Übersetzung für "Informed" in Deutsch
In
addition,
they
have
a
right
to
be
informed
about
everything
possible.
Außerdem
ist
es
ihr
gutes
Recht,
über
möglichst
alles
informiert
zu
sein.
Europarl v8
We
were
informed,
but
we
were
not
colegislators.
Wir
wurden
informiert,
aber
wir
waren
nicht
Mitgesetzgeber.
Europarl v8
At
the
same
time,
farmers
must
be
kept
well
informed
and
be
given
more
assistance
by
the
authorities.
Gleichzeitig
müssen
Landwirte
immer
gut
informiert
und
von
den
Behörden
besser
unterstützt
werden.
Europarl v8
The
consumer,
therefore,
will
be
well
informed
about
the
nature
of
the
product.
So
wird
der
Verbraucher
gut
über
die
Art
des
Produktes
informiert.
Europarl v8
I
have
already
informed
Mr
Bloom
of
my
decision.
Ich
habe
Herrn
Bloom
meine
Entscheidung
bereits
mitgeteilt.
Europarl v8
I
feel
rather
poorly
informed
in
this
regard.
Ich
fühle
mich
hier
etwas
schlecht
informiert.
Europarl v8
The
High
Representative
will
be
duly
informed
of
your
opinion.
Die
Hohe
Vertreterin
wird
über
Ihre
Meinung
ordnungsgemäß
unterrichtet.
Europarl v8
This
House
does
indeed
want
to
be
kept
informed
of
the
committee's
reports
and
recommendations.
Das
Parlament
möchte
allerdings
über
die
Berichte
und
Empfehlungen
des
Ausschusses
informiert
werden.
Europarl v8
I
know
that
the
Australian
Government
has
been
informed.
Ich
weiß,
daß
die
australische
Regierung
unterrichtet
wurde.
Europarl v8
Furthermore,
I
informed
the
services
that
I
was
withdrawing
my
signature.
Ich
habe
das
den
Diensten
auch
mitgeteilt,
daß
ich
meine
Unterschrift
zurücknehme.
Europarl v8
Parliament
needs
to
be
informed
in
the
case
of
sensitive
procedures
like
these.
Bei
derart
heiklen
Verfahren
sollte
das
Parlament
informiert
werden.
Europarl v8
We
would
like
to
be
kept
informed
by
the
Committee
on
a
regular
basis.
Wir
möchten
von
der
Kommission
regelmäßig
informiert
werden.
Europarl v8
The
Centre
shall
be
informed
of
that
decision.
Das
Zentrum
wird
über
diesen
Beschluss
unterrichtet.
DGT v2019
The
Member
States
will
be
informed
about
the
Working
Party
meetings.
Die
Mitgliedstaaten
werden
über
die
Arbeitsgruppensitzungen
unterrichtet.
DGT v2019
The
Secretary
of
the
Committee
shall
be
informed
forthwith
in
writing
of
any
such
changes.
Der
Sekretär
des
Ausschusses
wird
über
solche
Änderungen
sofort
schriftlich
unterrichtet.
DGT v2019
The
Commission
must
be
informed
of
the
solution
found
by
both
CSCPs.
Die
Kommission
ist
über
die
von
den
beiden
FÜZ
gefundene
Lösung
zu
unterrichten.
DGT v2019
The
flag
Member
State
and
the
European
Commission
shall
be
informed
thereof.
Der
Flaggenmitgliedstaat
und
die
Europäische
Kommission
sind
entsprechend
zu
unterrichten.
DGT v2019
The
Management
Board
of
the
Support
Office
shall
be
informed
about
the
work
of
the
Committee.
Der
Verwaltungsrat
des
Unterstützungsbüros
wird
über
die
Arbeit
des
Ausschusses
unterrichtet.
DGT v2019