Übersetzung für "Integral feature" in Deutsch

Our leading RFID technology can now be an integral feature of a range of products, including:
Unsere führende RFID-Technologie kann nun integraler Bestandteil einer Reihe von Produkten sein:
CCAligned v1

External bus simulation for FlexRay and CAN systems are an integral feature of many systems.
Restbussimulation für FlexRay- und CAN-Systeme sind integraler Bestandteil vieler Anlagen.
ParaCrawl v7.1

The seams between the panels are an integral feature of the overall system.
Integraler Teil des ganzen Systems sind die Fugen zwischen den Platten.
ParaCrawl v7.1

These parks and gardens form an integral feature of the overall image of the capital city.
Diese Parks und Gärten bilden einen wesentlichen Teil des Gesamtbildes der Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1

For its guests, the museum has developed into an integral feature of the overall experience of Zermatt.
Das Museum hat sich für Gäste zum festen Bestandteil des Gesamterlebnisses Zermatt entwickelt.
ParaCrawl v7.1

One integral feature of Business ByDesign is Embedded Support.
Ein wesentlicher Bestandteil von Business ByDesign ist die integrierte Supportfunktionalität.
ParaCrawl v7.1

These may be an integral feature of a participative approach, but do not necessarily involve direct participation.
Sie können zwar ein integraler Bestandteil eines Mitwirkungsansatzes sein, ohne jedoch unbedingt direkte Mitwirkung einzubeziehen.
EUbookshop v2

Consanguinity is an integral feature of civic rights since it determines the status, duties and rights of an individual.
Die Abstammung ist ein wichtiger Bestandteil der bürgerlichen Rechte, da sie den Personenstand festlegt sowie die Rechte und Pflichten der jeweiligen Person.
TildeMODEL v2018

Third, the COLA also has a significant impact on public finances as, beyond wages and salaries, it is also an integral feature of pensions, benefits and other allowances.
Drittens hat der COLA auch erhebliche Auswirkungen auf die öffentlichen Finanzen, da er nicht nur Löhne und Gehälter beeinflusst, sondern auch integraler Bestandteil der Renten, Sozialleistungen und anderer Unterstützungsleistungen ist.
TildeMODEL v2018

Support to NGOs is an integral feature of the European Commission's bilateral and regional co-operation programmes with the EU's Mediterranean partners.
Die Unterstützung von NRO ist ein Bestandteil der bilateralen und regionalen Kooperationsprogramme der Kommission für die Mittelmeerpartner der EU.
TildeMODEL v2018

The European Union reiterates that it attaches great importance to the development of Civil Society and that support to NGOs and Civil Society is an integral feature of its bilateral programmes with Egypt.
Die Europäische Union bekräftigt, dass sie der Entwicklung der Zivilgesellschaft große Bedeutung beimisst und dass die Unterstützung der NRO und der Zivilgesellschaft ein wesentlicher Bestandteil ihrer bilateralen Programme mit Ägypten ist.
TildeMODEL v2018

273 Flemish schools are in this project and a parents' association for each school is an integral feature of the scheme.
Das Vorhaben betrifft 273 flämische Schulen und sieht als festen Bestandteil des Programms eine Elternvereinigung an jeder Schule vor.
EUbookshop v2

The stadium is an integral feature of Komazawa Olympic Park and is currently used mostly for football matches (although mostly amateur and women's matches) as well as American football games.
Es ist Teil des Olympiaparks Komazawa und wird zurzeit meistens für Fußballspiele verwendet (meistens Amateurspiele und Frauenfußballspiele), aber auch für American-Football-Spiele sowie Leichtathletikevents.
WikiMatrix v1

An integral feature of the new 2 year YTS is that it should afford the opportunity for young people to obtain a recognised vocational qualification but given the present range of options this aim poses a number of difficulties.
Die als integrierender Bestandteil zu dem neuen zweijährigen YTS gehörende Zielsetzung, daß die Teilnehmer einen anerkannten Ausbildungsabschluß erwerben können, wirft bei den derzeit zur Wahl stehenden Ausbildungsmöglichkeiten eine Reihe von Schwierigkeiten auf.
EUbookshop v2