Übersetzung für "Inextricably linked" in Deutsch
This
is
why
rates
of
pay
and
the
system
of
reimbursement
for
travel
expenses
are
inextricably
linked.
Deshalb
sind
die
Vergütungen
und
die
Regelung
der
Reisekostenerstattung
untrennbar
miteinander
verbunden.
Europarl v8
This
issue
is
inextricably
linked
to
the
economic
governance
package.
Dieses
Thema
ist
untrennbar
mit
dem
Paket
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
verbunden.
Europarl v8
From
now
on,
the
future
of
Europe
and
enlargement
of
the
Union
are
inextricably
linked.
Die
Zukunft
Europas
und
die
Erweiterung
der
Union
sind
künftig
untrennbar
miteinander
verknüpft.
Europarl v8
In
the
European
Union's
view,
modernity
in
Europe
is
inextricably
linked
to
the
democratic
constitutional
state.
Aus
Sicht
der
EU
ist
europäische
Modernität
untrennbar
mit
dem
demokratischen
Rechtsstaat
verbunden.
Europarl v8
Health,
growth
and
employment
are
inextricably
linked.
Gesundheit,
Wachstum
und
Beschäftigung
sind
untrennbar
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Child
labour
and
education
issues
are
inextricably
linked.
Kinderarbeit
und
Fragen
der
Bildung
sind
untrennbar
miteinander
verknüpft.
Europarl v8
It
is
inextricably
linked
to
the
fate
of
our
generation
and
future
generations.
Sie
ist
untrennbar
mit
dem
Schicksal
unserer
und
der
nächsten
Generationen
verbunden.
Europarl v8
These
problems
are
inextricably
linked
to
economic
growth.
Diese
Probleme
sind
mit
dem
Wirtschaftswachstum
untrennbar
verbunden.
Europarl v8
Economy,
ecology
and
social
policy
are
therefore
inextricably
linked.
Ökonomie,
Ökologie
und
Sozialpolitik
sind
daher
untrennbar
verbunden.
Europarl v8
It
is
clear
that
appraisal
and
career
structure
are
inextricably
linked
together.
Ohne
Zweifel
sind
Beurteilung
und
Laufbahnstruktur
untrennbar
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Development
and
security
are
inextricably
linked
and
mutually
dependent.
Entwicklung
und
Sicherheit
sind
untrennbar
miteinander
verbunden
und
voneinander
abhängig.
Europarl v8
Peace
is
inextricably
linked
with
justice,
and
that
is
where
the
problem
lies.
Frieden
ist
untrennbar
mit
Gerechtigkeit
verbunden,
und
eben
dort
drückt
der
Schuh.
Europarl v8
The
history
of
Ireland
and
that
of
mainland
Europe
are
inextricably
linked.
Die
Geschichte
von
Irland
ist
mit
der
des
europäischen
Festlands
untrennbar
verbunden.
Europarl v8
Irrigation
of
the
fields
is
inextricably
linked
to
the
production
of
wine.
Eng
verbunden
mit
dem
Weinanbau
ist
die
Wasserversorgung
der
Felder.
Wikipedia v1.0
Gender
and
climate
are
inextricably
linked.
Geschlechtergerechtigkeit
und
Klima
sind
untrennbar
miteinander
verbunden.
TED2020 v1
Education
is
inextricably
linked
with
citizenship
and
cultural
integration.
Bildung
ist
untrennbar
mit
staatsbürgerlicher
Identität
und
kultureller
Integration
verbunden.
TildeMODEL v2018
Maritime
industries
are
inextricably
linked
to
maritime
transport.
Die
maritimen
Industrien
sind
untrennbar
mit
dem
Seeverkehr
verbunden.
DGT v2019
The
production
of
vine
plants
is
inextricably
linked
with
wine-making.
Die
Erzeugung
von
Rebpflanzgut
ist
untrennbar
mit
der
Weinerzeugung
verbunden.
TildeMODEL v2018
Democracy
and
human
rights
are
inextricably
linked.
Demokratie
und
Menschenrechte
sind
aufs
Engste
miteinander
verknüpft.
DGT v2019
In
this
context
the
internal
and
external
aspects
of
security
are
inextricably
linked.
In
diesem
Kontext
sind
die
internen
und
externen
Sicherheitsaspekte
untrennbar
verbunden.
DGT v2019
Reform
of
SOE's
has
for
long
been
inextricably
linked
to
change
of
ownership.
Die
Reform
staatlicher
Unternehmen
war
lange
Zeit
unausweichlich
mit
einem
Eigentümerwechsel
verbunden.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
industry
and
services
are
inextricably
linked.
Infolgedessen
sind
Industrie
und
Dienstleistungen
untrennbar
miteinander
verflochten.
TildeMODEL v2018