Übersetzung für "Inner surfaces" in Deutsch

Projecting contact surfaces 32b are also provided on the inner surfaces of the walls 32.
An den Innenflächen der Wände 32 befinden sich auch vorspringende Anlageflächen 32b.
EuroPat v2

The piece of plutonium used was probably severely oxidized on the inner surfaces.
Das verwendete Plutoniumstück ist wahrscheinlich an inneren Oberflächen stark oxidiert gewesen.
EUbookshop v2

However, this embodiment assumes tube sections with neat and smooth inner surfaces in the edge area.
Allerdings setzt diese Ausführungsform Rohrabschnitte mit sauberen und glatten Innenflächen im Randbereich voraus.
EuroPat v2

Additionally, grooves extending at right angles to the flow direction are milled into the inner surfaces of the case walls.
Zusätzlich sind an den Innenflächen der Kastenwände senk­recht zur Strömungsrichtung verlaufende Nuten eingefräst.
EuroPat v2

After cooling, the reactor content and the inner surfaces of the reactor were analyzed.
Nach dem Erkalten wurden der Reaktorinhalt und die Innenflächen des Reaktors beurteilt.
EuroPat v2

No deposits could be found on the inner surfaces of the reactor.
Auf den Innenflächen des Reaktors konnten keine Ablagerungen festgestellt werden.
EuroPat v2

Rings of similar size cannot engage each other along the inner surfaces thereof.
Ringe gleichartiger Größe können ihre inneren Oberflächen nicht gegenseitig berühren.
EuroPat v2

The three inner surfaces 371d together form a cylindrical surface which is circular in cross-section.
Die drei Innenflächen 371d bilden zusammen eine im Querschnitt kreisförmige Zylinderfläche.
EuroPat v2

Processes for finishing inner surfaces of hollow bodies are known.
Verfahren zur Vergütung von inneren Oberflächen von Hohlkörpern sind bekannt.
EuroPat v2

The inner ring surfaces are swept over by spoke and ring edges.
Die inneren Ringflächen werden von Speichen- und Ringkanten überstrichen.
EuroPat v2

As an alternative, the jaws may be provided with prismatic inner surfaces.
Eine Alternative besteht darin, die Backen mit prismatischen Innenflächen zu versehen.
EuroPat v2

The boreholes of the blades 10.1 and 10.2 are recessed on their inner surfaces.
Die Bohrungen der Klingen 10.1 und 10.2 sind an deren Innenfläche eingesenkt.
EuroPat v2

The retention element 10 is preferably welded to the inner surfaces of the casing.
Vorzugsweise wird das Halteelement 10 mit den Innenflächen des Gehäuses verschweißt.
EuroPat v2

Consequently, said cavities are then also coated on their inner surfaces.
Somit sind dann auch diese Hohlräume an ihren Innenflächen beschichtet.
EuroPat v2

Trim panels of this type are used, for example, to cover the inner surfaces of automobile doors.
Derartige Verkleidungsteile werden beispielsweise verwendet, um die Innenflächen von Kraftfahrzeugtüren zu bedecken.
EuroPat v2

Advantageously, shields 212 are provided at all inner surfaces of the shell core 207.
Günstigerweise sind an allen Innenflächen des Mantelkerns 207 Abschirmungen 212 angebracht.
EuroPat v2

The inner surfaces of the discs are thus located at an angle a to one another.
Die Innenflächen der Scheiben stehen somit unter einem Winkel a zueinander.
EuroPat v2

The nozzle body of the Venturi nozzle is positioned remotely from the inner surfaces of the exhaust flow duct.
Der Düsenkörper der Venturidüse ist im Abstand von den Innenflächen des Abgasstromkanals positioniert.
EuroPat v2

Here, the design of the inner surfaces of the force deflection device 18 take on major significance.
Eine wesentliche Bedeutung kommt dabei der Ausgestaltung der Innenflächen der Kraftumlenkeinrichtung 18 zu.
EuroPat v2

All the inner surfaces 12 each have three grooves 16 at the same distances from one another.
Alle Innenflächen 12 weisen jeweils drei Rillen 16 in gleichen Abständen voneinander auf.
EuroPat v2