Übersetzung für "Initial objective" in Deutsch

This seems realistic as an initial objective.
Als ein erstes Stabilitätsziel erscheint dieser Ansatz realistisch.
TildeMODEL v2018

This initial objective of the EGF remains valid.
Dieses ursprüngliche Ziel des EGF ist nach wie vor gültig.
TildeMODEL v2018

The initial Objective 5(b) programmes were implemented during the period 1989-93.
Die ersten Programme im Rahmen von Ziel 5b wurden im Zeitraum 1989-1993 durchgeführt.
TildeMODEL v2018

The initial objective (10% energy savings) has thus only partially been achieved.
Das ursprünglich gesetzte Ziel (10 % Energieeinsparung) wurde somit nur teilweise erreicht.
EUbookshop v2

The initial objective was the definition of XML Standard for trademark information exchange.
Das ursprüngliche Ziel bestand darin, einen XML-basierten Standard für den Austausch von Markeninformationen festzulegen.
WikiMatrix v1

They were still a very long way from their initial objective, Beaucourt!
Sie waren noch weit, sehr weit von Beaucourt, ihrem eigentlichen Ziel, entfernt!
ParaCrawl v7.1

The initial objective that was given for the bombing was to obtain by force what we had felt we were unable to achieve through negotiation: the implementation of the Rambouillet plan, a substantial degree of autonomy for Kosovo, with respect for Yugoslav sovereignty and monitored by a substantial NATO force.
Das ursprünglich verkündete Ziel bestand darin, das, was mit Verhandlungen nicht erreichbar schien, mit militärischer Gewalt zu erreichen: die Umsetzung des Konzepts von Rambouillet, eine weitgehende Autonomie des Kosovo unter Wahrung der jugoslawischen Souveränität und unter Kontrolle einer starken NATO-Truppe.
Europarl v8

Relaunch it, yes, but with the condition that the initial and central objective of this Round, that is to say development, is not sidelined again.
Ich bin ebenfalls für eine Wiederaufnahme, aber unter der Bedingung, dass das ursprüngliche und zentrale Ziel dieser Runde, also Entwicklung, nicht wieder an den Rand gedrängt wird.
Europarl v8

Madam President, it is always more difficult to conclude a military operation than it is to start it, and in order to be able to conclude it, we must keep in mind the initial objective, which was to ensure that the al-Qaeda camps were dismantled.
Frau Präsidentin, es ist immer schwieriger, einen militärischen Einsatz zu beenden, als ihn zu beginnen, und um ihn abzuschließen zu können, müssen wir uns das ursprüngliche Ziel vor Augen führen, das darin bestand, die Al-Qaida-Camps zu zerstören.
Europarl v8

The initial objective of the Millennium Declaration in 2000 was to halve the proportion of people living in extreme poverty, provide clean water and education for all, and reverse the spread of HIV/AIDS.
Die ursprüngliche Zielsetzung der Milleniums-Erklärung in 2000 war die Halbierung des Anteils von in extremer Armut lebenden Menschen, der Zugang zu sauberem Trinkwasser und Bildung für jedermann sowie die Umkehr der Verbreitung von HIV/AIDS.
Europarl v8

This is a commendable initiative, the initial objective of which is to simplify the administrative requirements for third-country nationals by enabling them to obtain a work permit and a residence permit via a 'one-stop shop' procedure.
Es ist eine lobenswerte Initiative, die ursprünglich das Ziel verfolgt, den Verwaltungsaufwand für Drittstaatsangehörige zu vereinfachten, indem es ihnen ermöglicht wird, im Zuge eines Systems mit einer einzigen Anlaufstelle eine Arbeits- und Aufenthaltserlaubnis zu erhalten.
Europarl v8

I think the initial, short-term objective of reaching 175g CO2/km between 2014 and 2017 is indeed quite reasonable, while further reducing emissions to 147 CO2/km can logically be achieved by 2020.
Meiner Meinung nach ist das ursprüngliche kurzfristige Ziel, 175 g CO2/km zwischen 2014 und 2017 zu erreichen, recht vernünftig, während weitere Emissionsreduktionen auf 147 g CO2/km logischerweise dann bis 2020 erreicht werden können.
Europarl v8

These regions have not yet achieved the initial objective of the CAP, namely a degree of agricultural self-sufficiency.
Diese Regionen haben das ursprüngliche Ziel der GAP, d. h. einen bestimmten Grad der Selbstversorgung mit Agrarerzeugnissen, noch nicht erreicht.
Europarl v8

A text like that needs revision when it no longer responds to its initial objective and has become out of date and inappropriate, otherwise it will be a source of disputes as harmful as they are unpopular.
Ein solcher Text muss überarbeitet werden, wenn er seinem ursprünglichen Ziel nicht mehr entspricht, wenn er überholt und unangemessen ist und damit schädliche und unpopuläre Auseinandersetzungen hervorruft.
Europarl v8

Furthermore, the amendments voted for in committee fully conform to the proposal’s initial objective, which is to bring the legislation in force into line with the Joint Convention of the International Atomic Energy Agency.
Zudem stimmen die im Ausschuss angenommenen Änderungsanträge in jeder Hinsicht mit der ursprünglichen Zielsetzung des Vorschlags überein, nämlich die Rechtsvorschrift dem gemeinsamen Übereinkommen der Internationalen Atomenergiebehörde anzupassen.
Europarl v8

Hence the need for measures to help achieve its initial objective of enabling 10% of all Community students to spend part of their degree course in another Member State, and not just 1% as happened in 1997/1998, making it accessible to students from economically less well-off groups.
Deshalb sind Maßnahmen erforderlich, um das anfängliche Ziel zu erreichen, d. h. 10 % aller Studenten der Gemeinschaft - und nicht nur 1 % wie 1997/98 - zu ermöglichen, einen Teil ihres Hochschulstudiums in einem anderen Mitgliedstaat zu absolvieren, indem Studenten aus wirtschaftlich benachteiligten Gruppen aufgenommen werden.
Europarl v8

The initial objective was that they would be approved for the action programmes to enter into force from 2004.
Ursprünglich sollten sie für die Aktionsprogramme beschlossen werden, damit diese ab 2004 in Kraft treten können.
Europarl v8

Handing over responsibility for 80% of the funding to the Member States means taking the risk of causing all our commitments to fail and seeing this funding diverted from its initial objective.
Den Mitgliedstaaten die Verantwortung über 80 % der Mittel anzuvertrauen, birgt das Risiko in sich, dass alle von uns eingegangenen Verpflichtungen nicht erfüllt und diese Mittel dann nicht mehr für die ursprünglich angedachten Ziele verwendet werden.
Europarl v8

The Commission's proposal that 80% of funding should be allocated to the Member States rectifies this objective initial disadvantage, and detailed eligibility criteria should ensure European added value of funding.
Mit dem Kommissionsvorschlag, nach dem 80 % der Finanzierung von den Mitgliedstaaten übernommen werden soll, wird dieser offenkundige anfängliche Nachteil ausgeräumt, und mithilfe genauer Förderkriterien soll europäischer Mehrwert bei der Finanzierung sichergestellt werden.
Europarl v8