Übersetzung für "Internal constraints" in Deutsch
However,
the
need
for
stability
of
such
arrangements
will
be
weighed
against
possible
ICAO
internal
constraints.
Die
erwünschte
Rechtssicherheit
der
Vereinbarungen
muss
jedoch
gegen
mögliche
interne
Sachzwänge
seitens
der
ICAO
abgewogen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
need
for
stability
of
such
arrangements
will
be
weighed
against
possible
IMO
internal
constraints.
Die
erwünschte
Rechtssicherheit
der
Vereinbarungen
muss
jedoch
gegen
mögliche
interne
Sachzwänge
seitens
der
IMO
abgewogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
can
understand
the
internal
constraints
of
Member
States
and,
in
this
context,
can
be
more
flexible
about
the
time
limit,
but
on
the
principle
of
a
definite
time
limit
without
conditions
attached.
Die
Kommission
kann
die
internen
Zwänge
der
Mitgliedstaaten
verstehen
und
sich
diesbezüglich
flexibler
zum
Endtermin
zeigen,
nicht
aber
zum
Grundsatz
eines
unbedingten
verbindlichen
Termins.
Europarl v8
We
all
know
that
there
is
a
great
island
state
in
this
Union,
where
internal
party
constraints
limit
room
for
manoeuvre.
Jeder
weiß,
dass
in
einem
großen
Inselstaat
dieser
Union
innerparteiliche
Zwänge
herrschen,
die
dazu
führen,
dass
man
sich
nur
mäßig
bewegen
kann.
Europarl v8
In
order
to
optimize
the
efforts
of
UNOGBIS,
some
degree
of
flexibility
on
the
part
of
donors
and
financial
institutions
is
required
concerning
issues
such
as
debt
relief,
trade
policies
and
internal
budget
constraints.
Damit
die
Bemühungen
des
UNOGBIS
auf
optimale
Weise
zum
Tragen
kommen,
bedarf
es
auf
Seiten
der
Geber
und
der
Finanzinstitutionen
eines
gewissen
Maßes
an
Flexibilität
im
Zusammenhang
mit
Fragen
wie
beispielsweise
der
Schuldenerleichterung,
der
Handelspolitiken
und
den
internen
Haushaltsbeschränkungen.
MultiUN v1
African
countries
have
made
real
efforts
to
implement
the
commitments
made
at
Copenhagen,
but
internal
and
external
constraints
continue
to
make
progress
extremely
difficult.
Die
afrikanischen
Länder
haben
ernsthafte
Anstrengungen
zur
Erfüllung
der
in
Kopenhagen
eingegangenen
Verpflichtungen
unternommen,
doch
werden
Fortschritte
durch
interne
und
externe
Zwänge
auch
weiterhin
extrem
erschwert.
MultiUN v1
They
can
also
through
IFIs
contribute
to
facilitating
developing
countries'
ability
to
take
full
advantage
of
globalization,
e.g.
by
structural
reforms
with
a
view
to
attracting
FDI
and
by
removal
of
internal
constraints
to
exports.
Sie
können
über
die
IFI
zudem
dazu
beitragen,
dass
die
Fähigkeit
der
Entwicklungsländer,
die
Vorteile
der
Globalisierung
uneingeschränkt
zu
nutzen,
gestärkt
wird,
beispielsweise
durch
Strukturreformen,
mit
denen
ausländische
Direktinvestitionen
angelockt
werden,
und
durch
Beseitigung
der
internen
Exporthindernisse.
TildeMODEL v2018
This
prospect
was
hemmed
in
by
both
internal
and
external
constraints
as
the
cohesion
of
the
common
market
could
not
fail
to
be
seriously
affected
by
deep-seated
monetary
upheavals,
even
if
those
upheavals
occurred
in
the
first
instance
in
countries
other
than
the
Member
States.
