Übersetzung für "Increase commitment" in Deutsch

This is where everyone in positions of responsibility must increase their commitment.
Hier müssen alle, die Verantwortung tragen, ihren Einsatz verstärken.
Europarl v8

This will increase the patient's commitment to practice.
Dies erhöht die Verpflichtung des Patienten zur Praxis.
ParaCrawl v7.1

Employee incentive program – a good way to increase commitment!
Mitarbeiter-Aktivierungsprogramme – eine gute Möglichkeit, Ihr Engagement zu steigern!
CCAligned v1

They increase staff commitment.
Steigern Sie das Engagement Ihrer Mitarbeiter.
CCAligned v1

In Italy, airberlin will also continue to increase its commitment.
Auch in Richtung Italien wird airberlin ihr Engagement weiter verstärken.
ParaCrawl v7.1

Federal Minister Gerd MÃ1?4ller called for a significant increase of European commitment.
Bundesminister Dr. Gerd Müller hat dabei eine deutliche Steigerung des europäischen Engagements gefordert.
ParaCrawl v7.1

Germany is to substantially increase its commitment to the training of Afghan police officers.
Deutschland wird sein Engagement bei der Ausbildung afghanischer Polizisten deutlich erhöhen.
ParaCrawl v7.1

That is why we provide for an overall increase in commitment appropriations of 20.8% for the Structural Funds.
Deshalb ist für die Strukturfonds bei den Verpflichtungsermächtigungen insgesamt eine Steigerungsrate von 20,8 % vorgesehen.
Europarl v8

The significant increase in industry's commitment to research and development which is called for could contribute to this.
Dazu könnte auch die geforderte deutliche Erhöhung des industriellen Engagements in Forschung und Entwicklung beitragen.
TildeMODEL v2018

How could the EU increase political commitment at all levels against wildlife trafficking?
Wie könnte die EU das politische Engagement zur Bekämpfung des illegalen Artenhandels auf allen Ebenen verbessern?
TildeMODEL v2018

The hope was that the central government's Department of the Environment would not only take over but increase its commitment.
Man hoffte, daß dieser Betrag vom Umweltministerium übernommen und möglicherweise sogar erhöht würde.
EUbookshop v2

Do have to undertake measure to increase motivation, commitment and qualification among our employees?
Müssen wir etwas tun, um die Motivation, Leistungsbereitschaft und Qualifikation unserer Mitarbeiter zu steigern?
CCAligned v1

Use the possibilities of smart messages: avoid exits, increase commitment and conversions.
Nutzen Sie die Möglichkeiten von Smart Messages: Ausstiege verringern, Engagement erhöhen und Conversions steigern.
ParaCrawl v7.1

You inform your candidates about the company and thus increase the commitment.
Sie informieren Ihre Bewerber über das Unternehmen und erhöhen damit die Bindung zum Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

The Council has limited the increase in commitment appropriations on the basis of the analysis of the potential of programmes to be implemented, as I have already said.
Der Rat hat die Erhöhung der Verpflichtungsermächtigungen begrenzt, wobei er sich, wie schon gesagt, auf die Analyse der Umsetzungsmöglichkeiten der Programme gestützt hat.
Europarl v8

Nevertheless, I should like to emphasise that, in this context, the increase in commitment appropriations is quite considerable for priority programmes.
Ich möchte allerdings betonen, dass in diesem Zusammenhang die Erhöhung der Verpflichtungsermächtigungen für die vorrangigen Programme recht deutlich ausfällt.
Europarl v8

The increase in commitment appropriations therefore amounts to 2.8% compared to 2008 and, as a result, the EU's overall commitment capabilities are maintained.
Die Erhöhung der Verpflichtungsermächtigungen gegenüber 2008 beläuft sich somit auf 2,8 %, die Verpflichtungskapazitäten der Union werden also vollständig eingehalten.
Europarl v8

To this end, it is necessary to increase the commitment of European states as part of the NATO mission and to strengthen Europol forces which, as we know, have not yet reached the numerical strength which was announced.
Zu diesem Zweck ist es nötig, das Engagement der europäischen Staaten als Teil der NATO-Mission zu erhöhen sowie die Europol-Kräfte zu stärken, die, wie wir wissen, noch nicht die angekündigte zahlenmäßige Stärke erreicht haben.
Europarl v8

Secondly, it was also a bridge with regard to the political priorities which this Parliament wanted to establish with a view to the future, with a view to the new millennium, especially in category 4 - external activities - where the European Parliament made an effort to increase the commitment appropriations.
Zweitens war er auch eine Brücke in bezug auf die politischen Prioritäten, die dieses Parlament mit Blick auf die Zukunft, mit Blick auf das neue Jahrtausend, vor allem in der Kategorie 4 - den äußeren Aktionen - festlegen wollte, in der das Europäische Parlament bemüht war, die Verpflichtungsermächtigungen zu erhöhen.
Europarl v8

However, the Commission has proposed to increase its commitment and payment appropriations, by 3.7% and 4.9% respectively, with a focus on expenditure related to the Europe 2020 strategy including the ESF, the lifelong learning programme, the Youth in Action programme, the seventh framework research programme and the competitiveness and innovation programmes.
Allerdings schlägt sie vor, ihre Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen um 3,7 % bzw. 4,9 % mit Schwerpunkt auf den Ausgaben für die Strategie Europa 2020, inklusive ESF, der Programme Lebenslanges Lernen und Jugend in Aktion, des 7. EU-Forschungsrahmenprograms und des Programms Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, zu erhöhen.
Europarl v8