Übersetzung für "Industrial farming" in Deutsch
Now,
thanks
to
industrial
farming,
we
are
living
25 years
longer!
Und
heute
leben
wir
dank
der
industriellen
Landwirtschaft
25 Jahre
länger!
Europarl v8
In
Saudi
Arabia,
the
dream
of
industrial
farming
in
the
desert
has
faded.
In
Saudi-Arabien
schwindet
der
Traum
vom
industriellen
Ackerbau
in
der
Wüste.
OpenSubtitles v2018
Cows
are
the
smallest
production
unit
in
a
system
of
industrial
farming.
Kühe
sind
die
kleinste
Produktionseinheit
der
industriellen
Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
About
50
per
cent
of
their
food
in
industrial
farming
consists
of
fish
meal.
Ihre
Nahrung
in
der
industriellen
Zucht
jedoch
besteht
aus
etwa
50
%
Fischmehl.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
development
of
industrial
livestock
farming
in
Mecklenburg
is
unreasonable
and
alarming.
Die
Entwicklung
der
industriellen
Massentierhaltung
in
Mecklenburg
finde
ich
unvernünftig
und
besorgniserregend.
ParaCrawl v7.1
If
not,
you
are
supporting
industrial
scale
farming
that
is
damaging
the
environment.
Wenn
nicht,
unterstützen
Sie
eine
umweltschädliche
Industrielle
Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Her
work
focuses
on
sustainable
agriculture,
industrial
livestock
farming,
and
food
consumption.
Ihre
Arbeit
befasst
sich
mit
nachhaltiger
Landwirtschaft,
industrieller
Tierhaltung
und
Nahrungsmittelkonsum.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
this
we
find
industrial
farming.
Im
Gegensatz
dazu
steht
die
industrielle
Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Potato
production
has
increased
dramatically,
with
industrial
farming
techniques
being
used
to
meet
the
demand.
Um
der
Nachfrage
gerecht
zu
werden,
mussten
neue
industrielle
Fertigungsmethoden
in
der
Landwirtschaft
eingeführt
werden.
Wikipedia v1.0
Reservations
on
including
certain
types
of
waste
and
industrial
farming
were
also
voiced.
Ferner
wurden
auch
Vorbehalte
zu
der
Aufnahme
bestimmter
Abfallarten
und
der
industriellen
Landwirtschaft
geäußert.
TildeMODEL v2018
Industrial
farming
is
based
on
chemicals.
Industrielle
Landwirtschaft
beruht
auf
Chemikalien.
OpenSubtitles v2018
Ponds
of
the
industrial
shrimp
farming
are
lined
up
along
the
Rio
Chone.
Entlang
des
Rio
Chone
sind
die
Becken
der
industriellen
Garnelenzucht
wie
an
einer
Kette
aneinander
gereiht.
ParaCrawl v7.1
Due
to
industrial
farming
premature
exhaustion
takes
place
of
the
earth,
the
environment,
human
health
and
animal
welfare.
Durch
die
Massentierhaltung
findet
große
Plünderung
der
Erde,
die
menschliche
Gesundheit
und
den
Tierschutz
statt.
ParaCrawl v7.1
Due
to
industrial
factory
farming
and
uncontrolled
use
of
antibiotics,
certain
strains
of
bacteria
have
become
resistant
to
antibiotics.
Durch
die
industrielle
Massentierhaltung
und
eine
unkontrollierte
Gabe
von
Antibiotika
werden
bestimmte
Bakterienstämme
resistent
gegen
Antibiotika.
ParaCrawl v7.1
How
can
it
be
morally
defended
to
eat
meat
from
animals
that
come
from
industrial
farming?
Wie
ist
dann
die
Moral
Fleisch
von
Tieren
in
Massentierhaltung
zu
essen
zu
verteidigen?
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
industrial
factory
farming
and
uncontrolled
use
of
antibiotics
certain
strains
of
bacteria
are
resistant
to
antibiotics.
Durch
die
industrielle
Massentierhaltung
und
eine
unkontrollierte
Gabe
von
Antibiotika
werden
bestimmte
Bakterienstämme
resistent
gegen
Antibiotika.
ParaCrawl v7.1
With
the
Golden
Delicious
and
its
children,
industrial
farming
has
pushed
back
almost
all
other
apple
varieties.
Der
industrielle
Anbau
des
Golden
Delicious
und
seiner
Kinder
hat
heute
fast
alle
anderen
Apfelsorten
verdrängt.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
industrial-scale
livestock
farming
is
developing
in
Europe
which
is
not
livestock
friendly
and
which
is
not
fair
in
agricultural
terms.
Auf
der
anderen
Seite
entwickelt
sich
in
Europa
eine
industrielle
Tierhaltung,
die
nicht
tiergerecht
ist,
die
nicht
gerecht
ist
im
Sinne
der
Landwirtschaft.
Europarl v8
Madam
President,
the
origin
of
the
current
crisis
in
the
pigmeat
market
lies
in
the
supply
and
demand
imbalance
produced
by
the
growth
of
industrial
farming.
Frau
Präsidentin,
die
gegenwärtige
Krise
auf
dem
Schweinefleischmarkt
hatte
ihren
Ursprung
in
einem
Ungleichgewicht
von
Angebot
und
Nachfrage
infolge
der
Zunahme
der
Betriebe
mit
industrieller
Tierhaltung.
Europarl v8
So
it
is
the
Commission's
duty
to
correct
the
social
impact
of
the
structural
crisis
in
pigmeat
by
providing
aid
for
small
farms
and
disincentives
against
industrial
farming.
Folglich
hat
die
Kommission
die
Pflicht
zur
Korrektur
der
sozialen
Auswirkungen
der
Strukturkrise
im
Schweinefleischsektor,
indem
sie
die
Kleinbetriebe
unterstützt
und
die
Anreize
für
die
industriellen
Anlagen
abbaut.
Europarl v8
I
live
in
a
region
of
industrial
and
farming
decline,
and
bee-keeping
complements
those
declining
activities
and
greatly
helps
producers.
Ich
lebe
in
einer
Region,
die
in
industriellem
und
landwirtschaftlichem
Niedergang
begriffen
ist,
und
die
Bienenzucht
ist
eine
Tätigkeit,
die
andere
im
Niedergang
begriffene
Tätigkeiten
ergänzt
und
die
eine
große
Hilfe
für
die
Erzeuger
ist.
Europarl v8
In
particular,
I
am
concerned
that
in
agriculture
and
expansion
of
biotechnology
will
simply
result
in
a
new
stage
of
the
sort
of
industrial
farming
that
has
already
proved
so
harmful
to
our
environment
and
our
food.
Insbesondere
bin
ich
darüber
besorgt,
daß
in
der
Landwirtschaft
eine
Ausweitung
der
Biotechnologie
einfach
zu
einer
neuen
Stufe
einer
Art
industrieller
Landwirtschaft
führen
wird,
die
sich
für
unsere
Umwelt
und
unsere
Lebensmittel
bereits
als
so
schädlich
erwiesen
hat.
Europarl v8