Übersetzung für "Insufficient rights" in Deutsch

A minimum pension is guaranteed in the form of a top-up of insufficient pension rights.
Eine Mindestrente ist garantiert in Form einer Aufstockung unzureichender Rentenansprüche.
TildeMODEL v2018

Insufficient rights to perform the necessary changes.
Nicht genügend Rechte, um die nötigen Änderungen vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

This may occur if insufficient access rights are set.
Das kann passieren wenn nicht ausreichende Zugriffsrechte gesetzt sind.
ParaCrawl v7.1

Most common cause of this is insufficient rights.
Die häufigste Ursache dafür sind fehlende Rechte.
ParaCrawl v7.1

The installer cannot access the client computer due to insufficient access rights (Access Denied).
Der Installer konnte wegen unzureichender Zugriffsrechte nicht auf den Clientcomputer zugreifen (Zugriff verweigert).
ParaCrawl v7.1

The constitutional complaint is also not admissible in view of insufficient fundamental rights protection on the European level.
Die Verfassungsbeschwerde sei auch nicht unter dem Gesichtspunkt eines unzureichenden Grundrechtsschutzes auf europäischer Ebene zulässig.
ParaCrawl v7.1

This can be done only where that producer can show that he has no, or insufficient, planting rights in his possession which could be used to permit the entire area concerned to be planted with vines.
Hierzu muss der Erzeuger nachweisen, dass er keine oder keine ausreichenden Pflanzungsrechte besitzt, die für eine Bepflanzung der gesamten Fläche mit Reben benutzt werden könnten.
DGT v2019

They should take into account the specific situation of the two genders and highlight in particular any risks that older women may face as a result of no or insufficient rights accumulated during prime working age.
Die Studien sollten die jeweils spezifische Situation beider Geschlechter beleuchten und insbesondere Risiken aufzeigen, die sich für ältere Frauen daraus ergeben können, dass sie im Haupterwerbsalter keine oder keine ausreichenden Ansprüche erworben haben.
TildeMODEL v2018

The migration towards the EU from the origin countries outside EU, which suffers the lack of human rights, insufficient social and health-care systems, with political instability or even wars, has brought low educated people to EU, seeking better life or bare survival.
Die Migration in die EU aus außereuropäischen Ländern, in denen es an Menschenrechten mangelt, mit nicht ausreichenden sozialen und Gesundheitssystemen, mit politischer Instabilität oder gar Kriegen, hat wenig ausgebildete Menschen in die EU gebracht, die ein besseres Leben oder gar pure Überlebenschancen suchen.
ParaCrawl v7.1

When installing components using the AutoSelect application on the installation media, the autorun.log file might contain errors and exceptions about insufficient rights.
Bei der Installation von Komponenten unter Verwendung der AutoSelect-Anwendung auf dem Installationsmedium enthält die Datei autorun.log möglicherweise Fehler und Ausnahmen bezüglich unzureichender Rechte.
ParaCrawl v7.1

The main constraints mentioned by Mr. Bondaryev were political and economic instability, land issues, “overregulatedness” of the pharmaceutical market, and the insufficient IP rights protection as well as the corporate structure of local producers that is incomprehensible to foreign investors.
Die wichtigsten Parameter, die von Herrn Bondaryev erwähnt wurden, seien die politische und wirtschaftliche Instabilität, Landfragen, der überregulierte Pharmamarkt und der unzureichende Schutz der Immaterialgüterrechte sowie die Unternehmensstruktur der lokalen Produzenten, die für ausländische Investoren unverständlich ist.
ParaCrawl v7.1

If any element of the pathname does not exist or the file is being created in the root directory and the root directory is full or the file is being created and a file with the same name and the read-only attribute already exists in the specified directory or the user has insufficient access rights, the function fails.
Wenn kein Element des Namens nicht besteht, oder die Akte im Wurzelverzeichnis hergestellt wird und das Wurzelverzeichnis voll ist, oder die Akte hergestellt wird und eine Akte mit dem gleichen Namen und dem Read-only-Attribut bereits im spezifizierten Verzeichnis besteht, oder der Benutzer unzulängliche Auskunftsrechte hat, fällt die Funktion aus.
ParaCrawl v7.1