Diese
Perspektive
ergibt
sich
aus
internen
wie
auch
aus
externen
Sachzwängen,
da
der
Zusammenhalt
des
Gemeinsamen
Marktes,
wie
es
im
Programm
heißt,
durch
Währungsturbulenzen
unweigerlich
schwer
in
Mitleidenschaft
gezogen
würde,
selbst
wenn
diese
zunächst
Länder
außerhalb
der
EWG
treffen
sollten.
EUbookshop v2
The
experience
gained
in
1992
confirmed
the
already
widespread
feeling
that
most
author
departments
have
internal
constraints
which
are
not
readily
compatible
with
the
editorial
requirements
of
publications
contracted
out
to
commercial
publishers.
Die
1992
gewonnenen
Erfahrungen
haben
den
bereits
vorherrschenden
Eindruck
bestätigt,
daß
die
meisten
auftraggebenden
Dienststellen
internen
Zwängen
unterworfen
sind,
die
sich
nur
schwer
mit
den
Anforderungen
einer
effizienten
verlagstechnischen
Verwaltung
der
an
kommerzielle
Verleger
vergebenen
Veröffentlichungen
vereinbaren
lassen.
EUbookshop v2
Fluctuations
may
occur
in
response
to
internal
constraints,
and
reinforcement
and
support
for
the
PA's
international
political
campaign
against
Israel
.
Dies
aufgrund
von
inneren
Sachzwängen
und
als
Unterstützung
und
Rückendeckung
der
politischen
Kampagne,
die
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
auf
internationaler
Ebene
gegen
Israel
führt.
ParaCrawl v7.1
The
model
basically
neglects
the
significance
of
the
internal
and
external
constraints,
context,
circumstances
and
situation.
Das
Modell
vernachlässigt
grundsätzlich
die
Bedeutung
der
internen
und
externen
Einschränkungen,
des
Kontextes,
der
Umstände
und
der
Situation.
ParaCrawl v7.1
In
Bachtin's
view,
laughter
and
the
carnivalesque
are
defence
mechanisms
that
enable
people
to
undermine
external
and
above
all
internal
constraints
and
censorship
and,
at
least
temporarily
and
symbolically,
to
expose
a
subconsciously
perceived
"popular
truth"
that
opens
up
an
entirely
new
avenue
of
access
to
the
world.
Das
Lachen
und
das
Karnevaleske
sind
für
Bachtin
Schutzformen,
die
es
erlauben
äußere
und
vor
allen
Dingen
auch
innere
Zwänge
und
Zensur
zu
unterlaufen
und
zumindest
temporär
und
symbolisch
eine
unterbewußte
«Volkswahrheit»
darzustellen,
welche
die
«Welt
auf
eine
neue
Weise
öffnet».
ParaCrawl v7.1
The
goal
of
TRR
102
"Polymers
under
Multiple
Constraints:
Controlled
Organisation
and
Restricted
Dynamics"
is
to
investigate
and
better
understand
the
influence
of
internal
and
external
constraints
upon
the
structural
formation
and
dynamics
of
polymer
systems.
Ziel
des
TRR
102
"Polymers
under
Multiple
Constraints:
Controlled
Organisation
and
Restricted
Dynamics"
ist
es,
den
Einfluss
interner
und
externer
Zwangsbedingungen
auf
Strukturbildung
und
Dynamik
in
Polymersystemen
zu
untersuchen
und
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
will
discuss
the
Commission
Proposal
on
direct
payments
to
farmers
including
proposals
for
young
farmers,
small
farmers,
farmers
in
areas
with
natural
constraints,
internal
redistribution,
a
definition
of
active
farmers
and
capping
of
support
to
large
farms.
Der
Rat
wird
über
die
konkreten
Reformvorschläge
der
Kommission
zur
direkten
Beihilfe
für
Landwirte
diskutieren,
darunter
Vorschläge
in
Bezug
auf
jüngere
Landwirte,
landwirtschaftliche
Kleinbetriebe,
Landbetriebe
in
Gebieten
mit
natürlichen
Begrenzungen,
interne
Umverteilung
von
Beihilfe,
Definition
von
aktiven
Landwirten
und
Obergrenzen
von
Beihilfen
für
größere
landwirt-schaftliche
Betriebe.
