Übersetzung für "Incorporate comments" in Deutsch

Until then, the Nord Stream consortium will incorporate all final comments and remarks.
Bis dahin wird Nord Stream alle endgültigen Kommentare und Erläuterungen einarbeiten.
ParaCrawl v7.1

He explains that he has tried to incorporate the comments made the month previously.
Er habe versucht, die während der vergangenen Monate abgegebenen Kommentare in das Dokument einzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The secretariat was asked to meet with Ms Sharma in order to incorporate her comments into an updated draft, to be submitted to the next Budget Group meeting
Das Sekretariat wird gebeten, sich mit ihr in Ver­bindung zu setzen, um ihre Anmerkungen in einen revidierten Entwurf einzuarbeiten, der in der nächsten Sitzung der Haushaltsgruppe vorgelegt werden soll.
TildeMODEL v2018

Mrs Belabed moved formally the changes proposed in the corrigendum and agreed to incorporate additional comments on the price of fuel and basic products which were proposed by Mrs Davison and Mr Hamro-Drotz.
Die im Korrigendum vorgeschlagenen Änderungen werden formell in die Stellungnahme über­nommen, ebenso wie zusätzliche Bemerkungen über den Preis von Kraftstoffen und Grundnahrungs­mitteln seitens Frau Davison und Herrn Hamro-Drotz.
TildeMODEL v2018

Incorporate in comments on Article 5 (general information) as 4.4.2 ff.
Diese Punkte sollen in die Bemerkungen zu Artikel 5 (allgemeine Informationspflichten), als Punkte 4.4.2 ff. eingefügt werden.
TildeMODEL v2018

The rapporteur must now incorporate the comments made and present a draft opinion at the SOC section meeting on 23 February 2010.
Es sei nun am Berichterstatter, die vorgebrachten Kommentare zu berücksichtigen und in der nächsten Sitzung der Fachgruppe SOC am 23. Februar 2010 einen Stellungnahmeentwurf vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Ms King was unhappy with the way in which the rapporteur was intending to incorporate the comments she had made on point 2.1.3 and thus preferred that that the text be left unchanged.
Frau KING missfällt, wie die Berichterstatterin ihren Kommentar zu Ziffer 2.1.3 einarbeiten will, und zieht es deshalb vor, den Text unverändert zu lassen.
TildeMODEL v2018

They asked the secretariat to incorporate their comments in the document to be discussed at the next meeting.
Sie beauftragen das Sekretariat, ihre Bemerkungen in das Dokument einzuarbeiten, das auf der nächsten Sitzung erörtert werden wird.
TildeMODEL v2018

This new edition has been revised to incorporate comments and annotations received during the Forum, which brought together experts from indus­try, research, administration and archives.
Diese neue Ausgabe wurde überarbeitet, um Kommentare und Anmerkungen aufzunehmen, die während des Fonjms eingingen, das Experten aus Industrie, Forschung, Verwaltung und Archiven zusammenbrachte.
EUbookshop v2

Therefore asked the parties to deliver concrete proposals in writing, within the day, to allow time to incorporate comments.
Daher forderte die Parteien konkrete Vorschläge schriftlich zu liefern, Intraday, um Zeit Kommentare zu integrieren.
CCAligned v1

In addition to the other rights granted by you hereunder, you grant to us a royalty-free, worldwide, irrevocable, perpetual license to use, publish, edit, translate, distribute, display and incorporate any ratings, comments, suggestions, feedback, improvement requests or other recommendations you provide relating to the Service and/or any Content ("Feedback ").
Zusätzlich zu den anderen Rechten, die sie hiernach gewähren, gewähren Sie uns eine unentgeltliche, weltweite, unwiderrufliche, unbefristete Lizenz, um jegliche Bewertungen, Kommentare, Anregungen, Feedback, Verbesserungsanfragen oder andere von Ihnen gegebene Empfehlungen, die Sie hinsichtlich der Dienstleistung und/oder jeglichem Inhalt geben ("Feedback ") zu nutzen, zu veröffentlichen, zu bearbeiten, zu Ã1?4bersetzen, vertreiben, anzuzeigen und zu integrieren.
ParaCrawl v7.1

Secondly, I hope the Commission will incorporate the comments listed in the report by the Committee on Economic and Monetary Affairs, which I shall not repeat here, in the final version of the guidelines that will soon be published and I should also like to hear that from you personally, Commissioner.
Ich hoffe, daß die Kommission die im Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung genannten Anmerkungen, auf die ich hier nicht noch einmal eingehen werde, in die Endfassung der Leitlinien, die bald veröffentlicht wird, einarbeiten wird. Könnten Sie, Herr Kommissar, mir das bestätigen?
Europarl v8

The opinion provides clarity and incorporates the comments drawn up by Ms D'Sa
Die Stellungnahme schafft Klarheit und greift die Bemerkungen von Frau D'SA auf.
TildeMODEL v2018

The rapporteur agreed to incorporate the comment in a new point 2.1.1.
Der BERICHTERSTATTER erklärt sich damit einverstanden, diese Bemerkung in eine neue Ziffer 2.1.1. aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

