Übersetzung für "Internal constraints" in Deutsch

However, the need for stability of such arrangements will be weighed against possible ICAO internal constraints.
Die erwünschte Rechtssicherheit der Vereinbarungen muss jedoch gegen mögliche interne Sachzwänge seitens der ICAO abgewogen werden.
TildeMODEL v2018

However, the need for stability of such arrangements will be weighed against possible IMO internal constraints.
Die erwünschte Rechtssicherheit der Vereinbarungen muss jedoch gegen mögliche interne Sachzwänge seitens der IMO abgewogen werden.
TildeMODEL v2018

The Commission can understand the internal constraints of Member States and, in this context, can be more flexible about the time limit, but on the principle of a definite time limit without conditions attached.
Die Kommission kann die internen Zwänge der Mitgliedstaaten verstehen und sich diesbezüglich flexibler zum Endtermin zeigen, nicht aber zum Grundsatz eines unbedingten verbindlichen Termins.
Europarl v8

We all know that there is a great island state in this Union, where internal party constraints limit room for manoeuvre.
Jeder weiß, dass in einem großen Inselstaat dieser Union innerparteiliche Zwänge herrschen, die dazu führen, dass man sich nur mäßig bewegen kann.
Europarl v8

In order to optimize the efforts of UNOGBIS, some degree of flexibility on the part of donors and financial institutions is required concerning issues such as debt relief, trade policies and internal budget constraints.
Damit die Bemühungen des UNOGBIS auf optimale Weise zum Tragen kommen, bedarf es auf Seiten der Geber und der Finanzinstitutionen eines gewissen Maßes an Flexibilität im Zusammenhang mit Fragen wie beispielsweise der Schuldenerleichterung, der Handelspolitiken und den internen Haushaltsbeschränkungen.
MultiUN v1

African countries have made real efforts to implement the commitments made at Copenhagen, but internal and external constraints continue to make progress extremely difficult.
Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.
MultiUN v1

They can also through IFIs contribute to facilitating developing countries' ability to take full advantage of globalization, e.g. by structural reforms with a view to attracting FDI and by removal of internal constraints to exports.
Sie können über die IFI zudem dazu beitragen, dass die Fähigkeit der Entwicklungsländer, die Vorteile der Globalisierung uneingeschränkt zu nutzen, gestärkt wird, beispielsweise durch Strukturreformen, mit denen ausländische Direktinvestitionen angelockt werden, und durch Beseitigung der internen Exporthindernisse.
TildeMODEL v2018

This prospect was hemmed in by both internal and external constraints as the cohesion of the common market could not fail to be seriously affected by deep-seated monetary upheavals, even if those upheavals occurred in the first instance in countries other than the Member States.
Diese Perspektive ergibt sich aus internen wie auch aus externen Sachzwängen, da der Zusammenhalt des Gemeinsamen Marktes, wie es im Programm heißt, durch Währungsturbulenzen unweigerlich schwer in Mitleidenschaft gezogen würde, selbst wenn diese zunächst Länder außerhalb der EWG treffen sollten.
EUbookshop v2

The experience gained in 1992 confirmed the already widespread feeling that most author departments have internal constraints which are not readily compatible with the editorial requirements of publications contracted out to commercial publishers.
Die 1992 gewonnenen Erfahrungen haben den bereits vorherrschenden Eindruck bestätigt, daß die meisten auftraggebenden Dienststellen internen Zwängen unterworfen sind, die sich nur schwer mit den Anforderungen einer effizienten verlagstechnischen Verwaltung der an kommerzielle Verleger vergebenen Veröffentlichungen vereinbaren lassen.
EUbookshop v2

Fluctuations may occur in response to internal constraints, and reinforcement and support for the PA's international political campaign against Israel .
Dies aufgrund von inneren Sachzwängen und als Unterstützung und Rückendeckung der politischen Kampagne, die die Palästinensische Autonomiebehörde auf internationaler Ebene gegen Israel führt.
ParaCrawl v7.1

The model basically neglects the significance of the internal and external constraints, context, circumstances and situation.
Das Modell vernachlässigt grundsätzlich die Bedeutung der internen und externen Einschränkungen, des Kontextes, der Umstände und der Situation.
ParaCrawl v7.1

