Übersetzung für "Inhuman" in Deutsch

You still have time to adjust this inhuman policy to some degree if want to.
Sehen Sie zu, daß Sie Ihre unmenschliche Politik irgendwie noch rechtzeitig ändern!
Europarl v8

It is inhuman to make people wait more than five years in uncertainty.
Es ist inhuman, Menschen länger als fünf Jahre in Ungewißheit zu lassen.
Europarl v8

By protecting animals from inhuman treatment we protect our own humanity.
Durch den Schutz der Tiere vor unmenschlicher Behandlung schützen wir unsere eigene Menschlichkeit.
Europarl v8

Violence of this kind is despicable and inhuman and therefore also unmanly.
Gewalt dieser Art ist verabscheuungswürdig und unmenschlich und darum auch unmännlich.
Europarl v8

In the light of such intolerable and inhuman acts, our resolution covers the most essential points.
Angesichts der nicht hinnehmbaren und unmenschlichen Ereignisse formuliert unsere Entschließung die wesentlichen Punkte.
Europarl v8

Women are predominantly the victims of this inhuman judicial procedure.
Vor allem Frauen sind das Opfer dieser unmenschlichen Rechtsprechung.
Europarl v8

The death penalty is a cruel and inhuman punishment.
Die Todesstrafe ist eine grausame und unmenschliche Strafe.
Europarl v8

It is inhuman and ineffective to advocate the free movement of goods and capital but not of people.
Freier Güter- und Kapitalverkehr ohne freien Personenverkehr ist inhuman und ineffizient.
Europarl v8

Detention centres for migrants must be closed and the inhuman policy of repatriation must be ended.
Hafteinrichtungen für Migranten müssen geschlossen und die unmenschliche Politik der Rückführung gestoppt werden.
Europarl v8

It is slogans on walls stating that rape is inhuman.
Losungen an den Wänden, die besagen, dass Vergewaltigung unmenschlich ist.
Europarl v8

Firstly, the use of cluster bombs has an especially inhuman aspect.
Erstens ist der Einsatz von Streubomben ganz besonders unmenschlich.
Europarl v8

No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.
Niemand darf der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung unterworfen werden.
EUconst v1

La Perla was a death factory conceived by an inhuman mind.
La Perla war eine Todesfabrik konzipiert von unmenschlichen Köpfen.
GlobalVoices v2018q4

There have been no reported cases of inhuman or degrading treatment.
Es sind keine Fälle unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung bekannt.
TildeMODEL v2018

No cases of inhuman and degrading treatment appear to have been recorded in Poland.
Fälle von unmenschlicher und entwürdigender Behandlung sind aus Polen nicht bekannt.
TildeMODEL v2018

The European Union considers this punishment cruel and inhuman.
Nach Auffassung der Europäischen Union ist die Todesstrafe eine grausame und un­menschliche Bestrafung.
TildeMODEL v2018