Übersetzung für "Intellectual challenge" in Deutsch
That
was,
and
is,
the
intellectual
challenge
of
creative
contact
with
customers.
Das
war
und
ist
eine
intellektuelle
Herausforderung
für
kreative
Contacter
und
Kunden.
Europarl v8
This
brings
us
to
the
intellectual
challenge
of
superconductors.
Dies
führt
uns
zu
der
damit
verbundenen
intellektuellen
Herausforderung.
News-Commentary v14
And
it's
an
intellectual
challenge
to
understand
how
we
do
that.
Es
ist
eine
intellektuelle
Herausforderung
zu
verstehen,
wie
wir
das
machen.
TED2020 v1
And
it
was
quite
an
intellectual
challenge
too."
Außerdem
war
es
auch
eine
ziemliche
intellektuelle
Herausforderung.“
ParaCrawl v7.1
To
one
person
it
is
an
intelligent
hobby,
to
another
it
is
an
intellectual
challenge.
Dem
einen
ist
es
ein
intelligentes
Hobby,
dem
anderen
eine
intellektuelle
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
In
Douglas’
films,
lyricism
and
intellectual
challenge
stand
in
constructive
opposition.
In
Douglas’
Filmen
stehen
sich
Poesie
und
intellektuelle
Herausforderung
konstruktiv
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
The
monetary
complex
appears
in
these
remarks
as
perfectly
problem-free,
without
any
intellectual
challenge
.
Der
monetaristische
Komplex
erscheint
in
diesen
Aeusserungen
als
volkommen
problemlos,
ohne
jegliche
geistige
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
These
programs
had
no
specific
purpose
beyond
the
intellectual
challenge
of
an
experiment.
Die
Programme
hatten
keinen
eigentlichen
Zweck,
wenn
nicht
den
einer
geistigen
Herausforderung,
eines
Experiments.
ParaCrawl v7.1
Even
in
times
of
great
intellectual
challenge
iron
supports
a
normal,
vital
cognitive
development.
Auch
in
Zeiten
hoher
geistiger
Herausforderung
unterstützt
Eisen
die
normale,
vitale
kognitive
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
They
constitute
a
material
and
intellectual
challenge
that
must
be
met.
Der
Weltraum
ist
eine
materielle
und
intellektuelle
Herausforderung,
die
endlich
angenommen
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
One
who
enjoys
the
intellectual
challenge
of
creatively
overcoming
or
circumventing
limitations.
Jemand,
der
die
intellektuelle
Herausforderung
liebt,
Beschränkungen
kreativ
zu
umgehen
oder
zu
überwinden.
CCAligned v1
The
search
for
a
better
economic
model
than
our
present
one
is
a
major
intellectual
challenge.
Die
Suche
nach
einem
besseren
als
unserem
gegenwärtigen
Modell
ist
eine
große
geistige
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
Learning
the
first
ten
numbers
is
a
serious
intellectual
challenge
for
the
little
man.
Die
ersten
zehn
Zahlen
zu
lernen,
ist
eine
ernste
intellektuelle
Herausforderung
für
den
kleinen
Mann.
ParaCrawl v7.1
The
monetary
complex
appears
in
these
observations
as
entirely
problem-free,
without
any
intellectual
challenge.
Der
monetaristische
Komplex
erscheint
in
diesen
Aeusserungen
als
volkommen
problemlos,
ohne
jegliche
geistige
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
proposal
that
also
makes
the
Commission
Parliament's
ally,
but
I
would
have
liked
to
have
seen
more
determination
to
tackle
the
really
important
tasks
and
to
respond
with
a
sense
of
vision,
particularly
as
regards
Europe's
response
to
the
dangers
of
globalisation,
to
the
unprecedented
intellectual
and
political
challenge
of
developing
a
supranational
democracy,
of
taking
the
separation
of
powers
seriously,
of
taking
the
rejection
of
an
intergovernmental
Europe
seriously,
and
of
making
the
legislative
process
more
open
and
giving
the
public
access
to
all
documentation.
