Übersetzung für "Inhuman" in Deutsch
You
still
have
time
to
adjust
this
inhuman
policy
to
some
degree
if
want
to.
Sehen
Sie
zu,
daß
Sie
Ihre
unmenschliche
Politik
irgendwie
noch
rechtzeitig
ändern!
Europarl v8
It
is
inhuman
to
make
people
wait
more
than
five
years
in
uncertainty.
Es
ist
inhuman,
Menschen
länger
als
fünf
Jahre
in
Ungewißheit
zu
lassen.
Europarl v8
By
protecting
animals
from
inhuman
treatment
we
protect
our
own
humanity.
Durch
den
Schutz
der
Tiere
vor
unmenschlicher
Behandlung
schützen
wir
unsere
eigene
Menschlichkeit.
Europarl v8
Violence
of
this
kind
is
despicable
and
inhuman
and
therefore
also
unmanly.
Gewalt
dieser
Art
ist
verabscheuungswürdig
und
unmenschlich
und
darum
auch
unmännlich.
Europarl v8
In
the
light
of
such
intolerable
and
inhuman
acts,
our
resolution
covers
the
most
essential
points.
Angesichts
der
nicht
hinnehmbaren
und
unmenschlichen
Ereignisse
formuliert
unsere
Entschließung
die
wesentlichen
Punkte.
Europarl v8
Women
are
predominantly
the
victims
of
this
inhuman
judicial
procedure.
Vor
allem
Frauen
sind
das
Opfer
dieser
unmenschlichen
Rechtsprechung.
Europarl v8
The
death
penalty
is
a
cruel
and
inhuman
punishment.
Die
Todesstrafe
ist
eine
grausame
und
unmenschliche
Strafe.
Europarl v8
It
is
inhuman
and
ineffective
to
advocate
the
free
movement
of
goods
and
capital
but
not
of
people.
Freier
Güter-
und
Kapitalverkehr
ohne
freien
Personenverkehr
ist
inhuman
und
ineffizient.
Europarl v8
Detention
centres
for
migrants
must
be
closed
and
the
inhuman
policy
of
repatriation
must
be
ended.
Hafteinrichtungen
für
Migranten
müssen
geschlossen
und
die
unmenschliche
Politik
der
Rückführung
gestoppt
werden.
Europarl v8
It
is
slogans
on
walls
stating
that
rape
is
inhuman.
Losungen
an
den
Wänden,
die
besagen,
dass
Vergewaltigung
unmenschlich
ist.
Europarl v8
Firstly,
the
use
of
cluster
bombs
has
an
especially
inhuman
aspect.
Erstens
ist
der
Einsatz
von
Streubomben
ganz
besonders
unmenschlich.
Europarl v8
No
one
shall
be
subjected
to
torture
or
to
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment.
Niemand
darf
der
Folter
oder
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Strafe
oder
Behandlung
unterworfen
werden.
EUconst v1
La
Perla
was
a
death
factory
conceived
by
an
inhuman
mind.
La
Perla
war
eine
Todesfabrik
konzipiert
von
unmenschlichen
Köpfen.
GlobalVoices v2018q4
There
have
been
no
reported
cases
of
inhuman
or
degrading
treatment.
Es
sind
keine
Fälle
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
bekannt.
TildeMODEL v2018
No
cases
of
inhuman
and
degrading
treatment
appear
to
have
been
recorded
in
Poland.
Fälle
von
unmenschlicher
und
entwürdigender
Behandlung
sind
aus
Polen
nicht
bekannt.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
considers
this
punishment
cruel
and
inhuman.
Nach
Auffassung
der
Europäischen
Union
ist
die
Todesstrafe
eine
grausame
und
unmenschliche
Bestrafung.
TildeMODEL v2018