Übersetzung für "Incorporate comments" in Deutsch
Until
then,
the
Nord
Stream
consortium
will
incorporate
all
final
comments
and
remarks.
Bis
dahin
wird
Nord
Stream
alle
endgültigen
Kommentare
und
Erläuterungen
einarbeiten.
ParaCrawl v7.1
He
explains
that
he
has
tried
to
incorporate
the
comments
made
the
month
previously.
Er
habe
versucht,
die
während
der
vergangenen
Monate
abgegebenen
Kommentare
in
das
Dokument
einzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
secretariat
was
asked
to
meet
with
Ms
Sharma
in
order
to
incorporate
her
comments
into
an
updated
draft,
to
be
submitted
to
the
next
Budget
Group
meeting
Das
Sekretariat
wird
gebeten,
sich
mit
ihr
in
Verbindung
zu
setzen,
um
ihre
Anmerkungen
in
einen
revidierten
Entwurf
einzuarbeiten,
der
in
der
nächsten
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
vorgelegt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Mrs
Belabed
moved
formally
the
changes
proposed
in
the
corrigendum
and
agreed
to
incorporate
additional
comments
on
the
price
of
fuel
and
basic
products
which
were
proposed
by
Mrs
Davison
and
Mr
Hamro-Drotz.
Die
im
Korrigendum
vorgeschlagenen
Änderungen
werden
formell
in
die
Stellungnahme
übernommen,
ebenso
wie
zusätzliche
Bemerkungen
über
den
Preis
von
Kraftstoffen
und
Grundnahrungsmitteln
seitens
Frau
Davison
und
Herrn
Hamro-Drotz.
TildeMODEL v2018
Incorporate
in
comments
on
Article
5
(general
information)
as
4.4.2
ff.
Diese
Punkte
sollen
in
die
Bemerkungen
zu
Artikel
5
(allgemeine
Informationspflichten),
als
Punkte
4.4.2
ff.
eingefügt
werden.
TildeMODEL v2018
The
rapporteur
must
now
incorporate
the
comments
made
and
present
a
draft
opinion
at
the
SOC
section
meeting
on
23
February
2010.
Es
sei
nun
am
Berichterstatter,
die
vorgebrachten
Kommentare
zu
berücksichtigen
und
in
der
nächsten
Sitzung
der
Fachgruppe
SOC
am
23.
Februar
2010
einen
Stellungnahmeentwurf
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Ms
King
was
unhappy
with
the
way
in
which
the
rapporteur
was
intending
to
incorporate
the
comments
she
had
made
on
point
2.1.3
and
thus
preferred
that
that
the
text
be
left
unchanged.
Frau
KING
missfällt,
wie
die
Berichterstatterin
ihren
Kommentar
zu
Ziffer
2.1.3
einarbeiten
will,
und
zieht
es
deshalb
vor,
den
Text
unverändert
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
They
asked
the
secretariat
to
incorporate
their
comments
in
the
document
to
be
discussed
at
the
next
meeting.
Sie
beauftragen
das
Sekretariat,
ihre
Bemerkungen
in
das
Dokument
einzuarbeiten,
das
auf
der
nächsten
Sitzung
erörtert
werden
wird.
TildeMODEL v2018
This
new
edition
has
been
revised
to
incorporate
comments
and
annotations
received
during
the
Forum,
which
brought
together
experts
from
industry,
research,
administration
and
archives.
Diese
neue
Ausgabe
wurde
überarbeitet,
um
Kommentare
und
Anmerkungen
aufzunehmen,
die
während
des
Fonjms
eingingen,
das
Experten
aus
Industrie,
Forschung,
Verwaltung
und
Archiven
zusammenbrachte.
EUbookshop v2
Therefore
asked
the
parties
to
deliver
concrete
proposals
in
writing,
within
the
day,
to
allow
time
to
incorporate
comments.
Daher
forderte
die
Parteien
konkrete
Vorschläge
schriftlich
zu
liefern,
Intraday,
um
Zeit
Kommentare
zu
integrieren.
CCAligned v1
In
addition
to
the
other
rights
granted
by
you
hereunder,
you
grant
to
us
a
royalty-free,
worldwide,
irrevocable,
perpetual
license
to
use,
publish,
edit,
translate,
distribute,
display
and
incorporate
any
ratings,
comments,
suggestions,
feedback,
improvement
requests
or
other
recommendations
you
provide
relating
to
the
Service
and/or
any
Content
("Feedback
").
