Übersetzung für "Integrity risk" in Deutsch

Without interiority, modern man puts his own integrity at risk.
Der moderne Mensch ohne Innerlichkeit bringt seine Integrität selbst in Gefahr.
ParaCrawl v7.1

This is why we have pooled and reinforced the areas of Integrity, Compliance and Risk Management.
So haben wir die Bereiche Integrität, Compliance und Risiko­management zusammengefasst und gestärkt.
ParaCrawl v7.1

We see compliance, integrity and risk management as one family with three children.
Compliance, Integrität und Risikomanagement verstehen wir als kohärent, wie eine Familie mit drei Kindern.
CCAligned v1

When this risk is above a permitted integrity risk, a user is informed by way of an alarm.
Wenn dieses Risiko über einem erlaubten Integritätsrisiko liegt, wird ein Benutzer über einen Alarm informiert.
EuroPat v2

In addition, the apparatus 26 has an apparatus 10 for determining the integrity risk at an alert limit.
Weiterhin weist die Vorrichtung 26 eine Vorrichtung 10 zum Ermitteln des Integritätsrisikos an einer Alarmschranke auf.
EuroPat v2

This concept offers the least conservative assessment of the integrity risk while the continuity and the availability are the highest.
Dieses Konzept bietet die am wenigste konservative Abschätzung des Integritätsrisikos bei der höchsten Kontinuität und Verfügbarkeit.
EuroPat v2

With this method, the integrity risk can be estimated efficiently, for example by a user system.
Mit diesem Verfahren kann auf effiziente Weise das Integritätsrisiko von beispielsweise einem Nutzungssystem abgeschätzt werden.
EuroPat v2

A profile that is publicly shared with no limitations may put a young person's integrity at risk.
Ein Profil, das öffentlich ohne Einschränkungen geteilt wird, kann die Integrität von Kindern gefährden.
ParaCrawl v7.1

This Regulation should apply to protection measures ordered with a view to protecting a person where there exist serious grounds for considering that that person’s life, physical or psychological integrity, personal liberty, security or sexual integrity is at risk, for example so as to prevent any form of gender-based violence or violence in close relationships such as physical violence, harassment, sexual aggression, stalking, intimidation or other forms of indirect coercion.
Diese Verordnung sollte für Schutzmaßnahmen gelten, die angeordnet werden, um eine Person zu schützen, wenn es ernsthafte Gründe zu der Annahme gibt, dass das Leben dieser Person, ihre körperliche oder psychische Unversehrtheit, ihre persönliche Freiheit, ihre Sicherheit oder ihre sexuelle Integrität in Gefahr ist, beispielsweise zur Verhütung jeder Form von geschlechtsbezogener Gewalt oder Gewalt in engen Beziehungen wie körperliche Gewalt, Belästigung, sexuelle Übergriffe, Stalking, Einschüchterung oder andere Formen der indirekten Nötigung.
DGT v2019

Therefore, they are founded on the principle that jurisdiction is that of the authorities of the Member State where the person's physical and/or psychological integrity is at risk and where a person needs protection.
Sie basieren daher auf dem Grundsatz, dass die Behörden des Mitgliedstaats zuständig sind, in dem sich eine Person in ihrer körperlichen und/oder seelischen Unversehrtheit bedroht sieht und daher Schutz benötigt.
TildeMODEL v2018

It is therefore an object of the present invention to provide improved methods and apparatus for determining an integrity risk for satellite reference systems.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher ein verbessertes Verfahren und eine verbesserte Vorrichtung zur Bestimmung eines Integritätsrisikos bei einem Satelliten-Referenziersystem zu schaffen.
EuroPat v2

According to another aspect, the present invention relates to an apparatus for determining an integrity risk in the case of a satellite reference system, having the following characteristics:
Die vorliegende Erfindung betrifft gemäß einer weiteren Ausführungsform eine Vorrichtung zur Bestimmung eines integritätsrisikos bei einem Satelliten-Referenziersystem, mit folgenden Merkmalen:
EuroPat v2

The Regulation at issue applies to measures adopted in civil matters within the EU, by a judicial (and on certain conditions, any other designated) national authority, to protect a person where there are serious grounds for considering that his/her life, physical or psychological integrity, personal liberty, security or sexual integrity are at risk.
Die neue EU-Verordnung soll für Maßnahmen gelten, die in Zivilsachen innerhalb der EU durch die Justizbehörde eines EU-Mitgliedstaates (in gewissen Fällen auch durch eine andere beauftragte nationale Behörde) ergriffen werden, wenn es ernsthafte Gründe zu der Annahme gibt, dass das Leben einer Person, ihre körperliche oder psychische Unversehrtheit, ihre persönliche Freiheit, ihre Sicherheit oder ihre sexuelle Integrität in Gefahr ist.
ParaCrawl v7.1

