Übersetzung für "Integrity risk" in Deutsch
Without
interiority,
modern
man
puts
his
own
integrity
at
risk.
Der
moderne
Mensch
ohne
Innerlichkeit
bringt
seine
Integrität
selbst
in
Gefahr.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
have
pooled
and
reinforced
the
areas
of
Integrity,
Compliance
and
Risk
Management.
So
haben
wir
die
Bereiche
Integrität,
Compliance
und
Risikomanagement
zusammengefasst
und
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
We
see
compliance,
integrity
and
risk
management
as
one
family
with
three
children.
Compliance,
Integrität
und
Risikomanagement
verstehen
wir
als
kohärent,
wie
eine
Familie
mit
drei
Kindern.
CCAligned v1
When
this
risk
is
above
a
permitted
integrity
risk,
a
user
is
informed
by
way
of
an
alarm.
Wenn
dieses
Risiko
über
einem
erlaubten
Integritätsrisiko
liegt,
wird
ein
Benutzer
über
einen
Alarm
informiert.
EuroPat v2
In
addition,
the
apparatus
26
has
an
apparatus
10
for
determining
the
integrity
risk
at
an
alert
limit.
Weiterhin
weist
die
Vorrichtung
26
eine
Vorrichtung
10
zum
Ermitteln
des
Integritätsrisikos
an
einer
Alarmschranke
auf.
EuroPat v2
This
concept
offers
the
least
conservative
assessment
of
the
integrity
risk
while
the
continuity
and
the
availability
are
the
highest.
Dieses
Konzept
bietet
die
am
wenigste
konservative
Abschätzung
des
Integritätsrisikos
bei
der
höchsten
Kontinuität
und
Verfügbarkeit.
EuroPat v2
With
this
method,
the
integrity
risk
can
be
estimated
efficiently,
for
example
by
a
user
system.
Mit
diesem
Verfahren
kann
auf
effiziente
Weise
das
Integritätsrisiko
von
beispielsweise
einem
Nutzungssystem
abgeschätzt
werden.
EuroPat v2
A
profile
that
is
publicly
shared
with
no
limitations
may
put
a
young
person's
integrity
at
risk.
Ein
Profil,
das
öffentlich
ohne
Einschränkungen
geteilt
wird,
kann
die
Integrität
von
Kindern
gefährden.
ParaCrawl v7.1
This
Regulation
should
apply
to
protection
measures
ordered
with
a
view
to
protecting
a
person
where
there
exist
serious
grounds
for
considering
that
that
person’s
life,
physical
or
psychological
integrity,
personal
liberty,
security
or
sexual
integrity
is
at
risk,
for
example
so
as
to
prevent
any
form
of
gender-based
violence
or
violence
in
close
relationships
such
as
physical
violence,
harassment,
sexual
aggression,
stalking,
intimidation
or
other
forms
of
indirect
coercion.
Diese
Verordnung
sollte
für
Schutzmaßnahmen
gelten,
die
angeordnet
werden,
um
eine
Person
zu
schützen,
wenn
es
ernsthafte
Gründe
zu
der
Annahme
gibt,
dass
das
Leben
dieser
Person,
ihre
körperliche
oder
psychische
Unversehrtheit,
ihre
persönliche
Freiheit,
ihre
Sicherheit
oder
ihre
sexuelle
Integrität
in
Gefahr
ist,
beispielsweise
zur
Verhütung
jeder
Form
von
geschlechtsbezogener
Gewalt
oder
Gewalt
in
engen
Beziehungen
wie
körperliche
Gewalt,
Belästigung,
sexuelle
Übergriffe,
Stalking,
Einschüchterung
oder
andere
Formen
der
indirekten
Nötigung.
DGT v2019
Therefore,
they
are
founded
on
the
principle
that
jurisdiction
is
that
of
the
authorities
of
the
Member
State
where
the
person's
physical
and/or
psychological
integrity
is
at
risk
and
where
a
person
needs
protection.
