Übersetzung für "Increase in charges" in Deutsch
This
is
largely
being
financed
by
an
increase
in
parcel
delivery
charges.
Möglich
wird
dies
vor
allem
durch
Anhebung
der
Paketpreise.
ParaCrawl v7.1
But
this
effect
will
be
offset
by
an
increase
in
charges
at
airports
with
lower
costs.
Dies
wird
jedoch
durch
eine
Anhebung
der
Entgelte
auf
Flughäfen
mit
niedrigen
Kosten
wieder
wettgemacht.
TildeMODEL v2018
The
rising
public
debt
resulted
in
a
very
sharp
increase
in
interest
charges
(by
12%).
Die
zunehmende
öffentliche
Verschuldung
führte
zu
einem
drastischen
Anstieg
der
Zinsbelastungen
(um
12
%).
EUbookshop v2
Any
economic
activity
is
subject
to
various
greater
and
lesser
risks
(price
fluctuation
of
production
factors,
fluctuation
of
the
sales
price
of
production,
possible
increase
in
charges,
etc.)
resulting
from
a
wide
variety
of
unforeseen
circumstances.
Jede
Wirtschaftstätigkeit
unterliegt
mehr
oder
weniger
hohen
Risiken
(Preisschwankungen
bei
den
Produktionsfaktoren
bzw.
Verkaufspreisen,
Möglichkeit
des
Anstiegs
bestimmter
Kosten
usw.),
die
auf
die
verschiedensten
unvorgesehenen
Ereignisse
zurückzuführen
sind.
DGT v2019
As
someone
who
lives
in
what
is,
in
all
probability,
the
most
sensitive
European
transport
region
-
the
valley
of
the
Inn
where
it
flows
through
the
Tyrol,
and
the
Brenner
Pass
-
I
am
directly
affected,
and
I
know
how
it
important
it
is
to
increase,
or
to
have
the
ability
to
increase,
toll
charges
in
that
region
by
including
a
cost
element,
thereby
creating
the
basis
for
the
development
of
environmentally
friendly
mobility.
Als
unmittelbar
betroffener
Bewohner
der
wohl
sensibelsten
europäischen
Verkehrsregion,
dem
Tiroler
Inntal
und
dem
Brennerpaß,
weiß
ich,
wie
wichtig
es
wäre,
die
dortigen
Mautgebühren
um
ein
Kostenelement
zu
erhöhen
bzw.
erhöhen
zu
können
und
damit
die
Basis
zur
Schaffung
einer
umweltfreundlichen
Mobilität
zu
legen.
Europarl v8
A
loss
of
140,
000
jobs,
increase
in
airport
landing
charges,
a
marked
decline
in
the
EU
tourist
sector
due
to
higher
passenger
fares,
and
the
devitalization
of
regional
airports
are
concrete
factors
which
directly
injure
the
Community.
Ein
Verlust
von
140.000
Arbeitsplätzen,
ein
Anstieg
der
Flughafenlandegebühren,
ein
beträchtlicher
Rückgang
im
Tourismussektor
der
EU
infolge
höherer
Beförderungskosten
sowie
die
Schwächung
von
Regionalflughäfen
sind
konkrete,
negative
Auswirkungen
für
die
Gemeinschaft.
Europarl v8
Increasing
ticket
prices
is
not
an
option
in
the
current
situation,
while
the
increase
in
service
charges
being
applied
by
some
low-cost
companies
may
result
in
an
even
sharper
drop
in
the
number
of
passengers.
Die
Preise
der
Flugtickets
zu
erhöhen,
ist
in
diesen
Zeiten
keine
Option,
und
die
von
einigen
Billigfluglinien
angewandte
Anhebung
der
Servicepreise
könnte
zu
einem
Einbruch
der
Passagierzahlen
führen.
Europarl v8
It
is
an
agreement
in
which
there
is
an
increase
in
the
fees
to
be
paid
by
shipowners
and
an
increase
in
labour
charges
as
regards
signing
on
Moroccan
crew
members
which,
in
certain
circumstances,
makes
fishing
difficult.
Desweiteren
beinhaltet
das
Abkommen
eine
Erhöhung
der
von
den
Reedereien
zu
entrichtenden
Nutzungsgebühren
und
der
Arbeitskosten
im
Zusammenhang
mit
der
Anheuerung
marokkanischer
Seeleute,
was
in
einigen
Bereichen
die
Fangtätigkeit
erschwert.
Europarl v8
It
has
in
fact
become
apparent
that
the
privatisation
of
water
services
in
accordance
with
the
'full
cost
recovery'
principle
has
generally
led
to
an
increase
in
charges,
preventing
the
poorest
communities
in
the
poorest
countries
from
having
access
to
drinking
water.