The main constraints mentioned by Mr. Bondaryev were political and economic instability, land issues, "overregulatedness" of the pharmaceutical market, and the insufficient IP rights protection as well as the corporate structure of local producers that is incomprehensible to foreign investors.
Die wichtigsten Parameter, die von Herrn Bondaryev erwähnt wurden, seien die politische und wirtschaftliche Instabilität, Landfragen, der überregulierte Pharmamarkt und der unzureichende Schutz der Immaterialgüterrechte sowie die Unternehmensstruktur der lokalen Produzenten, die für ausländische Investoren unverständlich ist.
ParaCrawl v7.1

Instead of using the predefined filter options or the advanced filters, we recommend defining the needed filters at project level (in the project properties or in the underlying project settings template), as wrong filter settings can cause unwanted application situations (e.g. insufficient rights to process and finish a task).
Wir empfehlen, anstelle der vordefinierten Filteroptionen bzw. der Erweiterten Filter die gewünschten Filter auf Projektebene zu definieren (in den Projekteigenschaften bzw. in der zugrunde liegenden Projektein­stellungsvorlage), da es durch falsche Filtereinstellun­gen zu ungewollten Anwendungs­situationen kommen kann (wie z.B. nicht ausreichende Rechte, um eine Aufgabe zu bearbeiten oder abzuschließen).
ParaCrawl v7.1

Insufficient rights for managing root WMI namespaces on a computer can lead to errors creating application namespaces.
Unzureichende Rechte für die Verwaltung von WMI-Stamm-Namensbereichen auf einem Computer können zu Fehlern bei der Erstellung eines Namensbereichs für das Programm führen.
ParaCrawl v7.1

If a file with the same name and path already exists or any element of the specified path does not exist or the file is being created in the root directory, and the root directory is full or the user has insufficient access rights, the function fails.
Wenn eine Akte mit dem gleichen Namen und Weg bereits besteht, oder kein Element des spezifizierten Weges nicht besteht, oder die Akte im Wurzelverzeichnis hergestellt wird und das Wurzelverzeichnis voll ist, oder der Benutzer unzulängliche Auskunftsrechte hat, fällt die Funktion aus.
ParaCrawl v7.1

Not imported due to insufficient rights: Number of translations not imported because you do not have the needed rights.
Nicht importiert, weil Sie nicht über die ausreichenden Rechte verfügen: Zahl der Übersetzungen, die aufgrund fehlender Rechte nicht importiert wurden.
ParaCrawl v7.1

So far their movements have been hampered because of the different procedures used for accepting these employees in EU Member States, and the insufficient social rights of posted workers .
Bisher wurde diese Freizügigkeit durch verschiedene Verfahren des aufnehmenden EU-Mitgliedstaates erschwert und der Schutz der sozialen Rechte entsendeter Mitarbeiter nur unzureichend gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

If the existing view cannot be dropped, because of dependencies or insufficient rights, for example, RECREATE VIEW fails with an error.
Wenn die vorhandene Sicht aufgrund von Abhängigkeiten oder unzureichenden Rechten nicht gelöscht werden kann, schlägt RECREATE VIEW mit einem Fehler fehl.
ParaCrawl v7.1

In the case of insufficient heating a right to renting reduction exists.
Bei unzureichender Beheizung besteht ein Recht auf Mietminderung.
ParaCrawl v7.1

Those who say that the available funds are insufficient are right.
Diejenigen haben recht, die erklären, unzureichend seien die zur Verfügung stehenden Mittel.
Europarl v8

When the upper edge of the (third) cogwheel 38 rotates into the image plane, the friction of the shallow flanks of the circular discs 42, 44 is insufficient for the right circular disc 44 to rotate along with the left circular disc 42 .
Wenn sich die obere Kante des (dritten) Zahnrads 38 in die Bildebene hinein dreht, reicht die Reibung der flachen Flanken der Kreisscheiben 42, 44 nicht aus, damit sich die rechte Kreisscheibe 44 mit der linken Kreisscheibe 42 dreht.
EuroPat v2

When the upper edge of the conical cogwheel 39 rotates in counter-clockwise direction with respect to the rotary shaft 33 (viewed from the back—viewed from left bottom front in FIG. 4), the friction of the shallow flanks of the circular discs 42, 44 is insufficient for the right circular disc 44 to move along with the left circular disc 42 .
Wenn sich die obere Kante des Kegelzahnrads 39 bezogen auf die Drehachse 33 (von hinten aus betrachtet - in Figur 4 von links unten vorne aus betrachtet) gegen den Uhrzeigersinn dreht, reicht die Reibung der flachen Flanken der Kreisscheiben 42, 44 nicht aus, damit sich die rechte Kreisscheibe 44 mit der linken Kreisscheibe 42 dreht.
EuroPat v2