Übersetzung für "Institutional actors" in Deutsch
It
should
also
promote
division
of
labour
between
institutional
actors
and
private
organisations.
Sie
sollte
außerdem
eine
Arbeitsteilung
zwischen
institutionellen
Akteuren
und
privaten
Einrichtungen
fördern.
TildeMODEL v2018
The
institutional
actors
involved
:
who
does
what
?
Die
an
der
Vorbereitung
beteiligten
institutionellen
Akteure:
Wer
macht
was?
EUbookshop v2
The
proposal
is
addressed
at
Member
States
as
institutional
actors.
Der
Vorschlag
richtet
sich
an
die
Mitgliedstaaten
als
institutionelle
Akteure.
TildeMODEL v2018
Firstly,
the
Treaty
has
established
new
institutional
actors:
Zunächst
hat
der
Vertrag
neue
institutionelle
Akteure
eingesetzt:
ParaCrawl v7.1
Its
observations
support
decision-making
by
both
institutional
and
private
actors.
Mit
den
verfügbaren
Beobachtungsdaten
werden
sowohl
institutionelle
als
auch
private
Akteure
in
ihrer
Entscheidungsfindung
unterstützt.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
the
university
and
the
WiSo
Faculty
itself
are
institutional
actors
in
civil
society.
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
Universität
sowie
die
WiSo-Fakultät
selbst
eine
institutionelle
Akteurin
der
Zivilgesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Harmonised
Community
efforts
resting
on
a
secure
legal
foundation
are
needed
in
order
to
bring
together
all
social
and
institutional
actors
and,
at
the
same
time,
exert
pressure
on
the
participants
to
keep
their
own
promises.
Auf
stabiler
juristischer
Basis
angelegte
gemeinsame
Anstrengungen
der
Gemeinschaft
sind
notwendig,
um
alle
gesellschaftlichen
und
institutionellen
Akteure
an
einen
Tisch
zu
bringen,
denn
so
können
sie
gleichzeitig
Druck
auf
die
Beteiligten
ausüben,
damit
diese
ihre
Versprechen
halten.
Europarl v8
It
is
self-evident
that
preparing
a
proposal
in
this
area
demands
a
wide,
comprehensive
and
transparent
debate
and,
above
all,
the
participation
of
institutional
and
social
actors
in
carrying
out
the
research
for
evaluations,
proposals
and
contributions.
Es
versteht
sich,
dass
die
Erarbeitung
eines
Vorschlags
in
diesem
Bereich
eine
breite,
globale
und
transparente
Debatte
und
vor
allem
die
Einbeziehung
der
institutionellen
und
sozialen
Akteure
in
die
Suche
nach
Bewertungen,
Vorschlägen
und
Beiträgen
erforderlich
macht.
Europarl v8
The
institutional
actors,
especially
the
government,
the
Umbria
region,
the
province
and
Terni
municipality,
need
to
agree
on
a
common
strategy
with
the
social
partners,
who
should
be
involved
to
a
greater
extent
in
the
decision-making
processes.
Die
institutionellen
Akteure,
besonders
die
Regierung,
die
Region
Umbrien,
die
Provinz
und
die
Gemeinde
Terni,
müssen
sich
mit
den
Sozialpartnern
auf
eine
gemeinsame
Strategie
einigen,
wobei
die
Sozialpartner
stärker
in
die
Entscheidungsprozesse
einbezogen
werden
sollten.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
a
citizens
charter,
or
a
code
of
conduct
as
we
have
called
it,
to
which
the
institutional
actors,
including
Member
States,
could
subscribe
on
a
voluntary
basis.
Die
Kommission
hat
eine
Bürgercharta
bzw.
einen
Verhaltenskodex,
wie
wir
es
genannt
haben,
vorgeschlagen,
zu
dessen
Einhaltung
sich
die
institutionellen
Akteure
einschließlich
der
Mitgliedstaaten
freiwillig
verpflichten
könnten.
Europarl v8
Peasant
farmers,
parliamentarians,
civil-society
groups,
and
institutional
actors
have
come
together
in
similar
ways
elsewhere
–
including
in
Brazil,
South
Africa,
and
Mexico
–
to
demand
legal
protections
against
hunger.
Kleinbauern,
Abgeordnete,
Gruppen
der
Zivilgesellschaft
und
institutionelle
Akteure
sind
auch
anderswo
auf
ähnliche
Weise
zusammengekommen,
unter
anderem
in
Brasilien,
Südafrika
und
Mexiko,
um
rechtliche
Schutzmaßnahmen
gegen
den
Hunger
einzufordern.
News-Commentary v14
At
EU
level,
the
European
Parliament
has
a
key
role
to
play,
notably
through
"economic
dialogues",
which
have
ensured
that
institutional
actors
have
been
regularly
held
to
account
on
the
main
issues
related
to
economic
governance.
