen.
EUbookshop v2

However, the initiative has paved the way for a more progressive call for an internal and peaceful settlement of the war in Angola.
Wie auch immer, die Initiative hat den Weg für einen fortschrittlicheren Aufruf für eine interne und friedliche Beilegung des angolanischen Krieges geebnet.
ParaCrawl v7.1

This settlement was based on set priorities, so targeted villages and towns were established and enforced the internal settlement.
Diese Ansiedlung erfolgte nach gesetzten Prioritäten, so wurden gezielt Dörfer und Städte gegründet und die Binnenbesiedlung forciert.
ParaCrawl v7.1

The record date serves for internal settlement procedures of the SIS SIX AG and the banks and is the date on which the technical entitlement to dividend payments is established after close of trading.
Das Record-Date dient internen Abwicklungszwecken der SIX SIS AG und den Banken und ist der Stichtag zur technischen Ermittlung der Dividendenberechtigung nach Handelsschluss.
ParaCrawl v7.1

In March 2010 Noyer became Chairman of the Bank for International Settlements.
Im März 2010 wurde er zum Vorstand der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich ernannt.
Wikipedia v1.0

The ECB has a full seat in the Bank for International Settlements.
Die EZB hat einen vollwertigen Sitz bei der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich.
TildeMODEL v2018

In those days they had a large international settlement.
Damals gab es dort eine große internationale Siedlung.
OpenSubtitles v2018

Brinkmann was a board member of the VEW and Bank for International Settlements.
Brinkmann war Mitglied im Aufsichtsrat der VEW und der Bank für internationalen Zahlungsausgleich.
WikiMatrix v1

The international settlement is safe.
Die internationale Siedlung ist in Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

The Åland Islands solution is an example of a successful and peaceful international disputes settlement.
Die Ålandinsel-Lösung ist das Paradebeispiel für eine erfolgreiche, friedliche Beilegung internationaler Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1

These institutions were in the French Concession of Shanghai, and Shanghai International Settlement.
Diese Institutionen waren in der französischen Konzession von Shanghai und Shanghai International Settlement.
ParaCrawl v7.1

Continuous Linked Settlement (CLS) is an international foreign exchange settlement system.
Continuous Linked Settlement (CLS) ist ein internationales Devisenabwicklungssystem.
CCAligned v1

The survey follows the requirements of the Bank for International Settlements (BIS).
Die Erhebung folgt den Richtlinien der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ).
ParaCrawl v7.1

All of a sudden the issue of the Bank of International Settlements hit the agenda.
Plötzlich schlug die Sache der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich in die Tagesordnung ein.
ParaCrawl v7.1

The FSB's secretariat is located at the Bank for International Settlements.
Das Sekretariat des FSB ist bei der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich angesiedelt.
ParaCrawl v7.1

In 1921, the Bank of International Settlements was created.
In 1921 wurde die Bank für internationalen Zahlungsausgleich geschaffen.
ParaCrawl v7.1

In administrative terms, the FSB continues to be hosted by the Bank for International Settlements.
Administrativ bleibt das FSB bei der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich angesiedelt.
ParaCrawl v7.1

The Bank for International Settlement and the OECD are NGFS Observers.
Beobachter sind die Bank for International Settlement und die OECD .
ParaCrawl v7.1

Whereas the Bank for International Settlements is the organization able to provide such refinancing,
Die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich ist die Einrichtung, die eine solche Refinanzierung sicherstellen kann -
JRC-Acquis v3.0

The European Commission as well as the Bank for International Settlements (BIS) supported the founding of the EBA.
Die Europäische Kommission unterstützte diese Gründung ebenso wie die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ).
Wikipedia v1.0