Übersetzung für "Intend to" in Deutsch
That
is
why
we
intend
to
reject
this
Commission
proposal.
Aus
diesem
Grund
beabsichtigen
wir,
den
Vorschlag
der
Kommission
abzulehnen.
Europarl v8
What
does
the
Commission
intend
to
do
to
end
these
violations?
Was
beabsichtigt
die
Kommission
gegen
diese
Verstöße
zu
unternehmen?
Europarl v8
What
measures
does
it
intend
to
take
on
the
'activity'
of
credit
rating
agencies?
Welche
Maßnahmen
beabsichtigt
sie
hinsichtlich
der
"Tätigkeit"
von
Ratingagenturen
zu
treffen?
Europarl v8
However,
the
Iranian
authorities
still
intend
to
continue,
and
eventually
to
execute
Sakineh.
Die
iranischen
Behörden
beabsichtigen
jedoch
immer
noch,
fortzufahren
und
Sakineh
schließlich
hinzurichten.
Europarl v8
I
only
intend
to
discuss
the
substance.
Ich
beabsichtige,
nur
den
Inhalt
zu
behandeln.
Europarl v8
Does
the
Commission
intend
to
draw
up
new
regulations
to
cover
them?
Plant
die
Kommission,
neue
Verordnungen
zu
entwickeln,
die
diese
abdecken?
Europarl v8
That
is
what
we
intend
to
do
with
the
adoption
of
this
report.
Das
beabsichtigen
wir
mit
der
Annahme
dieses
Berichts.
Europarl v8
For
this
reason
I
intend
to
focus
on
a
particular
aspect.
Ich
will
mich
deshalb
auf
einen
besonderen
Aspekt
konzentrieren.
Europarl v8
Does
the
Council
intend
to
maintain
the
broad
thrust
of
the
initial
plan?
Beabsichtigt
der
Rat,
die
wesentlichen
Aspekte
des
ersten
Vorschlags
beizubehalten?
Europarl v8
Does
Ireland
intend
to
do
anything
about
this
serious
problem?
Beabsichtigt
Irland
etwas
gegen
dieses
ernste
Problem
zu
tun?
Europarl v8
What
new
measures
does
the
Council
intend
to
implement
in
this
area?
Welche
neuen
Maßnahmen
gedenkt
der
Rat
in
diesem
Bereich
durchzuführen?
Europarl v8
Does
it
intend
to
make
the
euro
entirely
nickel-free?
Gedenkt
er
die
Euro-Münzen
nickelfrei
zu
halten?
Europarl v8
How
does
the
Commission
intend
to
put
pressure
on
the
governments?
Wie
gedenkt
die
Kommission
Einfluß
auf
die
Regierungen
zu
nehmen?
Europarl v8
What
does
the
Commission
intend
to
do
then?
Was
gedenkt
die
Kommission
in
diesem
Falle
zu
tun?
Europarl v8