The position solution within the operational area is characterized by a high level of availability and continuity and a very low integrity risk of not identifying impermissibly large position errors.
Die Positionslösung innerhalb des Operationsgebiets zeichnet sich durch eine hohe Verfügbarkeit und Kontinuität sowie durch ein sehr kleines Integritätsrisiko aus, unzulässig große Positionsfehler nicht zu erkennen.
EuroPat v2

The integrity risk is now calculated as the weighted mean of the n+1 possible modes (n modes 2, in which one of the n satellites is assumed to be in Mode 2, and 1 Mode 1, in which all satellites are assumed to be in Mode 1), wherein for simplification the weight for the mode condition in which all satellites are in Mode 1 is frequently assumed to be 1 and the weight for each of the other n conditions in which one satellite is in Mode 2 is assumed to be p_failed.
Das Integritätsrisiko wird nun als das gewichtete Mittel der n+1 möglichen Zustände (n Zustände 2, bei denen jeweils einer der n Satelliten als sich im Zustand 2 befindlich angenommen wird, und 1 Zustand 1, bei dem alle Satelliten als sich im Zustand 1 befindlich angenommen werden) berechnet, wobei zur Vereinfachung das Gewicht für den Zustand, in welchem sich alle Satelliten im Zustand 1 befinden, häufig als 1 angenommen wird und das Gewicht für jeden der n Zustände, in welchem jeweils ein Satellit in Zustand 2 ist, als p_failed angenommen wird.
EuroPat v2

These data can make it possible for a user system to calculate its individual integrity risk and to output a warning or cancel a navigation operation or not even to begin one.
Ein Nutzungssystem kann durch diese Daten in die Lage versetzt werden, sein individuelles Integritätsrisiko zu berechnen und beispielsweise eine Warnung auszugeben oder eine Navigationsoperation abzubrechen oder erst gar nicht zu beginnen.
EuroPat v2

In particular, the statistical descriptions may be distributions of SIS errors so that a user system may estimate an integrity risk using this distribution.
Insbesondere können die statistischen Beschreibungen Verteilungen von SIS-Fehlern betreffen, so dass ein Nutzungssystem ein Integritätsrisiko anhand dieser Verteilung abschätzen kann.
EuroPat v2

The Galileo integrity concept also provides for transmitting the two statistical descriptions, SISA and SISMA, to user systems that may then use these values to calculate their individual integrity risk in terms of the user integrity concept.
Beim Galileo-Integritätskonzept ist vorgesehen, die beiden statistischen Beschreibungen SISA und SISMA an Nutzungssysteme zu übertragen, die dann anhand dieser Werte ihr individuelles Integritätsrisiko im Rahmen des Nutzer-Integritätskonzeptes berechnen können.
EuroPat v2

For the Galileo integrity concept and calculating the integrity risk it is now assumed for each satellite that a satellite is in one of the following modes:
Für das Galileo-Integritätskonzept und die Berechnung des Integritätsrisikos wird nun für jeden Satellit angenommen, dass ein Satellit in einem der folgenden Zustände ist:
EuroPat v2

For instance, controls based on satellite navigation, such as autopilot or pilot assistance systems or a system for further processing the determined position, may be included by the output integrity risk.
Beispielsweise können auf Satellitennavigation basierende Steuerungen wie Autopiloten oder Pilotenassistenzsysteme oder System zur Weiterverarbeitung der ermittelten Position durch das ausgegebene Integritätsrisiko beeinflusst werden.
EuroPat v2

As a user integrity concept, the calculation of the integrity risk at a so-called alert limit AL proved practical for Galileo (different alert limits HAL and VAL are used for the horizontal and vertical, respectively).
Als Nutzer-Integritätskonzept hat sich für Galileo die Berechnung des Integritätsrisikos an einer sogenannten Alarmschranke AL als praktikabel erwiesen (für den horizontalen und vertikalen Fall werden hierbei unterschiedliche Alarmschranken HAL bzw. VAL betrachtet).
EuroPat v2

Exemplary embodiments of the present invention are directed to increasing the availability of a position solution determined with a satellite navigation system with an integrity risk at an alert limit.
Es ist nun eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ausgehend von dem vorstehend erläuterten Integritätskonzept die Verfügbarkeit einer mit einem Satellitennavigationssystem ermittelten Positionslösung mit einem Integritätsrisiko an einer Alarmschranke zu erhöhen.
EuroPat v2

The first integrity risk at the alert limit is calculated using the classic assumptions that were described in the foregoing that the satellite j is assumed as described by Mode 2.
Das erste Integritätsrisiko an der Alarmschranke wird unter den klassischen und eingangs geschilderten Annahmen berechnet, dass der Satellit j als durch Zustand 2 beschrieben angenommen wird.
EuroPat v2