Sie
basieren
daher
auf
dem
Grundsatz,
dass
die
Behörden
des
Mitgliedstaats
zuständig
sind,
in
dem
sich
eine
Person
in
ihrer
körperlichen
und/oder
seelischen
Unversehrtheit
bedroht
sieht
und
daher
Schutz
benötigt.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
improved
methods
and
apparatus
for
determining
an
integrity
risk
for
satellite
reference
systems.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
daher
ein
verbessertes
Verfahren
und
eine
verbesserte
Vorrichtung
zur
Bestimmung
eines
Integritätsrisikos
bei
einem
Satelliten-Referenziersystem
zu
schaffen.
EuroPat v2
According
to
another
aspect,
the
present
invention
relates
to
an
apparatus
for
determining
an
integrity
risk
in
the
case
of
a
satellite
reference
system,
having
the
following
characteristics:
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
gemäß
einer
weiteren
Ausführungsform
eine
Vorrichtung
zur
Bestimmung
eines
integritätsrisikos
bei
einem
Satelliten-Referenziersystem,
mit
folgenden
Merkmalen:
EuroPat v2
The
Regulation
at
issue
applies
to
measures
adopted
in
civil
matters
within
the
EU,
by
a
judicial
(and
on
certain
conditions,
any
other
designated)
national
authority,
to
protect
a
person
where
there
are
serious
grounds
for
considering
that
his/her
life,
physical
or
psychological
integrity,
personal
liberty,
security
or
sexual
integrity
are
at
risk.
Die
neue
EU-Verordnung
soll
für
Maßnahmen
gelten,
die
in
Zivilsachen
innerhalb
der
EU
durch
die
Justizbehörde
eines
EU-Mitgliedstaates
(in
gewissen
Fällen
auch
durch
eine
andere
beauftragte
nationale
Behörde)
ergriffen
werden,
wenn
es
ernsthafte
Gründe
zu
der
Annahme
gibt,
dass
das
Leben
einer
Person,
ihre
körperliche
oder
psychische
Unversehrtheit,
ihre
persönliche
Freiheit,
ihre
Sicherheit
oder
ihre
sexuelle
Integrität
in
Gefahr
ist.
ParaCrawl v7.1
The
position
solution
within
the
operational
area
is
characterized
by
a
high
level
of
availability
and
continuity
and
a
very
low
integrity
risk
of
not
identifying
impermissibly
large
position
errors.
Die
Positionslösung
innerhalb
des
Operationsgebiets
zeichnet
sich
durch
eine
hohe
Verfügbarkeit
und
Kontinuität
sowie
durch
ein
sehr
kleines
Integritätsrisiko
aus,
unzulässig
große
Positionsfehler
nicht
zu
erkennen.
EuroPat v2
The
integrity
risk
is
now
calculated
as
the
weighted
mean
of
the
n+1
possible
modes
(n
modes
2,
in
which
one
of
the
n
satellites
is
assumed
to
be
in
Mode
2,
and
1
Mode
1,
in
which
all
satellites
are
assumed
to
be
in
Mode
1),
wherein
for
simplification
the
weight
for
the
mode
condition
in
which
all
satellites
are
in
Mode
1
is
frequently
assumed
to
be
1
and
the
weight
for
each
of
the
other
n
conditions
in
which
one
satellite
is
in
Mode
2
is
assumed
to
be
p_failed.
Das
Integritätsrisiko
wird
nun
als
das
gewichtete
Mittel
der
n+1
möglichen
Zustände
(n
Zustände
2,
bei
denen
jeweils
einer
der
n
Satelliten
als
sich
im
Zustand
2
befindlich
angenommen
wird,
und
1
Zustand
1,
bei
dem
alle
Satelliten
als
sich
im
Zustand
1
befindlich
angenommen
werden)
berechnet,
wobei
zur
Vereinfachung
das
Gewicht
für
den
Zustand,
in
welchem
sich
alle
Satelliten
im
Zustand
1
befinden,
häufig
als
1
angenommen
wird
und
das
Gewicht
für
jeden
der
n
Zustände,
in
welchem
jeweils
ein
Satellit
in
Zustand
2
ist,
als
p_failed
angenommen
wird.
EuroPat v2
These
data
can
make
it
possible
for
a
user
system
to
calculate
its
individual
integrity
risk
and
to
output
a
warning
or
cancel
a
navigation
operation
or
not
even
to
begin
one.
