Translation of "Insufficient rights" in German
A
minimum
pension
is
guaranteed
in
the
form
of
a
top-up
of
insufficient
pension
rights.
Eine
Mindestrente
ist
garantiert
in
Form
einer
Aufstockung
unzureichender
Rentenansprüche.
TildeMODEL v2018
Insufficient
rights
to
perform
the
necessary
changes.
Nicht
genügend
Rechte,
um
die
nötigen
Änderungen
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
This
may
occur
if
insufficient
access
rights
are
set.
Das
kann
passieren
wenn
nicht
ausreichende
Zugriffsrechte
gesetzt
sind.
ParaCrawl v7.1
Most
common
cause
of
this
is
insufficient
rights.
Die
häufigste
Ursache
dafür
sind
fehlende
Rechte.
ParaCrawl v7.1
The
installer
cannot
access
the
client
computer
due
to
insufficient
access
rights
(Access
Denied).
Der
Installer
konnte
wegen
unzureichender
Zugriffsrechte
nicht
auf
den
Clientcomputer
zugreifen
(Zugriff
verweigert).
ParaCrawl v7.1
The
constitutional
complaint
is
also
not
admissible
in
view
of
insufficient
fundamental
rights
protection
on
the
European
level.
Die
Verfassungsbeschwerde
sei
auch
nicht
unter
dem
Gesichtspunkt
eines
unzureichenden
Grundrechtsschutzes
auf
europäischer
Ebene
zulässig.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
done
only
where
that
producer
can
show
that
he
has
no,
or
insufficient,
planting
rights
in
his
possession
which
could
be
used
to
permit
the
entire
area
concerned
to
be
planted
with
vines.
Hierzu
muss
der
Erzeuger
nachweisen,
dass
er
keine
oder
keine
ausreichenden
Pflanzungsrechte
besitzt,
die
für
eine
Bepflanzung
der
gesamten
Fläche
mit
Reben
benutzt
werden
könnten.
DGT v2019
They
should
take
into
account
the
specific
situation
of
the
two
genders
and
highlight
in
particular
any
risks
that
older
women
may
face
as
a
result
of
no
or
insufficient
rights
accumulated
during
prime
working
age.
Die
Studien
sollten
die
jeweils
spezifische
Situation
beider
Geschlechter
beleuchten
und
insbesondere
Risiken
aufzeigen,
die
sich
für
ältere
Frauen
daraus
ergeben
können,
dass
sie
im
Haupterwerbsalter
keine
oder
keine
ausreichenden
Ansprüche
erworben
haben.
TildeMODEL v2018
The
migration
towards
the
EU
from
the
origin
countries
outside
EU,
which
suffers
the
lack
of
human
rights,
insufficient
social
and
health-care
systems,
with
political
instability
or
even
wars,
has
brought
low
educated
people
to
EU,
seeking
better
life
or
bare
survival.
Die
Migration
in
die
EU
aus
außereuropäischen
Ländern,
in
denen
es
an
Menschenrechten
mangelt,
mit
nicht
ausreichenden
sozialen
und
Gesundheitssystemen,
mit
politischer
Instabilität
oder
gar
Kriegen,
hat
wenig
ausgebildete
Menschen
in
die
EU
gebracht,
die
ein
besseres
Leben
oder
gar
pure
Überlebenschancen
suchen.
ParaCrawl v7.1
When
installing
components
using
the
AutoSelect
application
on
the
installation
media,
the
autorun.log
file
might
contain
errors
and
exceptions
about
insufficient
rights.
Bei
der
Installation
von
Komponenten
unter
Verwendung
der
AutoSelect-Anwendung
auf
dem
Installationsmedium
enthält
die
Datei
autorun.log
möglicherweise
Fehler
und
Ausnahmen
bezüglich
unzureichender
Rechte.
ParaCrawl v7.1
The
main
constraints
mentioned
by
Mr.