Zusätzlich
zu
den
anderen
Rechten,
die
sie
hiernach
gewähren,
gewähren
Sie
uns
eine
unentgeltliche,
weltweite,
unwiderrufliche,
unbefristete
Lizenz,
um
jegliche
Bewertungen,
Kommentare,
Anregungen,
Feedback,
Verbesserungsanfragen
oder
andere
von
Ihnen
gegebene
Empfehlungen,
die
Sie
hinsichtlich
der
Dienstleistung
und/oder
jeglichem
Inhalt
geben
("Feedback
")
zu
nutzen,
zu
veröffentlichen,
zu
bearbeiten,
zu
Ã1?4bersetzen,
vertreiben,
anzuzeigen
und
zu
integrieren.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
I
hope
the
Commission
will
incorporate
the
comments
listed
in
the
report
by
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
which
I
shall
not
repeat
here,
in
the
final
version
of
the
guidelines
that
will
soon
be
published
and
I
should
also
like
to
hear
that
from
you
personally,
Commissioner.
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
die
im
Bericht
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
genannten
Anmerkungen,
auf
die
ich
hier
nicht
noch
einmal
eingehen
werde,
in
die
Endfassung
der
Leitlinien,
die
bald
veröffentlicht
wird,
einarbeiten
wird.
Könnten
Sie,
Herr
Kommissar,
mir
das
bestätigen?
Europarl v8
The
opinion
provides
clarity
and
incorporates
the
comments
drawn
up
by
Ms
D'Sa
Die
Stellungnahme
schafft
Klarheit
und
greift
die
Bemerkungen
von
Frau
D'SA
auf.
TildeMODEL v2018
The
rapporteur
agreed
to
incorporate
the
comment
in
a
new
point
2.1.1.
Der
BERICHTERSTATTER
erklärt
sich
damit
einverstanden,
diese
Bemerkung
in
eine
neue
Ziffer
2.1.1.
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
the
Committee
has
incorporated
its
comments
on
the
proposed
implementing
Regulation
within
this
Opinion.
Demgemäß
hat
der
Ausschuß
seine
Bemerkungen
zu
der
vorgeschlagenen
Durchführungsverordnung
in
die
vorliegende
Stellungnahme
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
regrets
that
the
Commission
has
not
carried
out
the
necessary
incorporation
of
the
comments
and
conclusions
of
the
'EU
Citizenship
Report
2010
–
Dismantling
the
obstacles
to
EU
citizens’
rights'1.
Der
EWSA
bedauert,
dass
die
Kommission
den
Anmerkungen
und
Schlussfolgerungen
des
"Berichts
über
die
Unionsbürgerschaft
2010
-
Weniger
Hindernisse
für
die
Ausübung
von
Unionsbürgerrechten"1
nicht
hinreichend
Rechnung
getragen
hat.
TildeMODEL v2018
Mr
MOURGUES
praised
the
Rapporteur
for
having
incorporated
the
comments
of
all
the
Study
Group
members.
Herr
MOURGES
sprach
dem
Berichterstatter
seine
Anerkennung
dafür
aus,
die
Bemerkungen
aller
Mitglieder
der
Studiengruppe
berücksichtigt
zu
haben.
TildeMODEL v2018
By
letter
of
18
July,
registered
on
21
July,
Poland
asked
for
three
rounds
of
consultations
with
the
Commission
on
the
draft
restructuring
plan
with
a
view
to
preparing
a
final
version
incorporating
the
Commission’s
comments.
Mit
Schreiben
vom
18.
Juli,
eingetragen
am
21.
Juli,
ersuchte
Polen
um
Durchführung
von
drei
Konsultationsrunden
mit
den
Kommissionsdienststellen
über
den
Entwurf
des
Umstrukturierungsplans
zur
Erstellung
der
endgültigen
Version
des
Planes
unter
Berücksichtigung
der
Einwände
der
Kommissionsdienststellen.
DGT v2019
Within
five
working
days
of
receipt
of
the
comments,
the
Trustee
will
prepare
a
final
report,
incorporating
the
comments
to
the
extent
possible
and
at
its
discretion,
and
submit
it
to
the
Commission.
Innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
der
Stellungnahmen
erstellt
der
Treuhänder
den
endgültigen
Bericht,
in
dem
er
den
Stellungnahmen
nach
eigenem
Ermessen
soweit
wie
möglich
Rechnung
trägt,
und
legt
ihn
der
Kommission
vor.
DGT v2019
The
Monitoring
Committee
approved
the
programme
complement
for
the
Objective
1
SPD
for
Hainaut
after
it
was
amended
to
make
it
an
operational
and
transparent
document
incorporating
the
comments
which
the
Commission
made
on
the
first
version,
submitted
at
the
end
of
2000.
Die
Ergänzung
zur
Programmplanung
für
das
Ziel-1-EPPD
Hennegau
wurde
vom
Begleitausschuss
genehmigt,
nachdem
er
sie
abgeändert
hatte,
um
ein
operationelles
und
transparentes
Dokument
zu
erhalten,
das
den
Bemerkungen
der
Kommission
zu
der
ihr
Ende
2000
vorgelegten
Fassung
Rechnung
trägt.
TildeMODEL v2018
Incorporating
comments
and
criticisms
regarding
the
previous
programme,
the
Commission
proposes
to
focus
on
fewer,
larger
and
better
projects
in
key
sectors.
Unter
Berücksichtigung
der
Kommentare
und
kritischen
Anmerkungen
zum
vorangehenden
Programm
schlägt
die
Kommission
vor,
den
Akzent
auf
weniger,
umfangreichere
und
bessere
Projekte
in
Schlüsselbereichen
zu
legen.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
1998
Joint
Employment
Report,
a
consolidated
version
incorporating
delegations'
comments
will
be
drawn
up
after
discussion
of
the
draft
report
by
the
ECOFIN
Council.
Was
den
Gemeinsamen
Bericht
zur
Beschäftigung
1998
angeht,
so
wird
nach
der
Erörterung
des
Berichtsentwurfs
auf
der
Tagung
des
ECOFIN-Rates
eine
konsolidierte
Fassung
unter
Berücksichtigung
der
Bemerkungen
der
Delegationen
erstellt.
TildeMODEL v2018
An
advanced
draft
of
the
ExIA
(incorporating
all
their
comments)
disseminated
on
on
31
March,
calling
for
comments
before
15
April
2003.
Sodann
wurde
ein
weiterentwickelter
Entwurf
der
Folgenabschätzung
(mit
den
Kommentaren
der
Kommissionsdienststellen)
ausgearbeitet
und
am
31.
März
mit
der
Aufforderung
verschickt,
Kommentare
bis
zum
15.
April
2003
einzureichen.
TildeMODEL v2018
Finally,
a
number
of
Member
States
have
asked
for
copies
of
the
revised
version
incorporating
their
comments
before
giving
their
final
agreement.
Schließlich
haben
einige
Mitgliedstaaten
um
Übersendung
der
überprüften
Fassung
gebeten,
in
der
ihre
Bemerkungen
berücksichtigt
worden
sind,
um
ihr
endgültiges
Einverständnis
dazu
geben
zu
können.
EUbookshop v2
The
European
Commission
has
pre
sented
a
new
revised
proposal
for
regu
lation
of
a
'dot
eu'
top-level
domain
name,
incorporating
the
comments
from
the
European
Parliament.
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
neuen
überarbeiteten
Vorschlag
zur
Verord
nung
einer
Internet-Domäne
oberster
Stufe
".eu"
vorgestellt,
das
die
Stellungnahmen
des
Europäischen
Parlaments
mit
einschließt.
EUbookshop v2
It
has
been
updated
by
Sylis
(Lille,
France)
incorporating
comments
and
annotations
received
during
the
forum
and
forwarded
shortly
afterwards
to
the
Historical
archives
of
the
European
Commission.
Kommentare
und
Anmerkungen
von
Teilnehmern
des
ersten
DLM-Forums,
die
unmittelbar
im
Anschluß
daran
an
das
Historische
Archiv
der
Europäischen
Kommission
gerichtet
wurden,
sind
von
SYLIS
SA
(Lille,
Frankreich)
eingearbeitet
worden.
EUbookshop v2