Übersetzung für "Incumbent operator" in Deutsch

The French rail freight market is currently dominated by the incumbent rail operator, SNCF.
Der französische Schienengüterverkehrsmarkt wird derzeit von dem etablierten Eisenbahnunternehmen SNCF beherrscht.
TildeMODEL v2018

However, in Denmark, the largest cable TV network is also controlled by the incumbent telecoms operator, TDC.
In Dänemark kontrolliert der ehemalige Telekommunikationsmonopolist TDC allerdings auch das größte Fernsehkabelnetz.
TildeMODEL v2018

Deutsche Post is the incumbent postal operator in Germany.
Die Deutsche Post ist der etablierte Postbetreiber in Deutschland.
TildeMODEL v2018

Belgacom is the incumbent telecommunications operator in Belgium.
Belgacom ist der traditionelle Telekommunikationsbetreiber in Belgien.
TildeMODEL v2018

Normal tariffs of the incumbent operator without special rates are used.
Es werden normale Gebühren des etablierten Anbieters angegeben.
EUbookshop v2

A DECT licence was granted to the incumbent operator, Telecom Italia, in December 1997.
Dem bisherigen Betreiber, Telecom Italia, wurde im Dezember 1997 die Genehmigung erteilt.
TildeMODEL v2018

In some Member States, control over some of these resources lies still with the incumbent operator.
In einigen Mitgliedstaaten liegt die Kontrolle über einige dieser Ressourcen nach wie vor beim etablierten Betreiber.
TildeMODEL v2018

Many new entrants have tried to compete with the incumbent operator.
Viele neue Marktteilnehmer haben versucht, mit dem ehemaligen Monopolisten in Wettbewerb zu treten.
TildeMODEL v2018

The European Commission has today addressed a Statement of Objections to the incumbent Belgian postal operator, La Poste.
Die Europäische Kommission hat heute dem traditionellen belgischen Postbetreiber La Poste ihre Beschwerdepunkte zugestellt.
TildeMODEL v2018

The applicant, Deutsche Telekom AG, is the incumbent telecommunications operator in Germany.
Die Klägerin, die Deutsche Telekom AG, ist die traditionelle Telekommunikationsgesellschaft in Deutschland.
EUbookshop v2

As a rule, interconnections are absent in those Member States where the natural gas sector is dominated by an incumbent operator.
In der Regel fehlen die Verbundnetze gerade in den Mitgliedstaaten, in denen der Erdgassektor von einem marktbeherrschenden Betreiber dominiert wird.
Europarl v8

Even if competitors could consider renting part of T-Systems’ terrestrial infrastructure in order to roll-out a DVB-T network, T-Systems as the incumbent operator of the terrestrial networks throughout Germany must still be seen to possess a comparative advantage over any new entrant.
Selbst wenn Wettbewerber einen Teil der terrestrischen Infrastruktur von T-Systems anmieten könnten, um ein DVB-T-Netz aufzubauen, ist davon auszugehen, dass T-Systems als etablierter Betreiber des terrestrischen Netzes in ganz Deutschland einen komparativen Vorteil gegenüber jedem Neuanbieter hat.
DGT v2019

The tender procedures at network level were thus characterised by a high degree of uncertainty and intransparency coupled with a strong position of the incumbent terrestrial network operator T-Systems.
Auf Netzebene waren die Ausschreibungsverfahren demnach durch ein hohes Maß an Unsicherheit und mangelnde Transparenz verbunden mit einer starken Position des etablierten terrestrischen Sendernetzbetreibers T-Systems gekennzeichnet.
DGT v2019

But if a government does so - which was not only the case in Ireland, it was also the case in Belgium, Italy and Spain - then the Commission obviously asks the authorities to be even-handed and to impose the same fee on the incumbent operator, who is usually already on the market.
Wenn jedoch eine Regierung dies tut - was nicht nur in Irland, sondern in Belgien, Italien und Spanien der Fall war -, dann fordert die Kommission natürlich die Behörden auf, gerecht zu handeln und dieselbe Gebühr auch von dem staatlichen Betreiber zu verlangen, der normalerweise bereits auf dem Markt ist.
Europarl v8

In the case of Italy, but also other European countries, this is probably due to the powerful position of the incumbent operator, which is trying to put off the move for as long as possible.
In Italien, aber auch in anderen europäischen Ländern, ist das wahrscheinlich auf die starke Macht der etablierten Betreiber zurückzuführen, die Druck ausüben, um die Sache möglichst lange hinauszuschieben.
Europarl v8

This would remedy the absence of infrastructure competition and thus reduce the problems arising from the de facto monopoly position of the incumbent operator [46].
Dadurch würde der bisher fehlende Infrastrukturwettbewerb geschaffen und somit die Problematik verringert, die durch die De-facto-Monopolstellung des etablierten Betreibers entsteht [46].
DGT v2019