Übersetzung für "Informed" in Deutsch

In addition, they have a right to be informed about everything possible.
Außerdem ist es ihr gutes Recht, über möglichst alles informiert zu sein.
Europarl v8

We were informed, but we were not colegislators.
Wir wurden informiert, aber wir waren nicht Mitgesetzgeber.
Europarl v8

At the same time, farmers must be kept well informed and be given more assistance by the authorities.
Gleichzeitig müssen Landwirte immer gut informiert und von den Behörden besser unterstützt werden.
Europarl v8

The consumer, therefore, will be well informed about the nature of the product.
So wird der Verbraucher gut über die Art des Produktes informiert.
Europarl v8

I have already informed Mr Bloom of my decision.
Ich habe Herrn Bloom meine Entscheidung bereits mitgeteilt.
Europarl v8

I feel rather poorly informed in this regard.
Ich fühle mich hier etwas schlecht informiert.
Europarl v8

The High Representative will be duly informed of your opinion.
Die Hohe Vertreterin wird über Ihre Meinung ordnungsgemäß unterrichtet.
Europarl v8

This House does indeed want to be kept informed of the committee's reports and recommendations.
Das Parlament möchte allerdings über die Berichte und Empfehlungen des Ausschusses informiert werden.
Europarl v8

I know that the Australian Government has been informed.
Ich weiß, daß die australische Regierung unterrichtet wurde.
Europarl v8

Furthermore, I informed the services that I was withdrawing my signature.
Ich habe das den Diensten auch mitgeteilt, daß ich meine Unterschrift zurücknehme.
Europarl v8

Parliament needs to be informed in the case of sensitive procedures like these.
Bei derart heiklen Verfahren sollte das Parlament informiert werden.
Europarl v8

We would like to be kept informed by the Committee on a regular basis.
Wir möchten von der Kommission regelmäßig informiert werden.
Europarl v8

The Centre shall be informed of that decision.
Das Zentrum wird über diesen Beschluss unterrichtet.
DGT v2019

The Member States will be informed about the Working Party meetings.
Die Mitgliedstaaten werden über die Arbeitsgruppensitzungen unterrichtet.
DGT v2019

The Secretary of the Committee shall be informed forthwith in writing of any such changes.
Der Sekretär des Ausschusses wird über solche Änderungen sofort schriftlich unterrichtet.
DGT v2019

The Commission must be informed of the solution found by both CSCPs.
Die Kommission ist über die von den beiden FÜZ gefundene Lösung zu unterrichten.
DGT v2019

The flag Member State and the European Commission shall be informed thereof.
Der Flaggenmitgliedstaat und die Europäische Kommission sind entsprechend zu unterrichten.
DGT v2019

The Management Board of the Support Office shall be informed about the work of the Committee.
Der Verwaltungsrat des Unterstützungsbüros wird über die Arbeit des Ausschusses unterrichtet.
DGT v2019