Übersetzung für "Ingeniousness" in Deutsch
And
do
we
not
benefit
with
all
our
“ingeniousness”
from
our
private
“stake
holders”?
Und
profitieren
wir
in
unserer
„Genialität“
nicht
von
allen
unseren
privaten
„Stakeholdern“?
ParaCrawl v7.1
A
project
working
on
prevention
and
training
programmes
to
fight
against
abuses
of
mentally
disabled
adolescents
succeeded
through
ingeniousness
and
with
private
financial
contribution
to
finance
the
publication
of
their
work
in
other
languages
than
those
planned
originally,
for
a
broader
European
dissemination.
Dank
Einfallsreichtum
und
finanzieller
Unterstützung
von
privater
Seite
konnte
im
Rahmen
eines
Projekts
zur
Prävention
von
Gewalt
gegen
geistig
behinderte
Jugendliche
mit
diesbezüglichen
Schulungsprogrammen
die
Projektarbeit
entgegen
der
ursprünglichen
Planung
in
mehr
Sprachen
veröffentlicht
und
somit
europaweit
noch
umfassender
bekannt
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
Ingeniousness,
innovative
designs
and
full
dedication
to
the
company's
operations
make
him
an
unquestionable
authority
for
company
employees
as
well
as
for
the
whole
industry.
Sein
Einfallsreichtum,
seine
innovativen
Projekte
und
sein
großes
Engagement
für
den
Betrieb
machen
ihn
zu
einer
Autorität
für
die
Mitarbeiter
des
Unternehmens,
wie
auch
für
die
ganze
Branche.
ParaCrawl v7.1
Review:
Zhang
Yimou's
movie
following
his
"Hero"
again
proves
to
be
an
impressive
film,
thanks
to
its
visual
style
and
ingeniousness,
yet
also
dissappoints
in
several
areas.
Kritik:
Zhang
Yimous
Nachfolger
zu
"Hero"
erweist
sich
dank
erneuter
visueller
Genialität
durchaus
als
beeindruckender
Film,
enttäuscht
aber
leider
auch
auf
vielen
Gebieten.
ParaCrawl v7.1
Maybe
Felix
Chong
has
always
been
the
strongest
one
of
the
two
directors,
because
in
his
newest
work
you
can
recognize
a
hint
of
the
ingeniousness
from
back
in
the
day.
Vielleicht
war
ja
Felix
Chong
schon
immer
der
Stärkere
des
Duos,
zumindest
kann
man
in
seinem
neuesten
Werk
einen
Hauch
der
Genialität
von
damals
wiedererkennen.
ParaCrawl v7.1
Any
ingeniousness
required
to
develop
the
rules
for
the
hypothetical
auction
cannot
be
considered
for
inventive
step
in
accordance
with
the
principles
outlined
in
decision
T
641/00.
Eine
für
die
Entwicklung
der
Regeln
der
hypothetischen
Auktion
etwa
erforderliche
Kreativität
kann
gemäß
den
in
der
Entscheidung
T
641/00
dargelegten
Grundsätzen
nicht
bei
der
Beurteilung
der
erfinderischen
Tätigkeit
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Just
consider
what
our
civilizations
have
bequeathed
us
as
a
heirloom
of
works
of
art
and
architecture
and
music
and
poetic
lure,
of
ingeniousness,
of
know-how
of
organization,
of
skill,
of
discipline,
of
inventiveness!
Bedenken
Sie
nur,
was
die
Zivilisationen
der
Erde
uns
hinterlassen
haben
an
Werken
der
Kunst,
Architektur,
Musik
und
Poesie,
der
Genialität,
des
Organisationstalents,
Könnens
und
Geschicks,
der
Disziplin
und
des
Erfindergeistes!
