Übersetzung für "Under the surface" in Deutsch
Armed
conflict
still
smoulders
under
the
surface.
Unter
der
Oberfläche
schwelt
weiterhin
ein
bewaffneter
Konflikt.
Europarl v8
The
most
terrible
may
still
be
concealed
under
the
lake’s
surface.
Das
Absinken
des
Wasserpegels
ist
nur
ein
Teil
der
Probleme
der
Baikalregion.
GlobalVoices v2018q4
But
under
the
surface
was
a
very
different
reality.
Doch
unter
der
Oberfläche
sah
es
ganz
anders
aus.
TED2020 v1
Pupation
takes
place
in
a
thin
cocoon
under
the
soil
surface.
Die
Raupen
verpuppen
sich
im
Boden
unter
der
Nahrungspflanze
in
einem
dünnen
Kokon.
Wikipedia v1.0
The
first
shaped
charge
explodes
on
impact
creating
a
channel
under
the
surface.
Die
zunächst
beim
Aufschlag
detonierende
Hohlladung
schafft
einen
Kanal
in
der
Oberfläche.
Wikipedia v1.0
Yet
there
is
abundant
distributional
change
going
on
under
the
surface.
Und
trotzdem
findet
unterhalb
der
Oberfläche
ein
reicher
Verteilungswandel
statt.
News-Commentary v14
Australian
marine
photographer
Darren
Jew
has
spent
a
lifetime
under
the
surface.
Der
australische
Marinefotograf
Darren
Jew
verbrachte
sein
Leben
unter
Wasser.
OpenSubtitles v2018
Under
the
surface,
it's
really
beautiful.
Unter
der
Oberfläche
ist
es
wunderschön.
OpenSubtitles v2018
And
to
those
who
dig
up
mysteries
from
under
the
surface.
Und
auf
jene,
die
Geheimnisse
aus
der
Erde
holen.
OpenSubtitles v2018
But
under
the
surface,
there
was
something
else.
Aber
unter
der
Oberfläche,
gab
es
noch
etwas
anderes.
OpenSubtitles v2018
He
can
see
the
crazy
right
under
the
Meredith
Grey
surface.
Er
kann
das
verrückte
unter
der
Meredith
Grey
Oberfläche
sehen.
OpenSubtitles v2018
That
darkness
bubbling
under
the
surface.
Diese
Finsternis,
die
unter
der
Oberfläche
brodelt.
OpenSubtitles v2018
It's
been
bubbling
under
the
surface
for
a
long
time
now.
Es
lauerte
bereits
seit
einiger
Zeit
unter
der
Oberfläche.
OpenSubtitles v2018
The
Martian
civilization
has
clearly
developed
under
the
planet's
surface.
Die
Bevölkerung
hat
sich
offensichtlich
unter
der
Marsoberfläche
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
The
under
surface
of
the
support
plate
in
most
known
hip-joint
endoprostheses
is
flat.
Bei
den
meisten
bekannten
Hüftgelenkendoprothesen
ist
die
Unterfläche
der
Auflageplatte
eben.
EuroPat v2
Under
the
microscope,
the
surface
of
the
resist
shows
no
visible
changes.
Die
Oberfläche
des
Resists
zeigt
unter
dem
Mikroskop
keine
sichtbaren
Veränderungen.
EuroPat v2
The
apparatus
is
located
almost
completely
under
the
surface
of
the
sea.
Die
Gesamtvorrichtung
befindet
sich
fast
völlig
unter
der
Meeresoberfläche.
EuroPat v2
The
bearings
are
preferably
arranged
immediately
under
the
running
surface
of
the
track
roller
body.
Die
Lager
sind
dabei
vorzugsweise
unmittelbar
unter
den
Laufflächen
des
Laufrollenkörpers
angeordnet.
EuroPat v2