In Bachtin's view, laughter and the carnivalesque are defence mechanisms that enable people to undermine external and above all internal constraints and censorship and, at least temporarily and symbolically, to expose a subconsciously perceived "popular truth" that opens up an entirely new avenue of access to the world.
Das Lachen und das Karnevaleske sind für Bachtin Schutzformen, die es erlauben äußere und vor allen Dingen auch innere Zwänge und Zensur zu unterlaufen und zumindest temporär und symbolisch eine unterbewußte «Volkswahrheit» darzustellen, welche die «Welt auf eine neue Weise öffnet».
ParaCrawl v7.1

The goal of TRR 102 "Polymers under Multiple Constraints: Controlled Organisation and Restricted Dynamics" is to investigate and better understand the influence of internal and external constraints upon the structural formation and dynamics of polymer systems.
Ziel des TRR 102 "Polymers under Multiple Constraints: Controlled Organisation and Restricted Dynamics" ist es, den Einfluss interner und externer Zwangsbedingungen auf Strukturbildung und Dynamik in Polymersystemen zu untersuchen und zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

The Council will discuss the Commission Proposal on direct payments to farmers including proposals for young farmers, small farmers, farmers in areas with natural constraints, internal redistribution, a definition of active farmers and capping of support to large farms.
Der Rat wird über die konkreten Reformvorschläge der Kommission zur direkten Beihilfe für Landwirte diskutieren, darunter Vorschläge in Bezug auf jüngere Landwirte, landwirtschaftliche Kleinbetriebe, Landbetriebe in Gebieten mit natürlichen Begrenzungen, interne Umverteilung von Beihilfe, Definition von aktiven Landwirten und Obergrenzen von Beihilfen für größere landwirt-schaftliche Betriebe.
ParaCrawl v7.1

On May 18th 1920 Karol Wojtyla was born into that church with its living traditions, internal and external constraints.
In diese Kirche mit ihren lebendigen Traditionen, inneren und äußeren Zwängen wurde Karol Wojtyla am 18. Mai 1920 geboren.
ParaCrawl v7.1

The optimal organization / leadership / decision-making style is dependent (contingent) upon various internal and external constraints (factors).
Der optimale Organisations-/Führungs-/Entscheidungsfindungs-Stil ist von verschiedenen internen und externen Einschränkungen (Faktoren) abhängig (bedingt).
ParaCrawl v7.1

In Bachtin’s view, laughter and the carnivalesque are defence mechanisms that enable people to undermine external and above all internal constraints and censorship and, at least temporarily and symbolically, to expose a subconsciously perceived “popular truth” that opens up an entirely new avenue of access to the world.
Das Lachen und das Karnevaleske sind für Bachtin Schutzformen, die es erlauben äußere und vor allen Dingen auch innere Zwänge und Zensur zu unterlaufen und zumindest temporär und symbolisch eine unterbewußte «Volkswahrheit» darzustellen, welche die «Welt auf eine neue Weise öffnet».
ParaCrawl v7.1

Alert stands out for its flexibility on various levels: the company retains the freedom to adapt its use of the product to its internal constraints.
Alert unterscheidet sich durch seine Flexibilität auf verschiedenen Niveaus: das Unternehmen behält die Flexibilität, das Produkt unter den internen Bedingungen nutzen zu können.
ParaCrawl v7.1

Joe Lord who embodies the true entrepreneurial spirit: a lifetime, are always beyond, beyond all external and internal constraints.
Joe Herrn, der den wahren Unternehmergeist verkörpert: ein Leben lang, sind immer jenseits, jenseits aller äußeren und inneren Zwängen.
ParaCrawl v7.1

Given internal constraints, Hamas, in ITIC assessment, was prepared to pay the price of exposing its dominant role in the marches and the high number of its casualties.
Angesichts dieser internen Problematik war die Hamas unserer Einschätzung nach dazu bereit, für die Propagierung nach außen diesen Preis zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

The goal of TRR 102 “Polymers under Multiple Constraints: Controlled Organisation and Restricted Dynamics” is to investigate and better understand the influence of internal and external constraints upon the structural formation and dynamics of polymer systems.
Ziel des TRR 102 „Polymers under Multiple Constraints: Controlled Organisation and Restricted Dynamics” ist es, den Einfluss interner und externer Zwangsbedingungen auf Strukturbildung und Dynamik in Polymersystemen zu untersuchen und zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

This observation is important because it suggests internal constraints on pattern generation, thus revealing hidden aspects of the neural control circuits.
Diese Beobachtung ist wichtig, da sie interne Einschränkungen bei der Mustererzeugung nahelegt und somit versteckte Aspekte der neuronalen Steuerschaltungen offenbart.
ParaCrawl v7.1