Es
ist
ein
Vorschlag,
der
die
Kommission
auch
zum
Alliierten
des
Parlaments
macht,
aber
ich
hätte
mir
mehr
Entschlossenheit
gewünscht,
sich
den
eigentlichen
großen
Aufgaben
zu
stellen
und
mit
einigen
Visionen
zu
antworten,
gerade
in
der
Frage
der
Antwort
Europas
auf
die
Gefahren
der
Globalisierung,
auf
die
unerhörte
intellektuelle
und
politische
Herausforderung,
eine
supranationale
Demokratie
zu
entwickeln,
die
Gewaltenteilung
ernst
zu
nehmen,
die
Absage
an
ein
Regierungseuropa
ernst
zu
nehmen,
die
Öffentlichkeit
der
Gesetzgebung,
den
Zugang
der
Bürger
zu
allen
Unterlagen.
Europarl v8
Modolo,
as
Roland
and
Bayona
with
experience
in
the
urban
world,
called
the
proposal
"intellectual
challenge"
with
"some
dangers."
Modol,
wie
Roldán
und
Bayona
mit
städtebaulicher
Erfahrung,
betrachtet
den
Vorschlag
als
eine
"intellektuelle
Herausforderung",
die
"einige
Gefahren"
in
sich
birgt.
WMT-News v2019
So
I
had
to
compromise
with
operational
research
work,
which
had
the
intellectual
challenge
that
interested
me
and
the
commercial
value
that
was
valued
by
the
clients:
things
like
scheduling
freight
trains,
time-tabling
buses,
stock
control,
lots
and
lots
of
stock
control.
Also
musste
ich
Kompromisse
zwischen
der
Unternehmensforschung,
die
mich
intellektuell
herausforderte
und
interessierte,
und
dem
wirtschaftlichen
Nutzen
eingehen,
den
meine
Klienten
schätzten:
Dinge
wie
das
Takten
von
Lastzügen,
Busfahrplänen,
Bestandskontrollen
--
jede
Menge
Bestandskontrollen.
TED2020 v1
Intrusion
into
computers
and
networks
for
whatever
reason
(intellectual
challenge,
personal
revenge
or
a
desire
to
cause
harm,
information
theft
or
take-over
for
various
different
purposes)
and
the
dissemination
of
computer
viruses
jeopardise
the
rights
and
interests
of
users
and
the
integrity
of
data,
information
and
networks.
Das
Eindringen
in
Computer
und
Netze
aus
welchen
Gründen
auch
immer
(geistige
Herausforderung,
persönliche
Rache
oder
Schädigungsabsicht,
Diebstahl
von
Informationen
oder
Kontrollübernahme
zu
verschiedensten
Zwecken)
und
die
Verbreitung
von
Computerviren
bringen
die
Rechte
und
Interessen
der
Nutzer
sowie
die
Integrität
der
Daten,
der
Information
und
der
Netze
in
Gefahr.
TildeMODEL v2018
It
has
a
dual
advantage
in
providing
the
animal
with
an
intellectual
challenge
and
making
work
more
rewarding
for
the
care-giver.
Es
hat
den
doppelten
Vorteil,
dass
die
Tiere
geistig
herausgefordert
werden
und
die
Pfleger
ihre
Aufgabe
dadurch
als
lohnender
empfinden.
DGT v2019
I
am
not
a
supporter
of
systems
that
involve
funding
and
also,
both
for
the
Commission
and
for
all
of
us,
it
is
something
of
an
intellectual
challenge
to
know
what
to
do,
not
just
to
make
safer
vehicles
and
better
roads,
but
to
make
our
citizens,
the
citizens
of
the
European
Union,
want
to
use
them
and
to
have
the
financial
capabilities
needed
for
this
purpose.
Ich
bin
kein
Befürworter
von
kostspieligen
Systemen,
und
für
die
Kommission
wie
auch
für
uns
alle
ist
es
gewissermaßen
eine
intellektuelle
Herausforderung
zu
wissen,
was
zu
tun
ist,
um
nicht
nur
Fahrzeuge
sicherer
und
Straßen
besser
zu
machen,
sondern
auch
zu
bewirken,
dass
unsere
Bürger,
die
Bürger
der
Europäischen
Union,
sie
benutzen
wollen
und
über
die
hierfür
erforderlichen
finanziellen
Möglichkeiten
verfügen.
Europarl v8