ParaCrawl v7.1
This
strict
law
of
complementary
functions
between
authorship
and
reproduction
that
mutually
produces
each
other
as
well
as
negating
it,
forms
the
foundation
of
automatic
ingeniousness
in
addition
to,
as
a
methodological
problem
that
is
simultaneously
its
own
solution,
the
foundation
of
all
my
works,
raising
them
above
all
the
odd
pseudologies
of
the
writers
on
art
who
still
operate
with
such
antiquated
terms
as
fantasy,
originality,
and
creativity
etc.
Dieses
strenge
Gesetz
der
Komplementfunktion
von
Autorschaft
und
Reproduktion,
die
einander
ebenso
produzieren
wie
aufheben,
bildet
die
Grundlage
der
automatischen
Genialität
und
als
methodologisches
Problem,
das
zugleich
seine
eigene
Lösung
ist,
die
Grundlage
all
meiner
Arbeiten
und
hebt
sie
weit
über
die
krausen
Pseudologien
der
Kunstschriftsteller
hinaus,
die
immer
noch
mit
derart
diluvialen
Erklärungsformen
wie
Phantasie,
Originalität,
Kreativität
usw.
operieren.
ParaCrawl v7.1
Visit
a
beautiful
surrounding
of
peaceful
forests
at
Dolný
Harmanec
and
see
with
your
own
eyes
the
uniqueness
and
ingeniousness
of
our
forester
ancestors
and
their
ingenious
system
of
wood
floating
through
thewater
channel.
Besuchen
Sie
die
wunderschöne
Gegend
der
stillen
Wälder
bei
Dolný
Harmanec
und
überzeugen
Sie
sich
von
der
Einzigartigkeit
und
Erfindungsgabe
unserer
Ahnen
bei
dem
raffinierten
System
des
Holzschwemmens
über
die
Klause.
ParaCrawl v7.1
Its
special
location
in
combination
with
a
tradition
of
self-reliance
and
ingeniousness
has
fostered
an
open
and
innovative
climate.
Seine
besondere
Lage,
verbunden
mit
einer
Tradition
der
Eigenständigkeit
und
Erfindungsgabe,
hat
ein
offenes
und
innovatives
Klima
gefördert.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
that
sore
point,
the
movie
almost
reaches
the
ingeniousness
of
the
first
part
and
this
even
though
we
already
had
known
what
to
expect.
Davon
abgesehen,
erreicht
der
Film
fast
die
Genialität
des
ersten
Teils,
und
das
obwohl
wir
eigentlich
schon
wissen,
was
wir
zu
erwarten
haben.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
create
hand
work
effectively,
the
alpine
dweller
has
shaped
his
tools
from
the
simplest
of
means,
but
with
ingeniousness
and
skill.
Um
das
Werk
der
Hände
wirkungsvoll
zu
gestalten,
hat
der
Älpler
sein
Werkzeug
aus
einfachsten
Mitteln,
aber
mit
Erfindungsgabe
und
Geschick
geformt.
ParaCrawl v7.1
To
experience
the
cuisine
of
Varaždin
region
means
to
plunge
into
the
richness
and
diversity
of
dishes
which
have,
on
the
one
side,
arisen
from
the
mere
simplicity
of
preparation
and
ingeniousness
of
rural
housewives
but
also
from
particular
culinary
artistry
and
skill
displayed
in
bourgeois
and
noblemen
kitchens
on
the
other.
Die
Küche
der
Region
Varaždin
zu
erleben
bedeutet,
den
Reichtum
und
die
Vielfalt
der
Speisen
kennenzulernen,
die
zum
einen
Teil
auf
der
Einfachheit
ihrer
Zubereitung
und
dem
Einfallsreichtum
der
ländlichen
Hausfrauen
am
heimischen
Herd
und
zum
anderen
Teil
auf
den
kulinarischen
Künsten
und
Fertigkeiten
in
den
bürgerlichen,
herrschaftlichen
und
adligen
Hofküchen
beruhen.
ParaCrawl v7.1
Here
experience
confirms
that
even
after
hundreds
of
pictures,
ingeniousness
in
respect
to
color
relations
is
not
exhausted.