Es
hat
sich
nämlich
gezeigt,
dass
die
Privatisierung
der
Wasserversorgungseinrichtungen
auf
der
Grundlage
des
Prinzips
der
vollen
Kostendeckung
meistens
zu
einer
Erhöhung
der
Versorgungstarife
geführt
hat,
wodurch
die
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
von
der
Trinkwasserversorgung
ausgeschlossen
wurden.
Europarl v8
This
is
not
just
because
practical
problems
with
the
introduction
of
the
single
currency
are
beginning
to
surface
as
time
goes
on,
such
as
its
inflationary
effects
and
the
increase
in
bank
charges
and
commission.
I
also
reject
it
because,
at
the
level
of
economic
and
monetary
policy,
a
serious
assessment
is
needed
of
the
effects
of
the
euro
on
economic
growth
and
employment,
particularly
in
the
less
developed
Member
States
such
as
Portugal.
Nicht
nur,
weil
mit
der
Zeit
praktische
Probleme
der
Einführung
der
Einheitswährung
über
uns
hereinbrechen
–
wie
beispielsweise
die
inflationären
Auswirkungen
oder
die
steigenden
Bankgebühren/-provisionen
–,
sondern
weil
im
Bereich
der
Wirtschafts-
und
Währungspolitik
eine
ernsthafte
Bewertung
der
Auswirkungen
des
Euro
auf
Wirtschaftswachstum
und
Beschäftigung,
vor
allem
in
den
weniger
entwickelten
Mitgliedstaaten
wie
Portugal,
vorgenommen
werden
muss.
Europarl v8
In
the
absence
of
an
intermodal
pricing
framework,
it
is
proposed
that
charges
could
be
differentiated
in
function
of
external
costs
but
that
this
should
not
lead
to
an
increase
in
average
rail
charges.
Da
es
keinen
verkehrsträgerübergreifenden
Preisrahmen
gibt,
wird
vorgeschlagen,
die
Entgelte
nach
den
externen
Kosten
zu
differenzieren,
was
aber
nicht
zu
einer
Erhöhung
der
durchschnittlichen
Fahrwegentgelte
im
Eisenbahnverkehr
führen
darf.
TildeMODEL v2018
The
increase
on
security
and
surveillance
is
due
to
the
sharp
increase
in
fees
charges
by
the
EP
for
the
use
of
its
plenary
room.
Der
vermehrte
Bedarf
im
Bereich
Sicherheit
und
Überwachung
ist
durch
den
drastischen
Anstieg
der
vom
EP
für
die
Nutzung
seines
Plenarsaals
in
Rechnung
gestellten
Kosten
bedingt.
TildeMODEL v2018
This
has
already
been
underlined
in
the
EESC´s
opinion
on
the
White
Paper
on
transport
policy
for
2010:
'...
the
Committee
favours
reducing
excise
duty
on
diesel
to
compensate
for
the
introduction
of
the
kilometre
tax
under
consideration
by
the
Commission
-
otherwise
the
result
will
be
dual
taxation
and
a
considerable
increase
in
taxes
and
charges
on
HGVs,
which
will
have
a
negative
impact
on
transport
costs'."
Dies
wurde
bereits
in
der
EWSA-Stellungnahme
zum
Weißbuch
über
die
Verkehrspolitik
bis
2010
verdeutlicht:
"der
Ausschuss
(ist)
für
die
Verringerung
der
speziellen
Dieselsteuer
als
Ausgleich
für
die
Einführung
einer
Kilometerabgabe,
die
in
der
Kommission
geprüft
wird,
denn
andernfalls
käme
es
zu
einer
Doppelbesteuerung
und
einer
erheblichen
steuerlichen
Mehrbelastung
schwerer
Nutzfahrzeuge
mit
den
entsprechenden
negativen
Folgen
für
die
Kosten
des
Verkehrs".
TildeMODEL v2018
This
means
that
financing
does
not
have
to
be
obtained
from
banks
or
the
market,
and
prevents
greater
fragmentation
of
the
debt
of
public
departments
or
an
increase
in
their
interest
charges’.
Sie
ermöglichen
es
somit,
eine
Finanzierung
durch
Banken
oder
den
Markt
zu
vermeiden,
und
gleichzeitig,
einer
weiteren
Zerstückelung
der
Schulden
der
öffentlichen
Verwaltungen
oder
einem
Anstieg
ihrer
Zinslast
vorzubeugen“.
DGT v2019
Service
providers
shall
notify
their
subscribers
directly
of
any
increase
in
charges,
at
an
appropriate
time
no
later
than
one
normal
billing
period
after
the
increase
comes
into
effect
in
a
transparent
and
comprehensible
manner.
Die
Dienstleister
teilen
ihren
Kunden
direkt
und
in
transparenter
und
verständlicher
Weise
jede
Gebührenerhöhung
mit
angemessener
Frist
mit,
auf
jeden
Fall
jedoch
vor
Ablauf
der
normalen
Abrechnungsperiode,
die
auf
die
Gebührenerhöhung
folgt.
DGT v2019