Übersetzung für "Intellectual challenge" in Deutsch

That was, and is, the intellectual challenge of creative contact with customers.
Das war und ist eine intellektuelle Herausforderung für kreative Contacter und Kunden.
Europarl v8

This brings us to the intellectual challenge of superconductors.
Dies führt uns zu der damit verbundenen intellektuellen Herausforderung.
News-Commentary v14

And it's an intellectual challenge to understand how we do that.
Es ist eine intellektuelle Herausforderung zu verstehen, wie wir das machen.
TED2020 v1

And it was quite an intellectual challenge too."
Außerdem war es auch eine ziemliche intellektuelle Herausforderung.“
ParaCrawl v7.1

To one person it is an intelligent hobby, to another it is an intellectual challenge.
Dem einen ist es ein intelligentes Hobby, dem anderen eine intellektuelle Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

In Douglas’ films, lyricism and intellectual challenge stand in constructive opposition.
In Douglas’ Filmen stehen sich Poesie und intellektuelle Herausforderung konstruktiv gegenüber.
ParaCrawl v7.1

The monetary complex appears in these remarks as perfectly problem-free, without any intellectual challenge .
Der monetaristische Komplex erscheint in diesen Aeusserungen als volkommen problemlos, ohne jegliche geistige Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

These programs had no specific purpose beyond the intellectual challenge of an experiment.
Die Programme hatten keinen eigentlichen Zweck, wenn nicht den einer geistigen Herausforderung, eines Experiments.
ParaCrawl v7.1

Even in times of great intellectual challenge iron supports a normal, vital cognitive development.
Auch in Zeiten hoher geistiger Herausforderung unterstützt Eisen die normale, vitale kognitive Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

They constitute a material and intellectual challenge that must be met.
Der Weltraum ist eine materielle und intellektuelle Herausforderung, die endlich angenommen werden muss.
ParaCrawl v7.1

One who enjoys the intellectual challenge of creatively overcoming or circumventing limitations.
Jemand, der die intellektuelle Herausforderung liebt, Beschränkungen kreativ zu umgehen oder zu überwinden.
CCAligned v1

The search for a better economic model than our present one is a major intellectual challenge.
Die Suche nach einem besseren als unserem gegenwärtigen Modell ist eine große geistige Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

Learning the first ten numbers is a serious intellectual challenge for the little man.
Die ersten zehn Zahlen zu lernen, ist eine ernste intellektuelle Herausforderung für den kleinen Mann.
ParaCrawl v7.1

The monetary complex appears in these observations as entirely problem-free, without any intellectual challenge.
Der monetaristische Komplex erscheint in diesen Aeusserungen als volkommen problemlos, ohne jegliche geistige Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

This is a proposal that also makes the Commission Parliament's ally, but I would have liked to have seen more determination to tackle the really important tasks and to respond with a sense of vision, particularly as regards Europe's response to the dangers of globalisation, to the unprecedented intellectual and political challenge of developing a supranational democracy, of taking the separation of powers seriously, of taking the rejection of an intergovernmental Europe seriously, and of making the legislative process more open and giving the public access to all documentation.
Es ist ein Vorschlag, der die Kommission auch zum Alliierten des Parlaments macht, aber ich hätte mir mehr Entschlossenheit gewünscht, sich den eigentlichen großen Aufgaben zu stellen und mit einigen Visionen zu antworten, gerade in der Frage der Antwort Europas auf die Gefahren der Globalisierung, auf die unerhörte intellektuelle und politische Herausforderung, eine supranationale Demokratie zu entwickeln, die Gewaltenteilung ernst zu nehmen, die Absage an ein Regierungseuropa ernst zu nehmen, die Öffentlichkeit der Gesetzgebung, den Zugang der Bürger zu allen Unterlagen.
Europarl v8

Modolo, as Roland and Bayona with experience in the urban world, called the proposal "intellectual challenge" with "some dangers."
Modol, wie Roldán und Bayona mit städtebaulicher Erfahrung, betrachtet den Vorschlag als eine "intellektuelle Herausforderung", die "einige Gefahren" in sich birgt.
WMT-News v2019

So I had to compromise with operational research work, which had the intellectual challenge that interested me and the commercial value that was valued by the clients: things like scheduling freight trains, time-tabling buses, stock control, lots and lots of stock control.
Also musste ich Kompromisse zwischen der Unternehmensforschung, die mich intellektuell herausforderte und interessierte, und dem wirtschaftlichen Nutzen eingehen, den meine Klienten schätzten: Dinge wie das Takten von Lastzügen, Busfahrplänen, Bestandskontrollen -- jede Menge Bestandskontrollen.
TED2020 v1

Intrusion into computers and networks for whatever reason (intellectual challenge, personal revenge or a desire to cause harm, information theft or take-over for various different purposes) and the dissemination of computer viruses jeopardise the rights and interests of users and the integrity of data, information and networks.
Das Eindringen in Computer und Netze aus welchen Gründen auch immer (geistige Herausforderung, persönliche Rache oder Schädigungsabsicht, Diebstahl von Informationen oder Kontrollübernahme zu verschiedensten Zwecken) und die Verbreitung von Computerviren bringen die Rechte und Interessen der Nutzer sowie die Integrität der Daten, der Information und der Netze in Gefahr.
TildeMODEL v2018

It has a dual advantage in providing the animal with an intellectual challenge and making work more rewarding for the care-giver.
Es hat den doppelten Vorteil, dass die Tiere geistig herausgefordert werden und die Pfleger ihre Aufgabe dadurch als lohnender empfinden.
DGT v2019

I am not a supporter of systems that involve funding and also, both for the Commission and for all of us, it is something of an intellectual challenge to know what to do, not just to make safer vehicles and better roads, but to make our citizens, the citizens of the European Union, want to use them and to have the financial capabilities needed for this purpose.
Ich bin kein Befürworter von kostspieligen Systemen, und für die Kommission wie auch für uns alle ist es gewissermaßen eine intellektuelle Herausforderung zu wissen, was zu tun ist, um nicht nur Fahrzeuge sicherer und Straßen besser zu machen, sondern auch zu bewirken, dass unsere Bürger, die Bürger der Europäischen Union, sie benutzen wollen und über die hierfür erforderlichen finanziellen Möglichkeiten verfügen.
Europarl v8