Dabei
bestätigt
sich
die
Erfahrung,
dass
selbst
nach
Hunderten
von
Bildern
die
Erfindungsgabe
in
Bezug
auf
Farb-Beziehungen
nicht
erschöpft
ist.
ParaCrawl v7.1
To
exploit
this
sufficiently
rich
ground
as
well
as
possible
to
give
several
intensive
annual
harvests,
and
to
mitigate
the
whims
of
irregular
rains,
one
began
the
digging
of
irrigation
canals,
the
levadas
or
drains,
to
convey
the
water
heights
and
to
bring
it
on
each
terrace…
Prowess
of
ingeniousness
and
civil
engineering,
this
network
of
levadas,
undertaken
at
the
beginning
of
colonization
was
sometimes
the
work
of
convicts
or
slaves,
but
more
often
of
workmen
who
put
their
life
in
danger
to
bring
the
water
heights
towards
the
gardens
located
low,
sometimes
above
vertiginous
cliffs.
Um
diese
genügend
reiche
Erde
so
gut
wie
möglich
zu
nutzen,
um
mehrere
intensive
jährliche
Ernten
zu
geben,
und
um
die
Launen
unregelmäßigen
Regens
zu
mildern
begann
man
das
Graben
von
Bewässerungskanälen,
die
levadas
oder
Rinnen,
um
das
Wasser
der
Höhen
in
Gang
zu
bringen
und
es
auf
jeder
Terrasse
zu
führen…
Mut
der
Genialität
und
von
Bauingenieurwesen,
dieses
levadasnetz,
das
zu
Beginn
der
Besiedlung
unternommen
wurde,
war
manchmal
das
Werk
von
Zwangsarbeitern
oder
von
Sklaven,
aber
öfter
von
Arbeitern,
die
ihr
Leben
in
Gefahr
stellten,
um
das
Wasser
der
Höhen
in
Richtung
der
die
niedrigeren
Gärten
zu
bringen,
manchmal
über
à-pics
Schwindel
erregenden
angesiedelt
sind.
ParaCrawl v7.1
Cornelia
Sollfrank
will
address
these
abstract
questions
on
the
basis
of
her
own
work
as
artist
and
researcher.
Since
the
mid
Nineties
hacker,
cyberfeminist
and
net.artists
Cornelia
Sollfrank
(*1960)
has
been
examining
the
world-wide
communication
networks.
She
experiments
with
multiple
forms
of
authorship
as
well
as
with
artistic
strategies
of
appropriation,
questioning
the
mythical
status
of
ingeniousness
and
originality.
Seit
Mitte
der
1990er
Jahre
untersucht
die
Hackerin,
Cyberfeministin
und
Net.art-Künstlerin
Cornelia
Sollfrank
(*1960)
die
weltweiten
Kommunikationsnetzwerke.
Sie
experimentiert
mit
vielfältigen
Formen
der
Autorschaft
sowie
mit
künstlerischen
Strategien
der
Aneignung
und
hinterfragt
dabei
den
mythischen
Status
von
Genialität
und
Originalität.
ParaCrawl v7.1
The
freshly
opened
JANDL
offices
share
the
same
values
of
cultural
ingeniousness
and
business
irreverence
as
JANDL
has
put
together
the
biggest
small
team
of
nomad
admen
and
adwomen
ready
to
implement
creative
bigness
throughout
the
world.
Die
neu
eröffneten
Büros
der
Agentur
JANDL
teilen
gemeinsame
Werte
der
kulturellen
Kreativität
und
des
Respekts
gegenüber
den
Geschäftspartnern.
Die
Agentur
JANDL
stellte
das
größte
kleine
Team
an
Werbenomaden
und
Werbenomadinnen
zusammen,
die
bereit
sind,
ihre
große
Kreativität
über
die
ganze
Welt
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1