Bondaryev
were
political
and
economic
instability,
land
issues,
“overregulatedness”
of
the
pharmaceutical
market,
and
the
insufficient
IP
rights
protection
as
well
as
the
corporate
structure
of
local
producers
that
is
incomprehensible
to
foreign
investors.
Die
wichtigsten
Parameter,
die
von
Herrn
Bondaryev
erwähnt
wurden,
seien
die
politische
und
wirtschaftliche
Instabilität,
Landfragen,
der
überregulierte
Pharmamarkt
und
der
unzureichende
Schutz
der
Immaterialgüterrechte
sowie
die
Unternehmensstruktur
der
lokalen
Produzenten,
die
für
ausländische
Investoren
unverständlich
ist.
ParaCrawl v7.1
If
any
element
of
the
pathname
does
not
exist
or
the
file
is
being
created
in
the
root
directory
and
the
root
directory
is
full
or
the
file
is
being
created
and
a
file
with
the
same
name
and
the
read-only
attribute
already
exists
in
the
specified
directory
or
the
user
has
insufficient
access
rights,
the
function
fails.
Wenn
kein
Element
des
Namens
nicht
besteht,
oder
die
Akte
im
Wurzelverzeichnis
hergestellt
wird
und
das
Wurzelverzeichnis
voll
ist,
oder
die
Akte
hergestellt
wird
und
eine
Akte
mit
dem
gleichen
Namen
und
dem
Read-only-Attribut
bereits
im
spezifizierten
Verzeichnis
besteht,
oder
der
Benutzer
unzulängliche
Auskunftsrechte
hat,
fällt
die
Funktion
aus.
ParaCrawl v7.1
The
main
constraints
mentioned
by
Mr.
Bondaryev
were
political
and
economic
instability,
land
issues,
"overregulatedness"
of
the
pharmaceutical
market,
and
the
insufficient
IP
rights
protection
as
well
as
the
corporate
structure
of
local
producers
that
is
incomprehensible
to
foreign
investors.
Die
wichtigsten
Parameter,
die
von
Herrn
Bondaryev
erwähnt
wurden,
seien
die
politische
und
wirtschaftliche
Instabilität,
Landfragen,
der
überregulierte
Pharmamarkt
und
der
unzureichende
Schutz
der
Immaterialgüterrechte
sowie
die
Unternehmensstruktur
der
lokalen
Produzenten,
die
für
ausländische
Investoren
unverständlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
using
the
predefined
filter
options
or
the
advanced
filters,
we
recommend
defining
the
needed
filters
at
project
level
(in
the
project
properties
or
in
the
underlying
project
settings
template),
as
wrong
filter
settings
can
cause
unwanted
application
situations
(e.g.
insufficient
rights
to
process
and
finish
a
task).
Wir
empfehlen,
anstelle
der
vordefinierten
Filteroptionen
bzw.
der
Erweiterten
Filter
die
gewünschten
Filter
auf
Projektebene
zu
definieren
(in
den
Projekteigenschaften
bzw.
in
der
zugrunde
liegenden
Projekteinstellungsvorlage),
da
es
durch
falsche
Filtereinstellungen
zu
ungewollten
Anwendungssituationen
kommen
kann
(wie
z.B.
nicht
ausreichende
Rechte,
um
eine
Aufgabe
zu
bearbeiten
oder
abzuschließen).
ParaCrawl v7.1
Insufficient
rights
for
managing
root
WMI
namespaces
on
a
computer
can
lead
to
errors
creating
application
namespaces.
Unzureichende
Rechte
für
die
Verwaltung
von
WMI-Stamm-Namensbereichen
auf
einem
Computer
können
zu
Fehlern
bei
der
Erstellung
eines
Namensbereichs
für
das
Programm
führen.
ParaCrawl v7.1
If
a
file
with
the
same
name
and
path
already
exists
or
any
element
of
the
specified
path
does
not
exist
or
the
file
is
being
created
in
the
root
directory,
and
the
root
directory
is
full
or
the
user
has
insufficient
access
rights,
the
function
fails.
