Übersetzung für "Insignificant amount" in Deutsch
The
President
shall
determine
what
constitutes
an
insignificant
amount.
Der
Präsident
bestimmt,
was
unter
einem
geringfügigen
Betrag
zu
verstehen
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
insignificant
amount
referred
to
in
Article
10
(1)
of
the
Fees
Regulation
shdl
be
10
ECU.
Der
geringfügige
Betrag
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Gebührenverordnung
beträgt
10
ECU.
EUbookshop v2
This
results
in
a
not
insignificant
amount
of
waste.
Hieraus
resultiert
ein
nicht
unerheblicher
Anteil
an
Verschnitt.
EuroPat v2
The
President
of
the
Office
shall
determine
what
constitutes
an
insignificant
amount.
Der
Präsident
des
Amts
bestimmt,
bis
zu
welcher
Höhe
ein
Betrag
als
Bagatellbetrag
anzusehen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
both
cases,
the
fluid
contains
a
not
insignificant
amount
of
metal
particles.
In
beiden
Fällen
befindet
sich
eine
nicht
unerhebliche
Menge
an
Metallpartikeln
in
der
Flüssigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
insignificant
amount
(Art.
12
RFees)
has
been
raised
from
EUR
10
to
EUR
15.
Der
Bagatellbetrag
(Art.
12
GebO)
wurde
von
10
EUR
auf
15
EUR
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Whenever
sales
or
reclassifications
of
more
than
an
insignificant
amount
of
held-to-maturity
investments
do
not
meet
any
of
the
conditions
in
paragraph
9,
any
remaining
held-to-maturity
investments
shall
be
reclassified
as
available
for
sale.
Wann
immer
Verkäufe
oder
Umklassifizierungen
eines
mehr
als
geringfügigen
Betrags
an
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
die
Bedingungen
in
Paragraph
9
nicht
erfüllen,
sind
alle
übrigen
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinstrumente
in
‚zur
Veräußerung
verfügbar’
umzugliedern.
DGT v2019
An
entity
shall
not
classify
any
financial
assets
as
held
to
maturity
if
the
entity
has,
during
the
current
financial
year
or
during
the
two
preceding
financial
years,
sold
or
reclassified
more
than
an
insignificant
amount
of
held-to-maturity
investments
before
maturity
(more
than
insignificant
in
relation
to
the
total
amount
of
held-to-maturity
investments)
other
than
sales
or
reclassifications
that:
Ein
Unternehmen
darf
keine
finanziellen
Vermögenswerte
als
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
einstufen,
wenn
es
im
laufenden
oder
während
der
vorangegangenen
zwei
Geschäftsjahre
mehr
als
einen
unwesentlichen
Teil
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
vor
Endfälligkeit
verkauft
oder
umgegliedert
hat
(‚
unwesentlicher
Teil‘
bezieht
sich
hierbei
auf
den
Gesamtbetrag
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen),
mit
Ausnahme
von
Verkäufen
oder
Umgliederungen,
die:
DGT v2019
However,
we
consider
it
regrettable
that
a
majority
in
Parliament
advocate
both
high
emission
ceilings
and
an
insignificant
amount
of
auctioning
of
emission
allowances.
Unserer
Ansicht
nach
ist
es
jedoch
bedauerlich,
dass
eine
Mehrheit
im
Parlament
sowohl
hohe
Emissionsobergrenzen
befürwortet
als
auch
nur
einen
unbedeutenden
Teil
der
Zertifikate
zur
Versteigerung
bringen
will.
Europarl v8
In
the
absence
of
any
such
transactions
to
refer
to,
or
where
they
were
insignificant
in
amount,
the
deductible
proportion
shall
be
estimated
provisionally,
under
supervision
of
the
tax
authorities,
by
the
taxable
person
from
his
own
forecasts.
Ist
eine
solche
Bezugnahme
nicht
möglich
oder
nicht
stichhaltig,
wird
der
Pro-rata-Satz
vom
Steuerpflichtigen
unter
Überwachung
durch
die
Finanzverwaltung
nach
den
voraussichtlichen
Verhältnissen
vorläufig
geschätzt.
JRC-Acquis v3.0
The
second
interested
party
also
notes
that
the
setting
of
a
sufficient
guarantee
amount
would
entail
an
annual
cost
of
at
least
EUR
2806000
for
Iberpotash,
which
is
hardly
an
insignificant
amount.
