Übersetzung für "Income receivable" in Deutsch

Gross National Income represents total primary income receivable by resident institutional units, no matterwhere it is earned.
Bruttonationaleinkommen ist das gesamte von ge bietsansässigen Einheiten erwirtschaftete Primäreinkommen, egal wo es verdient wird.
EUbookshop v2

GNI equals GDP minus primary income payable by resident units to non-resident units plus primary income receivable by resident units from the rest of the world.
Das BNE ist gleich dem BIP abzüglich der an die übrige Welt geleisteten Primäreinkommen zuzüglich der aus der übrigen Welt empfangenen Primäreinkommen.
JRC-Acquis v3.0

Income receivable before the balance sheet date but relating to a subsequent financial year, together with any charges which, though relating to the financial year in question, will be paid only in the course of a subsequent financial year, must be shown under "Accruals and deferred income".
Als Rechnungsabgrenzungsposten auf der Passivseite sind Einnahmen vor dem Abschlußstichtag auszuweisen, soweit sie Erträge für eine bestimmte Zeit nach diesem Tag darstellen, sowie Aufwendungen vor dem Abschlußstichtag, welche erst nach diesem Tag zu Ausgaben führen.
JRC-Acquis v3.0

It was argued that there was a contradiction with the definition of interest as « the income receivable by the owner of a financial asset ...
Es wurde argumentiert , dies widerspreche der Definition von Zinsen als « Einkommen , das der Eigentümer einer finanziellen Forderung ...
ECB v1

Interest is a form of investment income that is receivable by the owners of certain kinds of financial assets, namely deposits, debt securities, loans and other accounts receivable, for putting the financial assets at the disposal of another institutional unit.
Zinsen sind Vermögenseinkommen in Form von Forderungen, die Inhabern bestimmter Arten finanzieller Vermögenswerte — nämlich Einlagen, Schuldverschreibungen, Kredite und sonstige Forderungen — zustehen, weil sie diese finanziellen Vermögenswerte einer anderen institutionellen Einheit zur Verfügung gestellt haben.
DGT v2019

Income receivable before the balance sheet date but relating to a subsequent financial year, together with any charges which, though relating to the financial year in question, will be paid only in the course of a subsequent financial year, must be shown under 'Accruals and deferred income'.
Als Rechnungsabgrenzungsposten auf der Passivseite sind Einnahmen vor dem Abschlußstichtag auszuweisen, soweit sie Erträge für eine bestimmte Zeit nach diesem Tag darstellen, sowie Aufwendungen vor dem Abschlußstichtag, welche erst nach diesem Tag zu Ausgaben fuhren.
EUbookshop v2

Em ployers' actual contributions (D.121) are shown as part of compensation of employees, payable by the employer's sector in the generation of income account and receivable by employee households in the allocation of primary income account.
Tatsächliche Sozialbeiträge der Arbeitgeber (D.121 ) werden im Einkommensentstehungskonto als vom Sektor des Arbeitgebers geleisteter und im primären Einkommensverteilungskonto als von Arbeitnehmerhaushalten empfangener Teil des Arbeitnehmerentgelts gebucht.
EUbookshop v2

If, on the other hand, a national residential unit engages in another national economy, it will generate primary income receivable from the rest of the world.
Wenn dagegen eine inländische institutionelle Einheit sich in fremden Volkswirtschaften betätigt, wird dadurch Primäreinkommen aus der restlichen Welt generiert.
EUbookshop v2

The current account records exports and imports of goods and services, income receivable and payable and current transfers.
Die Leistunqsbilanz erfasst Einfuhren und Ausfuhren von Waren und Dienstleistungen, empfangenes und geleistetes Einkommen und laufende Übertragungen.
EUbookshop v2

Property income is the income receivable by the owner of a financial asset or tangible nonproduced asset in return for providing funds to, or putting the tangible nonproduced asset at the disposal of, another institutional unit (ESA 95, 4.41.).
Vermögenseinkommen ist das Einkommen, das der Eigentümer einer finanziellen Forderung oder von nichtproduziertem Sachvermögen als Gegenleistung dafür erhält, daß er einer anderen institutionellen Einheit finanzielle Mittel oder nichtproduziertes Sachvermögen zur Verfügung stellt (ESVG 95, 4.41.).
EUbookshop v2