Übersetzung für "Intermediary company" in Deutsch
Ukraine
is
currently
obliged
to
pay
an
intermediary
company
an
extra
USD
500
million
a
year.
Die
Ukraine
ist
derzeit
gezwungen,
einem
zwischengeschalteten
Unternehmen
zusätzliche
500
Millionen
US-Dollar
pro
Jahr
zu
zahlen.
Europarl v8
In
other
words,
these
users
compared
the
prices
directly
charged
by
the
Community
industry
with
prices
charged
by
an
intermediary
sales
company
selling
Japanese
IGH.
Daher
verglichen
diese
Verwender
die
direkt
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
Rechnung
gestellten
Preise
mit
denjenigen
einer
zwischengeschalteten
Vertriebsgesellschaft,
die
japanische
Nabenschaltungen
verkauft.
JRC-Acquis v3.0
Where
there
is
more
than
one
intermediary
in
a
chain
of
intermediaries,
information
referred
to
in
paragraphs
1
and
4
shall
be
transmitted
between
intermediaries
without
delay,
unless
the
information
can
be
directly
transmitted
by
the
intermediary
to
the
company
or
to
the
shareholder
or
to
a
third
party
nominated
by
the
shareholder.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
Intermediäre,
den
Gesellschaften
unverzüglich
die
von
den
Aktionären
erhaltenen
Informationen
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
der
mit
den
Aktien
verbundenen
Rechte
zu
übermitteln,
im
Einklang
mit
den
Anweisungen
der
Aktionäre.
DGT v2019
Therefore
the
study
has
considered
some
stylised
examples
of
tax
optimisation
strategy
of
companies
by
means
of
an
intermediary
financial
company
focusing
the
attention
on
the
likely
effects
of
an
abolition
of
these
tax
reducing
financing
structures.
Deshalb
wurden
im
Rahmen
dieser
Studie
einige
stilisierte
Beispiele
für
Steueroptimierungsstrategien
von
Unternehmen
unter
Einschaltung
einer
Finanzierungsgesellschaft
untersucht,
wobei
die
voraussichtlichen
Folgen
eines
Wegfalls
dieser
steuermindernden
Finanzierungsstrukturen
im
Mittelpunkt
standen.
TildeMODEL v2018
These
may
be
granted
direct
to
the
promoter
or
via
an
intermediary
(another
company
or
a
financing
agency),
Sie
können
dem
Projektträger
direkt
oder
über
eine
zwischengeschaltete
Instanz
(eine
andere
Gesellschaft
oder
eine
Finanzierungseinrichtung)
zur
Verfügung
gestellt
werden.
EUbookshop v2
In
particular,
all
parties
involved
in
the
business
processes
act
as
intermediary
between
company
and
partners
and
thus
take
over
responsibility
towards
their
company,
business
partners
and
stakeholders,
the
environment
and
society.
Insbesondere
tragen
alle
an
den
Geschäftsprozessen
Beteiligten
als
Mittler
zwischen
dem
eigenen
Unternehmen
und
dem
jeweiligen
Partner
Verantwortung
gegenüber
dem
eigenen
Unternehmen,
gegenüber
Kunden
und
Lieferanten,
gegenüber
der
Umwelt
und
gegenüber
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
If
your
transactions
with
foreign
partners
as
long
as
are
ad
hoc,
or
you
do
not
have
opportunities
and
experiences
of
their
own
to
provide
content
companies
in
Europe,
or
your
partners
are
willing
to
enter
into
a
contract
with
the
supplier
(buyer),
which
has
a
positive
credit
and
financial
history,
is
European
VAT
payer
(VAT)
-
We
are
ready
to
assist
you
in
finding
European
intermediary
company
that
will
take
the
lead
in
organizing
the
process
of
product
delivery
(or
a
purchase)
on
his
own
behalf,
but
clearly
acting
on
your
instructions.
Wenn
Sie
Ihre
Transaktionen
mit
ausländischen
Partnern,
solange
sind
ad
hoc,
oder
Sie
nicht
über
Möglichkeiten
und
Erfahrungen
der
eigenen
nach
Europa
liefern
Content-Unternehmen
in
oder
Ihre
Partner
sind
bereit,
Geschichte
schließen
einen
Vertrag
mit
dem
Lieferanten
(Käufer),
finanzielle,
was
sich
positiv
Kredit
und
ist
Europäische
mehrwertsteuerpflichtig
(MwSt.)
-
Wir
sind
bereit,
Anweisungen
helfen
Ihnen
bei
der
Suche
nach
europäischen
Vermittler
seiner
eigenen
Firma,
dass
wird
die
Führung
übernehmen
bei
der
Organisation
des
Prozesses
der
Produktlieferung
(oder
Kauf)
im
Namen,
aber
deutlich,
die
in
Ihrem.
