Übersetzung für "Integral part" in Deutsch
Social
economy
enterprises
are
an
integral
part
of
the
Commission's
enterprise
policy.
Die
Unternehmen
der
Sozialwirtschaft
sind
fester
Bestandteil
der
Unternehmenspolitik
der
Kommission.
Europarl v8
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
Europarl v8
This
is
also
an
integral
part
of
any
democracy.
Auch
dies
ist
ein
Bestandteil
jeder
Demokratie.
Europarl v8
The
Balkan
countries
are
an
integral
part
of
Europe.
Die
Balkanländer
sind
ein
fester
Bestandteil
Europas.
Europarl v8
The
protection
of
the
environment
must
also
form
an
integral
part
of
all
policy
measures.
Auch
der
Schutz
der
Umwelt
muß
ein
integraler
Bestandteil
aller
politischen
Maßnahmen
sein.
Europarl v8
Annexes
1
to
6
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
Die
Anhänge
1
bis
6
sind
Bestandteil
dieses
Abkommens.
DGT v2019
The
Annex
to
this
Arrangement
shall
constitute
an
integral
part
of
this
Arrangement.
Der
Anhang
dieser
Vereinbarung
ist
Bestandteil
dieser
Vereinbarung.
DGT v2019
This
Protocol
shall
form
an
integral
part
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement.
Dieses
Protokoll
ist
Bestandteil
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens.
DGT v2019
Annex
III
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
Anhang III
ist
Bestandteil
dieses
Abkommens.
DGT v2019
Annex
IV
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
Anhang IV
ist
Bestandteil
dieses
Abkommens.
DGT v2019
Such
specific
agreements
shall
be
an
integral
part
of
the
overall
bilateral
relations
as
governed
by
this
Agreement.
Solche
spezifischen
Abkommen
sind
Bestandteil
der
dem
vorliegenden
Abkommen
unterliegenden
bilateralen
Gesamtbeziehungen.
DGT v2019
This
Protocol
and
its
annex
shall
form
an
integral
part
of
the Agreement.
Dieses
Protokoll
und
sein
Anhang
sind
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019
This
appendix
is
an
integral
part
of
the
Standard.
Dieser
Anhang
ist
Bestandteil
des
Standards.
DGT v2019
For
that
reason
it
can
be
an
integral
part
of
European
integration.
Aus
diesem
Grunde
kann
sie
ein
fester
Bestandteil
der
europäischen
Integration
sein.
Europarl v8
As
set
out
in
the
Lisbon
Strategy,
it
forms
an
integral
part
of
a
common
employment
policy.
Wie
in
der
Lissabon-Strategie
dargelegt
bildet
sie
einen
festen
Bestandteil
einer
gemeinsamen
Beschäftigungspolitik.
Europarl v8
Political
pluralism
is
an
integral
part
of
any
democracy.
Politischer
Pluralismus
ist
ein
Bestandteil
jeder
Demokratie.
Europarl v8
It
therefore
forms
an
integral
part
of
the
Community
acquis.
Sie
ist
daher
integraler
Bestandteil
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes.
Europarl v8
But
Tibet
has
been
an
integral
part
of
China
since
time
immemorial.
Tibet
ist
doch
aber
seit
Jahrhunderten
ein
untrennbarer
Teil
Chinas!
Europarl v8
It
will
consolidate
this
sector
as
an
integral
part
of
the
national
economy.
Sie
stärkt
die
Seilbahnbranche
als
wichtigen
Teil
der
Volkswirtschaft.
Europarl v8
The
Annexes
to
this
Protocol
shall
form
an
integral
part
thereof.’
Die
diesem
Protokoll
beigefügten
Anhänge
sind
Bestandteil
dieses
Protokolls.“
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
an
integral
part
of
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
ist
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019
This
Protocol
and
the
Annexes
thereto
shall
form
an
integral
part
of
the
SAA.
Dieses
Protokoll
und
seine
Anhänge
sind
Bestandteil
des
SAA.
DGT v2019
This
Protocol
and
the
Annexes
to
this
Protocol
shall
form
an
integral
part
of
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
und
seine
Anhänge
sind
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019
This
Protocol
shall
form
an
integral
part
of
the
TDCA.
Dieses
Protokoll
ist
Bestandteil
des
TDCA.
DGT v2019