ParaCrawl v7.1
On
May
18th
1920
Karol
Wojtyla
was
born
into
that
church
with
its
living
traditions,
internal
and
external
constraints.
In
diese
Kirche
mit
ihren
lebendigen
Traditionen,
inneren
und
äußeren
Zwängen
wurde
Karol
Wojtyla
am
18.
Mai
1920
geboren.
ParaCrawl v7.1
The
optimal
organization
/
leadership
/
decision-making
style
is
dependent
(contingent)
upon
various
internal
and
external
constraints
(factors).
Der
optimale
Organisations-/Führungs-/Entscheidungsfindungs-Stil
ist
von
verschiedenen
internen
und
externen
Einschränkungen
(Faktoren)
abhängig
(bedingt).
ParaCrawl v7.1
In
Bachtin’s
view,
laughter
and
the
carnivalesque
are
defence
mechanisms
that
enable
people
to
undermine
external
and
above
all
internal
constraints
and
censorship
and,
at
least
temporarily
and
symbolically,
to
expose
a
subconsciously
perceived
“popular
truth”
that
opens
up
an
entirely
new
avenue
of
access
to
the
world.
Das
Lachen
und
das
Karnevaleske
sind
für
Bachtin
Schutzformen,
die
es
erlauben
äußere
und
vor
allen
Dingen
auch
innere
Zwänge
und
Zensur
zu
unterlaufen
und
zumindest
temporär
und
symbolisch
eine
unterbewußte
«Volkswahrheit»
darzustellen,
welche
die
«Welt
auf
eine
neue
Weise
öffnet».
ParaCrawl v7.1
Alert
stands
out
for
its
flexibility
on
various
levels:
the
company
retains
the
freedom
to
adapt
its
use
of
the
product
to
its
internal
constraints.
Alert
unterscheidet
sich
durch
seine
Flexibilität
auf
verschiedenen
Niveaus:
das
Unternehmen
behält
die
Flexibilität,
das
Produkt
unter
den
internen
Bedingungen
nutzen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Joe
Lord
who
embodies
the
true
entrepreneurial
spirit:
a
lifetime,
are
always
beyond,
beyond
all
external
and
internal
constraints.
Joe
Herrn,
der
den
wahren
Unternehmergeist
verkörpert:
ein
Leben
lang,
sind
immer
jenseits,
jenseits
aller
äußeren
und
inneren
Zwängen.
ParaCrawl v7.1
Given
internal
constraints,
Hamas,
in
ITIC
assessment,
was
prepared
to
pay
the
price
of
exposing
its
dominant
role
in
the
marches
and
the
high
number
of
its
casualties.
Angesichts
dieser
internen
Problematik
war
die
Hamas
unserer
Einschätzung
nach
dazu
bereit,
für
die
Propagierung
nach
außen
diesen
Preis
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
The
goal
of
TRR
102
“Polymers
under
Multiple
Constraints:
Controlled
Organisation
and
Restricted
Dynamics”
is
to
investigate
and
better
understand
the
influence
of
internal
and
external
constraints
upon
the
structural
formation
and
dynamics
of
polymer
systems.
Ziel
des
TRR
102
„Polymers
under
Multiple
Constraints:
Controlled
Organisation
and
Restricted
Dynamics”
ist
es,
den
Einfluss
interner
und
externer
Zwangsbedingungen
auf
Strukturbildung
und
Dynamik
in
Polymersystemen
zu
untersuchen
und
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
This
observation
is
important
because
it
suggests
internal
constraints
on
pattern
generation,
thus
revealing
hidden
aspects
of
the
neural
control
circuits.
Diese
Beobachtung
ist
wichtig,
da
sie
interne
Einschränkungen
bei
der
Mustererzeugung
nahelegt
und
somit
versteckte
Aspekte
der
neuronalen
Steuerschaltungen
offenbart.
ParaCrawl v7.1