Ein
Nutzungssystem
kann
durch
diese
Daten
in
die
Lage
versetzt
werden,
sein
individuelles
Integritätsrisiko
zu
berechnen
und
beispielsweise
eine
Warnung
auszugeben
oder
eine
Navigationsoperation
abzubrechen
oder
erst
gar
nicht
zu
beginnen.
EuroPat v2
In
particular,
the
statistical
descriptions
may
be
distributions
of
SIS
errors
so
that
a
user
system
may
estimate
an
integrity
risk
using
this
distribution.
Insbesondere
können
die
statistischen
Beschreibungen
Verteilungen
von
SIS-Fehlern
betreffen,
so
dass
ein
Nutzungssystem
ein
Integritätsrisiko
anhand
dieser
Verteilung
abschätzen
kann.
EuroPat v2
The
Galileo
integrity
concept
also
provides
for
transmitting
the
two
statistical
descriptions,
SISA
and
SISMA,
to
user
systems
that
may
then
use
these
values
to
calculate
their
individual
integrity
risk
in
terms
of
the
user
integrity
concept.
Beim
Galileo-Integritätskonzept
ist
vorgesehen,
die
beiden
statistischen
Beschreibungen
SISA
und
SISMA
an
Nutzungssysteme
zu
übertragen,
die
dann
anhand
dieser
Werte
ihr
individuelles
Integritätsrisiko
im
Rahmen
des
Nutzer-Integritätskonzeptes
berechnen
können.
EuroPat v2
For
the
Galileo
integrity
concept
and
calculating
the
integrity
risk
it
is
now
assumed
for
each
satellite
that
a
satellite
is
in
one
of
the
following
modes:
Für
das
Galileo-Integritätskonzept
und
die
Berechnung
des
Integritätsrisikos
wird
nun
für
jeden
Satellit
angenommen,
dass
ein
Satellit
in
einem
der
folgenden
Zustände
ist:
EuroPat v2
For
instance,
controls
based
on
satellite
navigation,
such
as
autopilot
or
pilot
assistance
systems
or
a
system
for
further
processing
the
determined
position,
may
be
included
by
the
output
integrity
risk.
Beispielsweise
können
auf
Satellitennavigation
basierende
Steuerungen
wie
Autopiloten
oder
Pilotenassistenzsysteme
oder
System
zur
Weiterverarbeitung
der
ermittelten
Position
durch
das
ausgegebene
Integritätsrisiko
beeinflusst
werden.
EuroPat v2
As
a
user
integrity
concept,
the
calculation
of
the
integrity
risk
at
a
so-called
alert
limit
AL
proved
practical
for
Galileo
(different
alert
limits
HAL
and
VAL
are
used
for
the
horizontal
and
vertical,
respectively).
Als
Nutzer-Integritätskonzept
hat
sich
für
Galileo
die
Berechnung
des
Integritätsrisikos
an
einer
sogenannten
Alarmschranke
AL
als
praktikabel
erwiesen
(für
den
horizontalen
und
vertikalen
Fall
werden
hierbei
unterschiedliche
Alarmschranken
HAL
bzw.
VAL
betrachtet).
EuroPat v2
Exemplary
embodiments
of
the
present
invention
are
directed
to
increasing
the
availability
of
a
position
solution
determined
with
a
satellite
navigation
system
with
an
integrity
risk
at
an
alert
limit.
Es
ist
nun
eine
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
ausgehend
von
dem
vorstehend
erläuterten
Integritätskonzept
die
Verfügbarkeit
einer
mit
einem
Satellitennavigationssystem
ermittelten
Positionslösung
mit
einem
Integritätsrisiko
an
einer
Alarmschranke
zu
erhöhen.
EuroPat v2
The
first
integrity
risk
at
the
alert
limit
is
calculated
using
the
classic
assumptions
that
were
described
in
the
foregoing
that
the
satellite
j
is
assumed
as
described
by
Mode
2.
Das
erste
Integritätsrisiko
an
der
Alarmschranke
wird
unter
den
klassischen
und
eingangs
geschilderten
Annahmen
berechnet,
dass
der
Satellit
j
als
durch
Zustand
2
beschrieben
angenommen
wird.
EuroPat v2