ParaCrawl v7.1
Then,
on
the
initiative
of
the
Ukrainian
party
to
the
agreement
Seychelles
intermediary
company
Briklin
Limited
was
introduced,
which
subsequently
lost
8
millions
of
US
dollars,
destined
to
the
enterprise
"Pivdenmash".
Dann
wird
auf
Initiative
der
ukrainischen
Partei
der
Vereinbarung
Seychellen
Vermittler
Firma
Briklin
Limited
wurde
eingeführt,
die
anschließend
verloren
8
Millionen
US-Dollar,
dazu
bestimmt,
für
das
Unternehmen
„Pivdenmash“.
ParaCrawl v7.1
Jean-Frédéric
Poisson
reported
that
the
intermediary
units
(family,
company,
associations…)
have
been
defended
by
the
Church
as
places
where
people
blossom
and
achieve
self-fulfilment.
Jean-Frédéric
Poission
erklärte,
dass
die
mittleren
Körperschaften
(Familie,
Unternehmen,
Vereinigungen...)
von
der
Kirche
als
Ort
der
persönlichen
Entfaltung
verteidigt
wurden,
doch
heute
sind
diese
Orte
repressiv
und
konfliktgeladen.
ParaCrawl v7.1
In
this
process
Covest
assumes
the
management
of
the
intermediary
company
and
ensures
a
smooth
sequential
process
during
the
transaction.
Dabei
übernimmt
Covest
die
Geschäftsführung
der
zwischengeschalteten
Gesellschaft
und
sorgt
für
einen
reibungslosen
Ablauf
während
der
Transaktion.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
ensure
that
intermediaries
offer
to
companies
the
possibility
to
have
their
shareholders
identified.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Finanzintermediäre
Unternehmen
die
Möglichkeit
der
Identifizierung
ihrer
Aktionäre
anbieten.
TildeMODEL v2018
It
does
not,
however,
take
any
position
on
civil
law
disputes
between
insured
persons,
insurance
intermediaries
and
insurance
companies.
Zu
privatrechtlichen
Auseinandersetzungen
zwischen
Versicherten,
Versicherungsvermittlern
und
Versicherungsunternehmen
hingegen
nimmt
die
FINMA
nicht
Stellung.
ParaCrawl v7.1
The
project
thus
also
acts
as
an
intermediary
for
putting
companies
in
touch
with
experts
at
home
and
abroad.
Damit
ist
das
Projekt
für
die
Unternehmen
auch
Kontaktvermittler
zu
Experten
im
In-
und
Ausland.
ParaCrawl v7.1
Research
institutions,
universities,
intermediary
organizations
and
companies
that
would
like
to
network
their
services
and
activities
at
an
international
level,
Forschungseinrichtungen,
Hochschulen,
Mittlerorganisationen
sowie
Unternehmen,
die
ihre
Dienstleistungen
und
Aktivitäten
international
vernetzen
möchten,
ParaCrawl v7.1
It
is
relatively
easy
to
circumvent,
for
example
by
using
as
intermediaries
investment
companies
that
the
directive
does
not
define
as
paying
agents
and
which
are,
therefore,
under
no
obligation
to
participate
in
the
information
exchange
system.
Es
ist
verhältnismäßig
leicht,
sie
zu
umgehen,
indem
man
beispielsweise
Investmentgesellschaften
als
Vermittler
nutzt,
welche
die
Richtlinie
nicht
als
Zahlstelle
definiert
und
die
deswegen
nicht
am
Informationsaustauschsystem
teilnehmen
müssen.
Europarl v8
This
arrangement
involved
intermediary
companies
in
tax
havens
and
other
locations
outside
Vietnam
and
it
did
not
allow
an
audit
trail
to
be
followed.
An
der
Fakturierung
beteiligt
waren
zwischengeschaltete
Unternehmen
in
Steueroasen
und
an
anderen
Orten
außerhalb
Vietnams,
und
ein
durchgängiger
Prüfpfad
war
nicht
möglich.
DGT v2019
The
lack
of
transparency
in
the
system
of
intermediary
companies
has
resulted
in
disadvantages
for
the
citizens
of
Ukraine,
while
also
hindering
the
security
of
supply
for
EU
Member
States.
Der
Mangel
an
Transparenz
im
System
der
zwischengeschalteten
Unternehmen
hat
zu
Nachteilen
für
die
ukrainischen
Bürger
geführt
und
erschwert
gleichzeitig
die
Versorgungssicherheit
für
die
Mitgliedstaaten
der
EU.
Europarl v8
In
the
area
that
it
is
intended
to
regulate,
these
interests
include
those
of
intermediaries,
of
insurance
companies,
and
also,
and
this
must
not
be
forgotten,
the
interests
of
consumers,
although
these
usually
put
less
pressure
on
Members
than
the
aforementioned
interested
parties.
