Übersetzung für "Initial objective" in Deutsch
This
seems
realistic
as
an
initial
objective.
Als
ein
erstes
Stabilitätsziel
erscheint
dieser
Ansatz
realistisch.
TildeMODEL v2018
This
initial
objective
of
the
EGF
remains
valid.
Dieses
ursprüngliche
Ziel
des
EGF
ist
nach
wie
vor
gültig.
TildeMODEL v2018
The
initial
Objective
5(b)
programmes
were
implemented
during
the
period
1989-93.
Die
ersten
Programme
im
Rahmen
von
Ziel
5b
wurden
im
Zeitraum
1989-1993
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
The
initial
objective
(10%
energy
savings)
has
thus
only
partially
been
achieved.
Das
ursprünglich
gesetzte
Ziel
(10
%
Energieeinsparung)
wurde
somit
nur
teilweise
erreicht.
EUbookshop v2
The
initial
objective
was
the
definition
of
XML
Standard
for
trademark
information
exchange.
Das
ursprüngliche
Ziel
bestand
darin,
einen
XML-basierten
Standard
für
den
Austausch
von
Markeninformationen
festzulegen.
WikiMatrix v1
They
were
still
a
very
long
way
from
their
initial
objective,
Beaucourt!
Sie
waren
noch
weit,
sehr
weit
von
Beaucourt,
ihrem
eigentlichen
Ziel,
entfernt!
ParaCrawl v7.1
The
initial
objective
that
was
given
for
the
bombing
was
to
obtain
by
force
what
we
had
felt
we
were
unable
to
achieve
through
negotiation:
the
implementation
of
the
Rambouillet
plan,
a
substantial
degree
of
autonomy
for
Kosovo,
with
respect
for
Yugoslav
sovereignty
and
monitored
by
a
substantial
NATO
force.
Das
ursprünglich
verkündete
Ziel
bestand
darin,
das,
was
mit
Verhandlungen
nicht
erreichbar
schien,
mit
militärischer
Gewalt
zu
erreichen:
die
Umsetzung
des
Konzepts
von
Rambouillet,
eine
weitgehende
Autonomie
des
Kosovo
unter
Wahrung
der
jugoslawischen
Souveränität
und
unter
Kontrolle
einer
starken
NATO-Truppe.
Europarl v8
Relaunch
it,
yes,
but
with
the
condition
that
the
initial
and
central
objective
of
this
Round,
that
is
to
say
development,
is
not
sidelined
again.
Ich
bin
ebenfalls
für
eine
Wiederaufnahme,
aber
unter
der
Bedingung,
dass
das
ursprüngliche
und
zentrale
Ziel
dieser
Runde,
also
Entwicklung,
nicht
wieder
an
den
Rand
gedrängt
wird.
Europarl v8
Madam
President,
it
is
always
more
difficult
to
conclude
a
military
operation
than
it
is
to
start
it,
and
in
order
to
be
able
to
conclude
it,
we
must
keep
in
mind
the
initial
objective,
which
was
to
ensure
that
the
al-Qaeda
camps
were
dismantled.
Frau
Präsidentin,
es
ist
immer
schwieriger,
einen
militärischen
Einsatz
zu
beenden,
als
ihn
zu
beginnen,
und
um
ihn
abzuschließen
zu
können,
müssen
wir
uns
das
ursprüngliche
Ziel
vor
Augen
führen,
das
darin
bestand,
die
Al-Qaida-Camps
zu
zerstören.
Europarl v8
The
initial
objective
of
the
Millennium
Declaration
in
2000
was
to
halve
the
proportion
of
people
living
in
extreme
poverty,
provide
clean
water
and
education
for
all,
and
reverse
the
spread
of
HIV/AIDS.
Die
ursprüngliche
Zielsetzung
der
Milleniums-Erklärung
in
2000
war
die
Halbierung
des
Anteils
von
in
extremer
Armut
lebenden
Menschen,
der
Zugang
zu
sauberem
Trinkwasser
und
Bildung
für
jedermann
sowie
die
Umkehr
der
Verbreitung
von
HIV/AIDS.
Europarl v8
This
is
a
commendable
initiative,
the
initial
objective
of
which
is
to
simplify
the
administrative
requirements
for
third-country
nationals
by
enabling
them
to
obtain
a
work
permit
and
a
residence
permit
via
a
'one-stop
shop'
procedure.
Es
ist
eine
lobenswerte
Initiative,
die
ursprünglich
das
Ziel
verfolgt,
den
Verwaltungsaufwand
für
Drittstaatsangehörige
zu
vereinfachten,
indem
es
ihnen
ermöglicht
wird,
im
Zuge
eines
Systems
mit
einer
einzigen
Anlaufstelle
eine
Arbeits-
und
Aufenthaltserlaubnis
zu
erhalten.
