Übersetzung für "Internal settlement" in Deutsch
However,
the
recovery
was
relatively
fast,
the
internal
settlement
gained
momentum
again.
Jedoch
erfolgte
die
Erholung
relativ
schnell,
die
Binnenbesiedlung
gewann
wieder
an
Schwung.
ParaCrawl v7.1
Financial
companies
need
systems
and
programs
that
facilitate
the
internal
settlement
process.
Finanzunternehmen
benötigen
Systeme
und
Programme,
die
den
Abrechnungsprozess
Intern
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
I
wonder
whether
she
can
confirm
that
lack
of
an
internal
settlement
will
not
be
a
barrier
to
Cyprus's
membership
in
the
next
wave
and
that
they
will
keep
to
the
original
timetable?
Ich
hätte
gern
gewußt,
ob
sie
zu
bestätigen
vermag,
daß
das
Ausbleiben
einer
internen
Lösung
kein
Hindernis
für
die
Mitgliedschaft
Zyperns
im
Rahmen
der
nächsten
Runde
darstellt
und
daß
man
sich
an
den
ursprünglichen
Zeitplan
hält.
Europarl v8
It
also
has
a
legitimate
interest
in
the
shape
of
any
internal
settlement
in
Cyprus
given
that
this
will
have
to
be
reconciled
with
the
acquis
of
the
Union.
Sie
hat
auch
ein
legitimes
Interesse
an
der
Form
einer
internen
Regelung
auf
Zypern,
da
diese
mit
dem
acquis
der
Union
in
einklang
zu
bringen
sein
wird.
Europarl v8
He
confirmed
that
he
has
now
received
key
support
from
the
opposition
United
Front/Northern
Alliance
forces
and
will
facilitate
an
internal
settlement
appropriate
to
his
country.
Er
bestätigte,
dass
er
maßgebliche
Unterstützung
von
den
oppositionellen
Kräften
der
Einheitsfront/Nordallianz
erhält
und
sich
für
eine
interne
Lösung
einsetzen
wird,
die
seinem
Land
angemessen
ist.
Europarl v8
In
concrete
terms,
the
European
Union's
strategy
towards
Afghanistan
follows
five
broad
lines:
attaching
priority
to
emergency
humanitarian
aid,
the
central
role
of
the
UN,
the
quest
for
a
just
and
lasting
internal
political
settlement,
the
importance
of
a
reconstruction
plan
for
the
country
and,
lastly,
the
need
to
give
the
stabilisation
plan
a
regional
dimension.
Konkret
gesagt
beruht
die
Strategie
der
Europäischen
Union
für
Afghanistan
auf
fünf
Schwerpunkten:
in
erster
Linie
humanitäre
Dringlichkeitshilfe,
zentrale
Rolle
der
UNO,
Herbeiführung
einer
gerechten
und
dauerhaften
innenpolitischen
Lösung,
Bedeutsamkeit
eines
Wiederaufbauplans
für
Afghanistan
und
schließlich
die
Notwendigkeit,
dem
Stabilisierungsplan
eine
regionale
Dimension
zu
verleihen.
Europarl v8
There
is
little
use
calling
for
Ukraine's
leaders
to
reach
a
sensible
internal
settlement
when
not
all
the
sides
in
the
conflict
are
willing
to
share
power,
and
the
normal
constitutional
mechanisms
have
fallen
into
disrepair.
Es
bringt
nicht
sehr
viel,
die
politische
Führung
der
Ukraine
aufzufordern,
eine
vernünftige
interne
Lösung
herbeizuführen,
wenn
nicht
alle
Konfliktparteien
bereit
sind,
die
Macht
zu
teilen,
und
wenn
die
normalen
Verfassungsmechanismen
zerrüttet
sind.
Europarl v8
Mr
Moreland
also
said
that
the
reference
to
Cyprus
was
incorrect,
since
the
Commission
did
not
intend
to
make
the
launch
of
negotiations
subject
to
an
internal
political
settlement.
Herr
MORELAND
weist
zudem
darauf
hin,
daß
der
Verweis
auf
Zypern
nicht
korrekt
sei,
da
die
Kommission
die
Aufnahme
der
Verhandlungen
nicht
an
eine
interne
politische
Einigung
koppele.
TildeMODEL v2018
It
reminds
all
parties
that
an
internal
political
settlement
remains
the
only
viable
perspective
for
peace
and
stability
in
Chad.
Er
weist
alle
Parteien
nochmals
darauf
hin,
dass
eine
interne
politische
Lösung
die
einzige
tragfähige
Perspektive
für
Frieden
und
Stabilität
in
Tschad
bleibt.
TildeMODEL v2018
As
regards
Cyprus,
the
problem
is
whether
to
launch
negotiations
without
an
internal
political
settlement.
Was
Zypern
anbelangt,
so
stellt
sich
das
Problem,
ob
die
Verhandlungen
ohne
interne
politische
Einigung
beginnen
sollen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Commission,
the
problem
as
regards
Cyprus
is
whether
to
launch
negotiations
without
an
internal
political
settlement.
Was
Zypern
anbelangt,
so
stellt
sich
nach
Ansicht
der
Kommission
das
Problem,
ob
die
Verhandlungen
ohne
interne
politische
Einigung
beginnen
sollen.
TildeMODEL v2018
In
January
1978,
however,
at
a
special
ministerial
meeting
in
Berlin,
eight
Member
States
agreed
on
the
essential
points
for
an
internal
settlement.
Auf
einer
Sondertagung
auf
Ministerebene,
die
im
Januar
1978
in
Berlin
stattfand,
einigten
sich
jedoch
acht
Mitgliedsttuiten
über
die
Hauptpunkte
einer
internen
Regelung.