Wenn
eine
Akte
mit
dem
gleichen
Namen
und
Weg
bereits
besteht,
oder
kein
Element
des
spezifizierten
Weges
nicht
besteht,
oder
die
Akte
im
Wurzelverzeichnis
hergestellt
wird
und
das
Wurzelverzeichnis
voll
ist,
oder
der
Benutzer
unzulängliche
Auskunftsrechte
hat,
fällt
die
Funktion
aus.
ParaCrawl v7.1
Not
imported
due
to
insufficient
rights:
Number
of
translations
not
imported
because
you
do
not
have
the
needed
rights.
Nicht
importiert,
weil
Sie
nicht
über
die
ausreichenden
Rechte
verfügen:
Zahl
der
Übersetzungen,
die
aufgrund
fehlender
Rechte
nicht
importiert
wurden.
ParaCrawl v7.1
So
far
their
movements
have
been
hampered
because
of
the
different
procedures
used
for
accepting
these
employees
in
EU
Member
States,
and
the
insufficient
social
rights
of
posted
workers
.
Bisher
wurde
diese
Freizügigkeit
durch
verschiedene
Verfahren
des
aufnehmenden
EU-Mitgliedstaates
erschwert
und
der
Schutz
der
sozialen
Rechte
entsendeter
Mitarbeiter
nur
unzureichend
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
If
the
existing
view
cannot
be
dropped,
because
of
dependencies
or
insufficient
rights,
for
example,
RECREATE
VIEW
fails
with
an
error.
Wenn
die
vorhandene
Sicht
aufgrund
von
Abhängigkeiten
oder
unzureichenden
Rechten
nicht
gelöscht
werden
kann,
schlägt
RECREATE
VIEW
mit
einem
Fehler
fehl.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
insufficient
heating
a
right
to
renting
reduction
exists.
Bei
unzureichender
Beheizung
besteht
ein
Recht
auf
Mietminderung.
ParaCrawl v7.1
Those
who
say
that
the
available
funds
are
insufficient
are
right.
Diejenigen
haben
recht,
die
erklären,
unzureichend
seien
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel.
Europarl v8
When
the
upper
edge
of
the
(third)
cogwheel
38
rotates
into
the
image
plane,
the
friction
of
the
shallow
flanks
of
the
circular
discs
42,
44
is
insufficient
for
the
right
circular
disc
44
to
rotate
along
with
the
left
circular
disc
42
.
Wenn
sich
die
obere
Kante
des
(dritten)
Zahnrads
38
in
die
Bildebene
hinein
dreht,
reicht
die
Reibung
der
flachen
Flanken
der
Kreisscheiben
42,
44
nicht
aus,
damit
sich
die
rechte
Kreisscheibe
44
mit
der
linken
Kreisscheibe
42
dreht.
EuroPat v2
When
the
upper
edge
of
the
conical
cogwheel
39
rotates
in
counter-clockwise
direction
with
respect
to
the
rotary
shaft
33
(viewed
from
the
back—viewed
from
left
bottom
front
in
FIG.
4),
the
friction
of
the
shallow
flanks
of
the
circular
discs
42,
44
is
insufficient
for
the
right
circular
disc
44
to
move
along
with
the
left
circular
disc
42
.
Wenn
sich
die
obere
Kante
des
Kegelzahnrads
39
bezogen
auf
die
Drehachse
33
(von
hinten
aus
betrachtet
-
in
Figur
4
von
links
unten
vorne
aus
betrachtet)
gegen
den
Uhrzeigersinn
dreht,
reicht
die
Reibung
der
flachen
Flanken
der
Kreisscheiben
42,
44
nicht
aus,
damit
sich
die
rechte
Kreisscheibe
44
mit
der
linken
Kreisscheibe
42
dreht.
EuroPat v2