Europarl v8
I
think
the
initial,
short-term
objective
of
reaching
175g
CO2/km
between
2014
and
2017
is
indeed
quite
reasonable,
while
further
reducing
emissions
to
147
CO2/km
can
logically
be
achieved
by
2020.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
ursprüngliche
kurzfristige
Ziel,
175
g
CO2/km
zwischen
2014
und
2017
zu
erreichen,
recht
vernünftig,
während
weitere
Emissionsreduktionen
auf
147
g
CO2/km
logischerweise
dann
bis
2020
erreicht
werden
können.
Europarl v8
These
regions
have
not
yet
achieved
the
initial
objective
of
the
CAP,
namely
a
degree
of
agricultural
self-sufficiency.
Diese
Regionen
haben
das
ursprüngliche
Ziel
der
GAP,
d.
h.
einen
bestimmten
Grad
der
Selbstversorgung
mit
Agrarerzeugnissen,
noch
nicht
erreicht.
Europarl v8
A
text
like
that
needs
revision
when
it
no
longer
responds
to
its
initial
objective
and
has
become
out
of
date
and
inappropriate,
otherwise
it
will
be
a
source
of
disputes
as
harmful
as
they
are
unpopular.
Ein
solcher
Text
muss
überarbeitet
werden,
wenn
er
seinem
ursprünglichen
Ziel
nicht
mehr
entspricht,
wenn
er
überholt
und
unangemessen
ist
und
damit
schädliche
und
unpopuläre
Auseinandersetzungen
hervorruft.
Europarl v8
Furthermore,
the
amendments
voted
for
in
committee
fully
conform
to
the
proposal’s
initial
objective,
which
is
to
bring
the
legislation
in
force
into
line
with
the
Joint
Convention
of
the
International
Atomic
Energy
Agency.
Zudem
stimmen
die
im
Ausschuss
angenommenen
Änderungsanträge
in
jeder
Hinsicht
mit
der
ursprünglichen
Zielsetzung
des
Vorschlags
überein,
nämlich
die
Rechtsvorschrift
dem
gemeinsamen
Übereinkommen
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
anzupassen.
Europarl v8
Hence
the
need
for
measures
to
help
achieve
its
initial
objective
of
enabling
10%
of
all
Community
students
to
spend
part
of
their
degree
course
in
another
Member
State,
and
not
just
1%
as
happened
in
1997/1998,
making
it
accessible
to
students
from
economically
less
well-off
groups.
Deshalb
sind
Maßnahmen
erforderlich,
um
das
anfängliche
Ziel
zu
erreichen,
d.
h.
10
%
aller
Studenten
der
Gemeinschaft
-
und
nicht
nur
1
%
wie
1997/98
-
zu
ermöglichen,
einen
Teil
ihres
Hochschulstudiums
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
absolvieren,
indem
Studenten
aus
wirtschaftlich
benachteiligten
Gruppen
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
initial
objective
was
that
they
would
be
approved
for
the
action
programmes
to
enter
into
force
from
2004.
Ursprünglich
sollten
sie
für
die
Aktionsprogramme
beschlossen
werden,
damit
diese
ab 2004
in
Kraft
treten
können.
Europarl v8
Handing
over
responsibility
for
80%
of
the
funding
to
the
Member
States
means
taking
the
risk
of
causing
all
our
commitments
to
fail
and
seeing
this
funding
diverted
from
its
initial
objective.
Den
Mitgliedstaaten
die
Verantwortung
über
80
%
der
Mittel
anzuvertrauen,
birgt
das
Risiko
in
sich,
dass
alle
von
uns
eingegangenen
Verpflichtungen
nicht
erfüllt
und
diese
Mittel
dann
nicht
mehr
für
die
ursprünglich
angedachten
Ziele
verwendet
werden.
Europarl v8
The
Commission's
proposal
that
80%
of
funding
should
be
allocated
to
the
Member
States
rectifies
this
objective
initial
disadvantage,
and
detailed
eligibility
criteria
should
ensure
European
added
value
of
funding.
Mit
dem
Kommissionsvorschlag,
nach
dem
80
%
der
Finanzierung
von
den
Mitgliedstaaten
übernommen
werden
soll,
wird
dieser
offenkundige
anfängliche
Nachteil
ausgeräumt,
und
mithilfe
genauer
Förderkriterien
soll
europäischer
Mehrwert
bei
der
Finanzierung
sichergestellt
werden.
Europarl v8