Die
zweite
betroffene
Partei
stellt
ferner
fest,
dass
die
Festsetzung
eines
ausreichenden
Garantiebetrags
jährliche
Kosten
von
mindestens
2806000
EUR
für
Iberpotash
nach
sich
ziehen
würde,
was
kaum
ein
unbedeutender
Betrag
ist.
DGT v2019
In
the
absence
of
any
such
transactions
to
refer
to,
or
where
they
were
insignificant
in
amount,
the
deductible
proportion
shall
be
estimated
provisionally,
under
the
supervision
of
the
tax
authorities,
by
the
taxable
person
on
the
basis
of
his
own
forecasts.
Ist
eine
solche
Bezugnahme
nicht
möglich
oder
nicht
stichhaltig,
wird
der
Pro-rata-Satz
vom
Steuerpflichtigen
unter
Überwachung
durch
die
Finanzverwaltung
nach
den
voraussichtlichen
Verhältnissen
vorläufig
geschätzt.
DGT v2019
No
amount
recovered,
recycled
or
reclaimed
shall
be
considered
as
‘production’,
nor
shall
any
insignificant
amount
unavoidably
incorporated
in
products
in
trace
quantities
or
emitted
during
manufacturing;
Zurückgewonnene,
rezyklierte
und
aufgearbeitete
Mengen
oder
unbedeutende
Mengen,
die
unvermeidbar
in
Spuren
in
Erzeugnissen
enthalten
sind
bzw.
bei
der
Herstellung
freigesetzt
werden,
sind
nicht
als
„Produktion“
zu
betrachten;
DGT v2019
In
fact,
neither
the
insignificant
amount
of
the
aid
nor
the
small
size
of
the
favoured
undertakings
rules
out
the
presence
of
the
aid
[59].
Tatsächlich
schließen
weder
die
unbedeutende
Höhe
der
Beihilfe
noch
die
geringe
Größe
des
begünstigten
Unternehmens
das
Vorliegen
der
Beihilfe
aus
[59].
DGT v2019
Total
EU
imports
fall,
but
by
an
insignificant
amount
(about
€6
billion,
or
less
than
1%).
Die
Gesamteinfuhren
in
die
EU
gehen
zurück,
jedoch
nur
unwesentlich
(um
etwa
6
Mrd.
EUR,
das
sind
weniger
als
1
%).
TildeMODEL v2018
There
has
in
any
event
been
both
a
not
insignificant
amount
of
litigation
in
merger
cases
and,
more
importantly,
a
number
of
appeals
against
prohibition
decisions.
Die
Zahl
der
vor
den
Gemeinschaftsgerichten
verhandelten
Fusionsfälle,
darunter
auch
eine
Reihe
von
Rechtsmittelverfahren
gegen
Verbotsentscheidungen,
ist
jedenfalls
nicht
unerheblich.
TildeMODEL v2018
The
Committee
on
External
Economic
Relations
took
account
of
the
opinions
of
the
other
committees
relating
to
the
insignificant
amount,
when
even
assuming
the
quota
was
fully
taken
up,
of
the
imports
v/hen
compared
with
Community
output
which,
of
course,
has
averaged
144
million
hectolitres
during
the
past
few
years,
and
with
the
volume
of
imports
from
nonmember
States,
which
averages
a
little
over
5
million
hectolitres
per
year.
Der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
hat
sich
den
Stellungnahmen
der
beiden
anderen
Aus
schüsse
insbesondere
in
dem
Punkt
angeschlossen,
daß
die
Auswirkungen
der
Importe
—
selbst
bei
lOOprozentiger
Ausnutzung
des
Kontingents
—
unbedeutend
sind,
wenn
man
sie
mit
der
durchschnittlichen
Gemeinschaftsproduktion
der
letzten
neun
Wirtschaftsjahre
—
144
Mio.
Hektoliter
—
bzw.
mit
den
Einfuhren
der
Gemeinschaft
aus
Drittländern
—
durchschnittlich
etwas
über
5
Mio.
Hektoliter
jährlich
—
vergleicht.
EUbookshop v2
Within
all
the
atoms
and
molecules,
all
the
space
within
them...
the
particles
take
up
an
insignificant
amount
of
the...
of
the
volume
of
an
atom
or
molecule,
the
fundamental
particles.
Innerhalb
all
der
Atome
und
Moleküle,
mit
all
dem
Raum
zwischen
ihnen...
nehmen
die
Partikel
eine
unsignifikante
Menge...
an
Volumen
eines
Atoms
oder
Moleküls
ein,
diese
fundamentalen
Partikel.
OpenSubtitles v2018