Übersetzung für "Infringing act" in Deutsch

The allegedly infringing act in cases such as the present is, in contrast, clearly very different in nature.
In Fällen wie dem vorliegenden ist die als Rechtsverletzung gerügte Handlung dagegen eindeutig ganz anderer Natur.
EUbookshop v2

The licensee shall bear sole liability if the Licensor has included into the Work a source where subsequent corrections are listed, and if the content comprising the subject-matter of the asserted third-party claim has already been corrected or deleted in this source at the time of the infringing act.
Der Lizenznehmer haftet alleine, wenn der Lizenzgeber in dem Werk eine Quelle angegeben hat, unter der er nachträgliche inhaltliche Korrekturen aufführt, und diejenigen Inhalte, die den Gegenstand der Inanspruchnahme durch Dritte bilden, unter dieser Quelle zum Zeitpunkt der Verletzungshandlung bereits korrigiert oder gelöscht waren.
ParaCrawl v7.1

It is common practice to first issue a warning to the infringer, i.e. to draw his attention to the infringing act and to request him to cease using the patented invention.
Es ist übliche Praxis, den Verletzer zunächst abzumahnen, ihn also auf die Verletzungshandlung aufmerksam zu machen und zur Unterlassung der Benutzung der patentierten Erfindung aufzufordern.
ParaCrawl v7.1

B. Leadingcourses the right to –if desired also on behalf of User - request the court to order anyone who has infringed upon the licensed intellectual property rights (i) seizure of the infringing act (ii) to pay damages to Leadingcourses (ii) to hand over the profits originating from the infringement to Leadingcourses and to render account therefor;
B. Leadingcourses hat das Recht, - auf Wunsch auch im Namen des Nutzers - das Gericht aufzufordern, jeden, der gegen die lizenzierten Rechte an geistigem Eigentum verstoßen hat, (i) die Beschlagnahme der verletzenden Handlung (ii) Schadenersatz an Leadingcourses zu leisten, (ii) die aus der Verletzung resultierenden Gewinne an Leadingcourses weiterzugeben und dafür Rechenschaft abzulegen;
ParaCrawl v7.1

Thus, a procedural situation was created where an act, for instance the production of the box, package or other container, which did not infringe the patent as granted, became an infringing act as a result of an amendment after grant.
So entstand eine Verfahrenssituation, in der eine Handlung - beispielsweise die Herstellung der Box, der Packung oder eines anderen Behälters -, die das Patent in der erteilten Fassung nicht verletzen würde, infolge einer Änderung nach der Erteilung zu einer Verletzungshandlung wird.
ParaCrawl v7.1

Because the trademark right in the EU is uniform, the prohibition of the infringing act must in principle extend to the entire territory of the Union.
Weil das Unionsmarkenrecht einheitlich ist, muss sich das Verbot der verletzenden Handlung im Prinzip auch auf das ganze Gebiet der Union erstrecken.
ParaCrawl v7.1

Upon receipt of any notice in accordance with applicable law, COMPANY will cause the removal of any material found to be infringing or part of an infringing act, as well as any references or links to any material or acts found to be infringing or to block access to them.
Bei Erhalt von Anzeigen entsprechend dem anwendbaren Recht, wird die GESELLSCHAFT die Entfernung sämtlichen Materials, welches als verletzend oder Bestandteil einer Verletzungshandlung befunden wurde, sowie sämtlichen Referenzen oder Links zu Material oder Handlungen, welche als verletzend befunden wurden, oder die Sperrung des Zugangs hierzu veranlassen.
ParaCrawl v7.1

German law provides that infringements of legislative acts of the European Union, such as that regulation, are punishable by criminal penalties.
Nach deutschem Recht sind Verstöße gegen Rechtsakte der Union wie diese Verordnung mit Strafe bedroht.
TildeMODEL v2018

To this end, “serious infringement” means acts which are carried out intentionally and for commercial purposes.
Dabei ist der Begriff der "schwerwiegende Verletzung" als Handlung zu verstehen, die vorsätzlich und zu gewerblichen Zwecken begangen wurde.
TildeMODEL v2018

The scope of the Consumer Protection Cooperation Regulation would need to include under "intra-Community infringements" acts that harm the individual interests of multiple consumers in addition to acts that harm the collective interest of consumers.
Der Geltungsbereich der Verordnung über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz müsste bei dem Begriff „innergemeinschaftliche Verstöße“ auf Handlungen ausgedehnt werden, die die individuellen Interessen vieler Verbraucher schädigen – zusätzlich zu Handlungen, die die Kollektivinteressen von Verbrauchern schädigen.
TildeMODEL v2018

For the purposes of this Directive, an infringement means any act contrary to the Directives listed in Annex I as transposed into the internal legal order of the Member States which harms the collective interests referred to in paragraph 1.
Ein Verstoß im Sinne dieser Richtlinie ist jede Handlung, die den in Anhang I aufgeführten Richtlinien in der in die innerstaatliche Rechtsordnung der Mitgliedstaaten umgesetzten Form zuwiderläuft und die in Absatz 1 genannten Kollektivinteressen der Verbraucher beeinträchtigt.
DGT v2019

Those tasks should relate to all intellectual property rights covered by Directive 2004/48/EC, since in many cases, infringing acts affect a bundle of intellectual property rights.
Diese Aufgaben sollten sämtliche durch die Richtlinie 2004/48/EG geregelten Rechte des geistigen Eigentums umfassen, da es bei rechtsverletzenden Handlungen vielfach um ein ganzes Bündel von Rechten geht.
DGT v2019

In its control of the proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask the ECB for detailed explanations, in particular relating to the grounds the ECB has for suspecting that an infringement of the acts referred to in the first subparagraph of Article 4(3) has taken place and the seriousness of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person subject to the coercive measures.
Bei der Prüfung der Verhältnismäßigkeit der Zwangsmaßnahmen kann das nationale Gericht die EZB um detaillierte Erläuterungen bitten, insbesondere in Bezug auf die Gründe, aus denen die EZB annimmt, dass ein Verstoß gegen die in Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 genannten Rechtsakte vorliegt, sowie die Schwere des mutmaßlichen Verstoßes und die Art der Beteiligung der den Zwangsmaßnahmen unterworfenen Person.
DGT v2019

Do you think, for example, that the possibility of making national law applicable to acts committed in another country where those acts infringe a right protected in the Member State in question would be likely to improve the effectiveness of the fight against the phenomenon?
Meinen Sie, daß z.B. die Möglichkeit, innerstaatliches Recht auf in einem Drittland begangene Handlungen anzuwenden, wenn diese Handlungen ein in dem betreffenden Mitgliedstaat geschütztes Recht verletzen, dazu angetan wäre, die Wirksamkeit der Bekämpfung des hier behandelten Phänomens zu erhöhen?
TildeMODEL v2018

It is then the sole responsibility of the CUSTOMER to demonstrate and prove that he/she is not responsible for any INFRINGING ACTS.
Es obliegt dann dem KUNDEN darzulegen und zu beweisen, dass ihm keine VERLETZUNGSHANDLUNG zur Last fällt.
ParaCrawl v7.1