Accordingly, the Committee has incorporated its comments on the proposed implementing Regulation within this Opinion.
Demgemäß hat der Ausschuß seine Bemerkungen zu der vorgeschlagenen Durchführungsverordnung in die vorliegende Stellungnahme aufgenommen.
TildeMODEL v2018

The EESC regrets that the Commission has not carried out the necessary incorporation of the comments and conclusions of the 'EU Citizenship Report 2010 – Dismantling the obstacles to EU citizens’ rights'1.
Der EWSA bedauert, dass die Kommission den Anmer­kungen und Schlussfolgerungen des "Berichts über die Unionsbürgerschaft 2010 - Weniger Hindernisse für die Ausübung von Unionsbürgerrechten"1 nicht hinreichend Rechnung getra­gen hat.
TildeMODEL v2018

Mr MOURGUES praised the Rapporteur for having incorporated the comments of all the Study Group members.
Herr MOURGES sprach dem Berichterstatter seine Anerkennung dafür aus, die Bemerkungen aller Mitglieder der Studiengruppe berücksichtigt zu haben.
TildeMODEL v2018

By letter of 18 July, registered on 21 July, Poland asked for three rounds of consultations with the Commission on the draft restructuring plan with a view to preparing a final version incorporating the Commission’s comments.
Mit Schreiben vom 18. Juli, eingetragen am 21. Juli, ersuchte Polen um Durchführung von drei Konsultationsrunden mit den Kommissionsdienststellen über den Entwurf des Umstrukturierungsplans zur Erstellung der endgültigen Version des Planes unter Berücksichtigung der Einwände der Kommissionsdienststellen.
DGT v2019

Within five working days of receipt of the comments, the Trustee will prepare a final report, incorporating the comments to the extent possible and at its discretion, and submit it to the Commission.
Innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang der Stellungnahmen erstellt der Treuhänder den endgültigen Bericht, in dem er den Stellungnahmen nach eigenem Ermessen soweit wie möglich Rechnung trägt, und legt ihn der Kommission vor.
DGT v2019

The Monitoring Committee approved the programme complement for the Objective 1 SPD for Hainaut after it was amended to make it an operational and transparent document incorporating the comments which the Commission made on the first version, submitted at the end of 2000.
Die Ergänzung zur Programmplanung für das Ziel-1-EPPD Hennegau wurde vom Begleitausschuss genehmigt, nachdem er sie abgeändert hatte, um ein operationelles und transparentes Dokument zu erhalten, das den Bemerkungen der Kommission zu der ihr Ende 2000 vorgelegten Fassung Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

Incorporating comments and criticisms regarding the previous programme, the Commission proposes to focus on fewer, larger and better projects in key sectors.
Unter Berücksichtigung der Kommentare und kritischen Anmerkungen zum vorangehenden Programm schlägt die Kommission vor, den Akzent auf weniger, umfangreichere und bessere Projekte in Schlüsselbereichen zu legen.
TildeMODEL v2018

With regard to the 1998 Joint Employment Report, a consolidated version incorporating delegations' comments will be drawn up after discussion of the draft report by the ECOFIN Council.
Was den Gemeinsamen Bericht zur Beschäftigung 1998 angeht, so wird nach der Erörterung des Berichtsentwurfs auf der Tagung des ECOFIN-Rates eine konsolidierte Fassung unter Berücksichtigung der Bemerkungen der Delegationen erstellt.
TildeMODEL v2018

An advanced draft of the ExIA (incorporating all their comments) disseminated on on 31 March, calling for comments before 15 April 2003.
Sodann wurde ein weiterentwickelter Entwurf der Folgenabschätzung (mit den Kommentaren der Kommissionsdienststellen) ausgearbeitet und am 31. März mit der Aufforderung verschickt, Kommentare bis zum 15. April 2003 einzureichen.
TildeMODEL v2018

Finally, a number of Member States have asked for copies of the revised version incorporating their comments before giving their final agreement.
Schließlich haben einige Mitgliedstaaten um Übersendung der überprüften Fassung gebeten, in der ihre Bemerkungen berücksichtigt worden sind, um ihr endgültiges Einverständnis dazu geben zu können.
EUbookshop v2

The European Commission has pre sented a new revised proposal for regu lation of a 'dot eu' top-level domain name, incorporating the comments from the European Parliament.
Die Europäische Kommission hat einen neuen überarbeiteten Vorschlag zur Verord nung einer Internet-Domäne oberster Stufe ".eu" vorgestellt, das die Stellungnahmen des Europäischen Parlaments mit einschließt.
EUbookshop v2

It has been updated by Sylis (Lille, France) incorporating comments and annotations received dur­ing the forum and forwarded shortly afterwards to the Historical archives of the European Commission.
Kommentare und Anmerkungen von Teilnehmern des ersten DLM-Forums, die unmittelbar im Anschluß daran an das Historische Archiv der Europäischen Kommission gerichtet wurden, sind von SYLIS SA (Lille, Frankreich) eingearbeitet worden.
EUbookshop v2