Auf
der
EU-Ebene
kommt
dem
Europäischen
Parlament
eine
Schlüsselrolle
zu,
insbesondere
durch
die
„wirtschaftlichen
Dialoge“,
innerhalb
derer
die
institutionellen
Akteure
regelmäßig
Rechenschaft
über
die
wichtigsten
Aspekte
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
ablegen
müssen.
TildeMODEL v2018
Incentives
for
institutional
actors
such
as
insurers
to
engage
in
long-term
financing
could
be
adjusted.
Denkbar
wäre
eine
Anpassung
der
für
institutionelle
Marktteilnehmer,
wie
etwa
Versicherungen,
bestehenden
Anreize
für
langfristige
finanzielle
Engagements.
TildeMODEL v2018
The
Committee
urges
the
institutional
actors
of
the
Member
States
to
rapidly
move
towards
a
High-Road-Strategy
combined
with
an
active
labour
market
policy.
Der
EWSA
fordert
die
institutionellen
Akteure
der
Mitgliedstaaten
auf,
rasch
zu
einer
„High
Road“-Strategie
in
Verbindung
mit
einer
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
überzugehen.
TildeMODEL v2018
The
initiatives
taken
by
the
European
Defence
Agency
(EDA)
and
the
Commission
since
2004,
and
the
preparation
of
two
concrete
legislative
proposals
by
the
Commission
make
it
necessary
to
outline
the
EU’s
strategic
policy
framework
and
the
challenges
ahead
for
the
European
defence
industry
and
the
key
institutional
actors.
Da
die
Europäische
Verteidigungsagentur
(EDA)
und
die
Kommission
seit
2004
Maßnahmen
ergriffen
haben
und
die
Kommission
zwei
konkrete
Vorschläge
für
Rechtsakte
erstellt
hat,
ist
es
nunmehr
erforderlich,
den
strategischen
Rahmen
für
die
Politik
der
EU
zu
skizzieren
und
auf
die
Herausforderungen
einzugehen,
die
auf
die
europäische
Verteidigungsindustrie
und
die
wichtigsten
Akteure
auf
institutioneller
Ebene
zukommen.
TildeMODEL v2018
The
need
to
react
swiftly
to
the
crisis
has
led
many
Member
States
to
reinforce
their
capacity
to
detect
social
problems
and
intensify
cooperation
among
social
and
institutional
actors.
Da
sie
rasch
auf
die
Krise
reagieren
mussten,
haben
zahlreiche
Mitgliedstaaten
ihre
Kapazitäten
für
die
Feststellung
sozialer
Probleme
ausgebaut
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
sozialen
und
institutionellen
Akteuren
verstärkt.
TildeMODEL v2018
The
new
ESTMP
refers
to
all
the
institutional
actors,
describing
technology
activities
in
Europe,
strategies
and
funding
approaches,
readiness
level
and
relationship
with
European
partners,
including
a
database
of
technology
activities.
Der
neue
ESTMP
bezieht
sich
auf
alle
institutionellen
Akteure
und
beschreibt
die
Technologieaktivitäten
in
Europa,
Strategien
und
Finanzierungsansätze,
Bereitschaftsniveaus
und
Beziehungen
zwischen
europäischen
Partnern
und
umfasst
eine
Datenbank
der
Technologieaktivitäten.
TildeMODEL v2018
As
the
proposed
policy
primarily
addresses
Member
States
as
institutional
actors
it
is
consistent
with
the
Charter
for
fundamental
rights.
Da
sich
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
in
erster
Linie
an
die
Mitgliedstaaten
als
institutionelle
Akteure
richten,
stehen
sie
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Grundrechte.
TildeMODEL v2018
As
the
proposed
policy
primarily
addresses
Member
States
as
institutional
actors,
it
is
consistent
with
the
Charter
for
fundamental
rights.
Da
sich
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
in
erster
Linie
an
die
Mitgliedstaaten
als
institutionelle
Akteure
richten,
stehen
sie
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Grundrechte.
TildeMODEL v2018
Attention
will
also
be
paid
to
improving
environmental
and
social
governance
by
strengthening
the
effective
participation
of
institutional
actors
in
charge
of
these
issues
in
the
political
decision-making
process
as
well
as
by
reinforcing
the
role
of
non-governmental
actors.
