Übersetzung für "Insignificant amount" in Deutsch

The President shall determine what constitutes an insignificant amount.
Der Präsident bestimmt, was unter einem geringfügigen Betrag zu verstehen ist.
JRC-Acquis v3.0

The insignificant amount referred to in Article 10 (1) of the Fees Regulation shdl be 10 ECU.
Der geringfügige Betrag gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Gebührenverordnung beträgt 10 ECU.
EUbookshop v2

This results in a not insignificant amount of waste.
Hieraus resultiert ein nicht unerheblicher Anteil an Verschnitt.
EuroPat v2

The President of the Office shall determine what constitutes an insignificant amount.
Der Präsident des Amts bestimmt, bis zu welcher Höhe ein Betrag als Bagatellbetrag anzusehen ist.
ParaCrawl v7.1

In both cases, the fluid contains a not insignificant amount of metal particles.
In beiden Fällen befindet sich eine nicht unerhebliche Menge an Metallpartikeln in der Flüssigkeit.
ParaCrawl v7.1

The insignificant amount (Art. 12 RFees) has been raised from EUR 10 to EUR 15.
Der Bagatellbetrag (Art. 12 GebO) wurde von 10 EUR auf 15 EUR erhöht.
ParaCrawl v7.1

Whenever sales or reclassifications of more than an insignificant amount of held-to-maturity investments do not meet any of the conditions in paragraph 9, any remaining held-to-maturity investments shall be reclassified as available for sale.
Wann immer Verkäufe oder Umklassifizierungen eines mehr als geringfügigen Betrags an bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen die Bedingungen in Paragraph 9 nicht erfüllen, sind alle übrigen bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinstrumente in ‚zur Veräußerung verfügbar’ umzugliedern.
DGT v2019

An entity shall not classify any financial assets as held to maturity if the entity has, during the current financial year or during the two preceding financial years, sold or reclassified more than an insignificant amount of held-to-maturity investments before maturity (more than insignificant in relation to the total amount of held-to-maturity investments) other than sales or reclassifications that:
Ein Unternehmen darf keine finanziellen Vermögenswerte als bis zur Endfälligkeit zu halten einstufen, wenn es im laufenden oder während der vorangegangenen zwei Geschäftsjahre mehr als einen unwesentlichen Teil der bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen vor Endfälligkeit verkauft oder umgegliedert hat (‚ unwesentlicher Teil‘ bezieht sich hierbei auf den Gesamtbetrag der bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen), mit Ausnahme von Verkäufen oder Umgliederungen, die:
DGT v2019

However, we consider it regrettable that a majority in Parliament advocate both high emission ceilings and an insignificant amount of auctioning of emission allowances.
Unserer Ansicht nach ist es jedoch bedauerlich, dass eine Mehrheit im Parlament sowohl hohe Emissionsobergrenzen befürwortet als auch nur einen unbedeutenden Teil der Zertifikate zur Versteigerung bringen will.
Europarl v8

In the absence of any such transactions to refer to, or where they were insignificant in amount, the deductible proportion shall be estimated provisionally, under supervision of the tax authorities, by the taxable person from his own forecasts.
Ist eine solche Bezugnahme nicht möglich oder nicht stichhaltig, wird der Pro-rata-Satz vom Steuerpflichtigen unter Überwachung durch die Finanzverwaltung nach den voraussichtlichen Verhältnissen vorläufig geschätzt.
JRC-Acquis v3.0

The second interested party also notes that the setting of a sufficient guarantee amount would entail an annual cost of at least EUR 2806000 for Iberpotash, which is hardly an insignificant amount.
Die zweite betroffene Partei stellt ferner fest, dass die Festsetzung eines ausreichenden Garantiebetrags jährliche Kosten von mindestens 2806000 EUR für Iberpotash nach sich ziehen würde, was kaum ein unbedeutender Betrag ist.
DGT v2019

In the absence of any such transactions to refer to, or where they were insignificant in amount, the deductible proportion shall be estimated provisionally, under the supervision of the tax authorities, by the taxable person on the basis of his own forecasts.
Ist eine solche Bezugnahme nicht möglich oder nicht stichhaltig, wird der Pro-rata-Satz vom Steuerpflichtigen unter Überwachung durch die Finanzverwaltung nach den voraussichtlichen Verhältnissen vorläufig geschätzt.
DGT v2019

No amount recovered, recycled or reclaimed shall be considered as ‘production’, nor shall any insignificant amount unavoidably incorporated in products in trace quantities or emitted during manufacturing;
Zurückgewonnene, rezyklierte und aufgearbeitete Mengen oder unbedeutende Mengen, die unvermeidbar in Spuren in Erzeugnissen enthalten sind bzw. bei der Herstellung freigesetzt werden, sind nicht als „Produktion“ zu betrachten;
DGT v2019

In fact, neither the insignificant amount of the aid nor the small size of the favoured undertakings rules out the presence of the aid [59].
Tatsächlich schließen weder die unbedeutende Höhe der Beihilfe noch die geringe Größe des begünstigten Unternehmens das Vorliegen der Beihilfe aus [59].
DGT v2019

Total EU imports fall, but by an insignificant amount (about €6 billion, or less than 1%).
Die Gesamteinfuhren in die EU gehen zurück, jedoch nur unwesentlich (um etwa 6 Mrd. EUR, das sind weniger als 1 %).
TildeMODEL v2018

There has in any event been both a not insignificant amount of litigation in merger cases and, more importantly, a number of appeals against prohibition decisions.
Die Zahl der vor den Gemeinschaftsgerichten verhandelten Fusionsfälle, darunter auch eine Reihe von Rechtsmittelverfahren gegen Verbotsentscheidungen, ist jedenfalls nicht unerheblich.
TildeMODEL v2018

The Committee on External Economic Relations took account of the opinions of the other committees relating to the insignificant amount, when even assuming the quota was fully taken up, of the imports v/hen compared with Community output which, of course, has averaged 144 million hectolitres during the past few years, and with the volume of imports from nonmember States, which averages a little over 5 million hectolitres per year.
Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hat sich den Stellungnahmen der beiden anderen Aus schüsse insbesondere in dem Punkt angeschlossen, daß die Auswirkungen der Importe — selbst bei lOOprozentiger Ausnutzung des Kontingents — unbedeutend sind, wenn man sie mit der durchschnittlichen Gemeinschaftsproduktion der letzten neun Wirtschaftsjahre — 144 Mio. Hektoliter — bzw. mit den Einfuhren der Gemeinschaft aus Drittländern — durchschnittlich etwas über 5 Mio. Hektoliter jährlich — vergleicht.
EUbookshop v2

Within all the atoms and molecules, all the space within them... the particles take up an insignificant amount of the... of the volume of an atom or molecule, the fundamental particles.
Innerhalb all der Atome und Moleküle, mit all dem Raum zwischen ihnen... nehmen die Partikel eine unsignifikante Menge... an Volumen eines Atoms oder Moleküls ein, diese fundamentalen Partikel.
OpenSubtitles v2018