Das
Gebiet,
das
man
zu
regeln
beabsichtigt,
wird
bestimmt
durch
die
Interessen
der
Versicherungsvermittler,
die
Interessen
der
Versicherungsunternehmen
sowie
-
nicht
zu
vergessen
-
die
Interessen
der
Verbraucher,
obgleich
Letztere
weniger
Druck
auf
die
Abgeordneten
auszuüben
pflegen
als
die
Erstgenannten.
Europarl v8
Directive
(EU)
2016/97
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
harmonises
national
provisions
concerning
the
distribution
of
insurance
and
reinsurance
products
and
insurance-based
investment
products
by
insurance
intermediaries
and
insurance
companies,
and
their
employees,
and
by
ancillary
insurance
intermediaries
in
the
Union.
Die
Richtlinie
(EU)
2016/97
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
harmonisiert
die
nationalen
Bestimmungen
für
den
Vertrieb
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungsprodukten
sowie
Versicherungsanlageprodukten
durch
Versicherungsvermittler
und
Versicherungsunternehmen
sowie
deren
Angestellte,
und
durch
Versicherungsvermittler
in
Nebentätigkeit
in
der
Union.
DGT v2019
The
most
common
corruption
scenarios
that
might
occur
in
the
public
procurement
procedures
are
the
so-called
"kickback"
(i.e.
payment
of
a
bribe
as
a
reward
for
the
official
who
influenced
the
procurement
process),
manipulation
of
tender
documents
to
favour
a
specific
bidder,
and
the
use
of
front/intermediary
companies
to
cover
the
illegal
activities
of
the
corrupt
official.
Die
häufigsten
Korruptionsszenarios
in
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
umfassen
das
so
genannte
„Kickback“
(d.
h.
die
Zahlung
eines
Bestechungsgeldes
zur
Belohnung
des
Beamten,
der
die
Auftragsvergabe
beeinflusst
hat),
die
Manipulierung
der
Ausschreibungsunterlagen
zur
Bevorteilung
eines
bestimmten
Bieters
und
die
Nutzung
von
Scheinfirmen/zwischengeschalteten
Unternehmen
zur
Deckung
der
illegalen
Tätigkeiten
des
korrupten
Beamten.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
any
charges
that
may
be
levied
by
an
intermediary
on
shareholders,
companies
and
other
intermediaries
shall
be
non-discriminatory
and
proportional.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
jegliche
Entgelte,
die
von
einem
Finanzintermediär
von
den
Aktionären,
Unternehmen
oder
von
anderen
Finanzintermediären
verlangt
werden,
diskriminierungsfrei
und
verhältnismäßig
sind.
TildeMODEL v2018
It
should
be
emphasised
that
the
existence
of
controls
to
verify
that
the
banking
sector
is
operating
in
compliance
with
the
law
does
not
mean
that
similar
regulatory
machinery
exists
in
other
sectors,
where
intermediary
service
companies
could
be
developed,
offering
development
and
efficiency.
Es
ist
zu
betonen,
dass
die
Existenz
einer
Kontrolle
der
gesetzesmäßigen
Funktionsweise,
die
dem
Banksektor
auferlegt
wurde,
nicht
zwangsläufig
auch
das
Vorhandensein
entsprechender
Überwachungsmechanismen
in
anderen
Sektoren
bedeutet,
in
denen
die
Unternehmen
mit
Vermittlungsdiensten
weiterentwickelt
werden
könnten,
die
die
entsprechende
Entwicklung
und
Effizienz
eröffnen.
TildeMODEL v2018
This
is
accompanied
by
a
range
of
contractual
forms
whereby
work
is
organised
through
intermediaries
including
"umbrella
companies",
"self-employment
agencies",
"co-employment
agencies"
or
online
"crowd
sourcing"
platforms.
Einher
gehen
diese
mit
einer
Reihe
von
Vertragsformen,
bei
denen
die
Arbeit
über
Vermittler
organisiert
wird,
darunter
Dachgesellschaften,
Agenturen
für
selbstständige
Erwerbstätigkeit,
Agenturen
für
Mitarbeiter-Sharing
oder
"Crowdsourcing"-Plattformen
im
Internet.
TildeMODEL v2018
Investment
companies,
the
assets
of
which
are
invested
through
the
intermediary
of
subsidiary
companies,
mainly
other
than
in
transferable
securities,
shall
not
be
subject
to
this
Directive.
Investmentgesellschaften,
deren
Vermögen
über
Tochtergesellschaften
hauptsächlich
in
anderen
Vermögensgegenständen
als
Wertpapieren
angelegt
ist,
unterliegen
nicht
dieser
Richtlinie.
DGT v2019