Übersetzung für "Industrial farming" in Deutsch

Now, thanks to industrial farming, we are living 25 years longer!
Und heute leben wir dank der industriellen Landwirtschaft 25 Jahre länger!
Europarl v8

In Saudi Arabia, the dream of industrial farming in the desert has faded.
In Saudi-Arabien schwindet der Traum vom industriellen Ackerbau in der Wüste.
OpenSubtitles v2018

Cows are the smallest production unit in a system of industrial farming.
Kühe sind die kleinste Produktionseinheit der industriellen Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

About 50 per cent of their food in industrial farming consists of fish meal.
Ihre Nahrung in der industriellen Zucht jedoch besteht aus etwa 50 % Fischmehl.
ParaCrawl v7.1

I think the development of industrial livestock farming in Mecklenburg is unreasonable and alarming.
Die Entwicklung der industriellen Massentierhaltung in Mecklenburg finde ich unvernünftig und besorgniserregend.
ParaCrawl v7.1

If not, you are supporting industrial scale farming that is damaging the environment.
Wenn nicht, unterstützen Sie eine umweltschädliche Industrielle Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Her work focuses on sustainable agriculture, industrial livestock farming, and food consumption.
Ihre Arbeit befasst sich mit nachhaltiger Landwirtschaft, industrieller Tierhaltung und Nahrungsmittelkonsum.
ParaCrawl v7.1

In contrast to this we find industrial farming.
Im Gegensatz dazu steht die industrielle Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Potato production has increased dramatically, with industrial farming techniques being used to meet the demand.
Um der Nachfrage gerecht zu werden, mussten neue industrielle Fertigungsmethoden in der Landwirtschaft eingeführt werden.
Wikipedia v1.0

Reservations on including certain types of waste and industrial farming were also voiced.
Ferner wurden auch Vorbehalte zu der Aufnahme bestimmter Abfallarten und der industriellen Landwirtschaft geäußert.
TildeMODEL v2018

Industrial farming is based on chemicals.
Industrielle Landwirtschaft beruht auf Chemikalien.
OpenSubtitles v2018

Ponds of the industrial shrimp farming are lined up along the Rio Chone.
Entlang des Rio Chone sind die Becken der industriellen Garnelenzucht wie an einer Kette aneinander gereiht.
ParaCrawl v7.1

Due to industrial farming premature exhaustion takes place of the earth, the environment, human health and animal welfare.
Durch die Massentierhaltung findet große Plünderung der Erde, die menschliche Gesundheit und den Tierschutz statt.
ParaCrawl v7.1

Due to industrial factory farming and uncontrolled use of antibiotics, certain strains of bacteria have become resistant to antibiotics.
Durch die industrielle Massentierhaltung und eine unkontrollierte Gabe von Antibiotika werden bestimmte Bakterienstämme resistent gegen Antibiotika.
ParaCrawl v7.1

How can it be morally defended to eat meat from animals that come from industrial farming?
Wie ist dann die Moral Fleisch von Tieren in Massentierhaltung zu essen zu verteidigen?
ParaCrawl v7.1

Due to the industrial factory farming and uncontrolled use of antibiotics certain strains of bacteria are resistant to antibiotics.
Durch die industrielle Massentierhaltung und eine unkontrollierte Gabe von Antibiotika werden bestimmte Bakterienstämme resistent gegen Antibiotika.
ParaCrawl v7.1

With the Golden Delicious and its children, industrial farming has pushed back almost all other apple varieties.
Der industrielle Anbau des Golden Delicious und seiner Kinder hat heute fast alle anderen Apfelsorten verdrängt.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, industrial-scale livestock farming is developing in Europe which is not livestock friendly and which is not fair in agricultural terms.
Auf der anderen Seite entwickelt sich in Europa eine industrielle Tierhaltung, die nicht tiergerecht ist, die nicht gerecht ist im Sinne der Landwirtschaft.
Europarl v8

Madam President, the origin of the current crisis in the pigmeat market lies in the supply and demand imbalance produced by the growth of industrial farming.
Frau Präsidentin, die gegenwärtige Krise auf dem Schweinefleischmarkt hatte ihren Ursprung in einem Ungleichgewicht von Angebot und Nachfrage infolge der Zunahme der Betriebe mit industrieller Tierhaltung.
Europarl v8

So it is the Commission's duty to correct the social impact of the structural crisis in pigmeat by providing aid for small farms and disincentives against industrial farming.
Folglich hat die Kommission die Pflicht zur Korrektur der sozialen Auswirkungen der Strukturkrise im Schweinefleischsektor, indem sie die Kleinbetriebe unterstützt und die Anreize für die industriellen Anlagen abbaut.
Europarl v8

I live in a region of industrial and farming decline, and bee-keeping complements those declining activities and greatly helps producers.
Ich lebe in einer Region, die in industriellem und landwirtschaftlichem Niedergang begriffen ist, und die Bienenzucht ist eine Tätigkeit, die andere im Niedergang begriffene Tätigkeiten ergänzt und die eine große Hilfe für die Erzeuger ist.
Europarl v8

In particular, I am concerned that in agriculture and expansion of biotechnology will simply result in a new stage of the sort of industrial farming that has already proved so harmful to our environment and our food.
Insbesondere bin ich darüber besorgt, daß in der Landwirtschaft eine Ausweitung der Biotechnologie einfach zu einer neuen Stufe einer Art industrieller Landwirtschaft führen wird, die sich für unsere Umwelt und unsere Lebensmittel bereits als so schädlich erwiesen hat.
Europarl v8