EUbookshop v2
The
Nine
have
supported
the
efforts
made
by
the
Secretary-General,
the
five
Western
States
and
the
front-line
States
to
implement
the
plan
adopted
by
the
United
Nations
and
they
have
rejected
unreservedly
all
efforts
to
impose
an
"internal
settlement"
in
Namibia.
Die
Neun
haben
die
Bemühungen
des
Generalsekretärs,
der
fünf
westlichen
Länder
und
der
Frontstaaten,
die
Durchführung
des
Plans
der
Vereinten
Nationen
zu
gewährleisten,
unterstützt
und
alle
Bemühungen,
Namibia
eine
„interne
Regelung"
aufzuzwingen,
vorbehaltlos
zurückgewiesen.
EUbookshop v2
However,
the
initiative
has
paved
the
way
for
a
more
progressive
call
for
an
internal
and
peaceful
settlement
of
the
war
in
Angola.
Wie
auch
immer,
die
Initiative
hat
den
Weg
für
einen
fortschrittlicheren
Aufruf
für
eine
interne
und
friedliche
Beilegung
des
angolanischen
Krieges
geebnet.
ParaCrawl v7.1
This
settlement
was
based
on
set
priorities,
so
targeted
villages
and
towns
were
established
and
enforced
the
internal
settlement.
Diese
Ansiedlung
erfolgte
nach
gesetzten
Prioritäten,
so
wurden
gezielt
Dörfer
und
Städte
gegründet
und
die
Binnenbesiedlung
forciert.
ParaCrawl v7.1
The
record
date
serves
for
internal
settlement
procedures
of
the
SIS
SIX
AG
and
the
banks
and
is
the
date
on
which
the
technical
entitlement
to
dividend
payments
is
established
after
close
of
trading.
Das
Record-Date
dient
internen
Abwicklungszwecken
der
SIX
SIS
AG
und
den
Banken
und
ist
der
Stichtag
zur
technischen
Ermittlung
der
Dividendenberechtigung
nach
Handelsschluss.
ParaCrawl v7.1
In
March
2010
Noyer
became
Chairman
of
the
Bank
for
International
Settlements.
Im
März
2010
wurde
er
zum
Vorstand
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
ernannt.
Wikipedia v1.0
The
ECB
has
a
full
seat
in
the
Bank
for
International
Settlements.
Die
EZB
hat
einen
vollwertigen
Sitz
bei
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich.
TildeMODEL v2018
In
those
days
they
had
a
large
international
settlement.
Damals
gab
es
dort
eine
große
internationale
Siedlung.
OpenSubtitles v2018
Brinkmann
was
a
board
member
of
the
VEW
and
Bank
for
International
Settlements.
Brinkmann
war
Mitglied
im
Aufsichtsrat
der
VEW
und
der
Bank
für
internationalen
Zahlungsausgleich.
WikiMatrix v1
The
international
settlement
is
safe.
Die
internationale
Siedlung
ist
in
Sicherheit.
OpenSubtitles v2018
The
Åland
Islands
solution
is
an
example
of
a
successful
and
peaceful
international
disputes
settlement.
Die
Ålandinsel-Lösung
ist
das
Paradebeispiel
für
eine
erfolgreiche,
friedliche
Beilegung
internationaler
Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1
These
institutions
were
in
the
French
Concession
of
Shanghai,
and
Shanghai
International
Settlement.
Diese
Institutionen
waren
in
der
französischen
Konzession
von
Shanghai
und
Shanghai
International
Settlement.
ParaCrawl v7.1
Continuous
Linked
Settlement
(CLS)
is
an
international
foreign
exchange
settlement
system.
Continuous
Linked
Settlement
(CLS)
ist
ein
internationales
Devisenabwicklungssystem.
CCAligned v1
The
survey
follows
the
requirements
of
the
Bank
for
International
Settlements
(BIS).
Die
Erhebung
folgt
den
Richtlinien
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
(BIZ).
ParaCrawl v7.1
All
of
a
sudden
the
issue
of
the
Bank
of
International
Settlements
hit
the
agenda.
Plötzlich
schlug
die
Sache
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
in
die
Tagesordnung
ein.
ParaCrawl v7.1
The
FSB's
secretariat
is
located
at
the
Bank
for
International
Settlements.
Das
Sekretariat
des
FSB
ist
bei
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
angesiedelt.
ParaCrawl v7.1
In
1921,
the
Bank
of
International
Settlements
was
created.
In
1921
wurde
die
Bank
für
internationalen
Zahlungsausgleich
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
In
administrative
terms,
the
FSB
continues
to
be
hosted
by
the
Bank
for
International
Settlements.
Administrativ
bleibt
das
FSB
bei
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
angesiedelt.
ParaCrawl v7.1
The
Bank
for
International
Settlement
and
the
OECD
are
NGFS
Observers.
Beobachter
sind
die
Bank
for
International
Settlement
und
die
OECD
.
ParaCrawl v7.1
Whereas
the
Bank
for
International
Settlements
is
the
organization
able
to
provide
such
refinancing,
Die
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
ist
die
Einrichtung,
die
eine
solche
Refinanzierung
sicherstellen
kann
-
JRC-Acquis v3.0
The
European
Commission
as
well
as
the
Bank
for
International
Settlements
(BIS)
supported
the
founding
of
the
EBA.
Die
Europäische
Kommission
unterstützte
diese
Gründung
ebenso
wie
die
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
(BIZ).
Wikipedia v1.0