Ferner
wird
der
Verbesserung
der
Regierungsführung
im
Umwelt-
und
Sozialbereich
Aufmerksamkeit
beigemessen,
indem
die
für
diese
Fragen
zuständigen
institutionellen
Akteure
in
den
politischen
Entscheidungsprozess
tatsächlich
stärker
eingebunden
werden
und
die
Rolle
der
nichtstaatlichen
Akteure
gestärkt
wird.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
Member
States’
institutional
actors,
including
those
providing
security
services
to
citizens,
increasingly
rely
on
satellite
communication
services
for
their
missions
and
infrastructure,
but
the
critical
security
and
defence
needs
are
not
fully
met
today.
Die
institutionellen
Akteure
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten,
einschließlich
derer,
die
den
Bürgern
Sicherheitsdienste
bieten,
machen
für
ihre
Missionen
und
Infrastruktur
zunehmend
von
Satellitenfunkdiensten
Gebrauch,
jedoch
ist
heute
der
hohe
Bedarf
im
Bereich
Sicherheit
und
Verteidigung
noch
nicht
vollständig
gedeckt.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
it
appears
that,
under
the
current
circumstances,
it
can
be
preferable
to
base
the
organisational
framework
on
the
existing
institutional
actors,
and
to
improve
and
modernise
their
working
methods
wherever
possible.
Im
Ergebnis
sieht
es
so
aus,
dass
es
unter
den
gegebenen
Umständen
vorzuziehen
sein
kann,
den
Organisationsrahmen
auf
die
bestehenden
institutionellen
Akteure
zu
stützen
und
dabei
deren
Arbeitsmethoden
so
weit
wie
möglich
zu
verbessern
und
zu
modernisieren.
TildeMODEL v2018
It
further
invited
‘all
European
institutional
actors
to
explore
appropriate
measures’
which
would
build
on
defined
civil
and
military
user
requirements,
make
use
of
relevant
assets
in
accordance
with
applicable
security
requirements,
and
exploit
the
developments
from
the
SSA
preparatory
programme
of
the
European
Space
Agency
(ESA).
Ferner
ersuchte
er
„alle
europäischen
institutionellen
Handlungsträger,
geeignete
Maßnahmen
zu
prüfen“,
die
auf
fest
umrissenen
zivilen
und
militärischen
Nutzeranforderungen
aufbauen
würden,
die
einschlägigen
Mittel
im
Einklang
mit
den
geltenden
Sicherheitsanforderungen
nutzen
würden
und
die
Entwicklungen
im
Rahmen
des
SSA-Vorbereitungsprogramms
der
Europäischen
Weltraumorganisation
(ESA)
aufgreifen
würden.
DGT v2019
Local
and
regional
representatives
are
now
ready
to
take
up
their
responsibilities
in
partnership
with
the
other
institutional
actors.
Die
gewählten
Vertreter
der
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
sind
bereit,
jetzt
gemeinsam
mit
den
anderen
institutionellen
Partnern
ihrer
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Micro-loan
provision
is
an
important
tool
for
this’.8
The
wide
diversification
of
institutional
actors
and
products
offered
calls
for
specific
micro-finance
facilities
aimed
at
easing
loan
access
for
micro-enterprises,
which
play
an
important
role
in
creating
jobs
but
continue
to
face
even
more
difficulties
than
other
SMEs:
Die
Bereitstellung
von
Mikrodarlehen
stellt
in
diesem
Zusammenhang
ein
wichtiges
Instrument
dar.8
Da
so
viele
institutionelle
Akteure
involviert
und
die
angebotenen
Produkte
stark
diversifiziert
sind,
müssen
zur
Verbesserung
des
Zugangs
zu
Darlehen
für
Kleinstunternehmen,
die
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
spielen,
jedoch
nach
wie
vor
mit
noch
mehr
Schwierigkeiten
konfrontiert
sind
als
andere
KMU,
spezifische
Mikrofinanzierungsinstrumente
bereitgestellt
werden:
TildeMODEL v2018
Adopted
in
December
2007,
the
JAES
is
a
new
framework
that
extends
longstanding
cooperation
between
the
two
continents
beyond
the
boundaries
of
Africa,
beyond
development
policy
and
beyond
institutional
actors.
Diese
im
Dezember
2007
verabschiedete
Strategie
bietet
einen
neuen
Rahmen
für
die
Ausdehnung
der
langjährigen
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Kontinenten
über
die
Grenzen
Afrikas,
die
Entwicklungspolitik
und
die
institutionellen
Akteure
hinaus.
TildeMODEL v2018
These
Regulations
provide
the
legislative
basis
for
cooperation
between
all
the
institutional
actors
concerned
(ECB,
Europol,
Commission/OLAF12),
the
central
offices
and
other
competent
authorities
of
the
Member
States,
and
non-member
countries.
Diese
Verordnungen
sind
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
aller
institutionellen
Akteure
(EZB,
Europol,
Kommission/OLAF12),
der
Zentralämter
und
der
sonst
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
der
Drittländer.
TildeMODEL v2018