Übersetzung für "Incidents of violence" in Deutsch

Incidents of violence ensued.
Dann ist es zu den gewalttätigen Auseinandersetzungen gekommen.
Europarl v8

There, the confusion has sparked incidents of violence and looting:
Dort hat die verworrene Lage zu gewalttätigen Zwischenfällen und zu Plünderungen geführt:
GlobalVoices v2018q4

Incidents of violence against criminals continue to rise in Gotham.
Vorfälle von Gewalt gegen Kriminelle halten weiterhin an in Gotham.
OpenSubtitles v2018

In the past there have been incidents of violence
In der Vergangenheit, gab es hier Fälle von Gewalt...
OpenSubtitles v2018

Consideration might also be given to the way incidents of racist violence are covered in the media.
Auch die Berichterstattung über Vorfälle rassistischer Gewalt in den Medien sollte überdacht werden.
EUbookshop v2

Homophobia and incidents of hate violence are the dark side of otherwise open coexistence.
Homophobie und Fälle von Hassgewalt sind die Kehrseite des ansonsten offenen Miteinanders.
ParaCrawl v7.1

Incidents of violence against queer refugees have been receiving extensive media coverage.
Vorfälle von Gewalt gegen queere Geflüchtete bekommen weite Verbreitung in den Medien.
ParaCrawl v7.1

Mr President, from the racial persecution in El Ejido, in Spain, to the murder of Mozambicans in East Germany, everywhere incidents of racist violence are inflaming passions in the heart of Europe.
Herr Präsident, von der Jagd auf anders Aussehende in El Ejido, Spanien, bis zur Ermordung von Mosambikanern in Ostdeutschland, überall in Europa geschehen rassistische Gewalttaten.
Europarl v8

The extremely grave incidents that were discussed and described during that debate made us even more convinced of the need to shed full light on the course of events that led to the dramatic incidents and acts of violence we saw and on the entire chain of responsibility for respecting the rules and values in which the European Union believes.
Die äußerst gravierenden Vorfälle, die bei dieser Gelegenheit erneut angesprochen oder präzisiert wurden, haben uns in unserer Überzeugung bestärkt, dass der Ablauf der Ereignisse, die zu dieser Tragödie und zu den bekannten Ausschreitungen geführt haben, sowie die gesamte Kette der Verantwortung gemäß den Regeln und Werten, denen sich die Europäische Union verpflichtet fühlt, minutiös aufgeklärt werden müssen.
Europarl v8

The Imperial Japanese Army and Imperial Japanese Navy had held veto power over the formation of cabinets since 1900, and between 1921 and 1944 there were no fewer than 64 incidents of political violence.
Die Kaiserlich Japanische Armee und die Kaiserlich Japanische Marine hatten seit 1900 ein Vetorecht bei der Kabinettbildung, und zwischen 1921 und 1944 kam es zu nicht weniger als 64 Fällen rechtsgerichteter politischer Gewalt.
Wikipedia v1.0

Despite increased efforts made recently, not only on the legislative level, but also on the social and institutional levels, incidents of domestic violence are still high and under reported to the authorities, due to fear of retribution, further violence, and social stigma.
Trotz der in jüngster Zeit verzeichneten zunehmenden Erfolge, nicht nur in der Legislative, sondern auch im gesellschaftlichen und institutionnellem Bereich ist die Gewalt weiterhin hoch - und es werden nicht einmal alle Angriffe angezeigt, aus Angst vor Repressalien, vor weiterer Gewalt und dem gesellschaftlichen Stigma.
GlobalVoices v2018q4

According to the latest, typically unreliable government statistics, at least 140 incidents of violence against women are taking place in the country every day, though only nine rape cases are registered daily.
Aus den aktuellsten, wie üblich unzuverlässigen, Statistiken der Regierung geht hervor, dass es im Land jeden Tag mindestens 140 Vorfälle von Gewalt gegen Frauen gibt, obwohl täglich nur 9 Vergewaltigungen gemeldet werden.
GlobalVoices v2018q4

During her time in the gang, Susana was involved in incidents of extreme violence and had the opportunity to abandon the gang, a chance that few gang members have:
Während sie Mitglied der Bande war, war Susana selbst auch in Fälle extremer Gewalt verwickelt und bekam die Möglichkeit, die Bande zu verlassen - eine Chance, die nur wenige Mitglieder bekommen:
GlobalVoices v2018q4

Incidents of threats and violence against persons on the basis of their sexual orientation have typically been significantly underreported across the region.
Fälle von Drohungen und Gewalt gegen Menschen aufgrund ihrer sexuellen Orientierung werden in der gesamten Region üblicherweise nur sehr lückenhaft erfasst.
TildeMODEL v2018

In Kosovo and Montenegro, members of the opposition have been involved in incidents of violence against the government.
Im Kosovo und in Montenegro haben sich Mitglieder der Opposition an gewalttätigen Ausschreitungen gegen die Regierung beteiligt.
TildeMODEL v2018

According to the November 2012 Group of Experts report, the UN documented at least 106 incidents of sexual violence committed by the FDLR between December 2011 and September 2012.
Nach dem Bericht der Expertengruppe vom November 2012 haben die Vereinten Nationen mindestens 106 Fälle sexueller Gewalt dokumentiert, die die FDLR zwischen Dezember 2011 und September 2012 verübt haben.
DGT v2019

It noted with concern the incidents of violence especially during the beginning of the electoral campaign and the other shortcomings observed by the International Election Observation Mission in certain constituencies.
Er nimmt mit Sorge die gewalttätigen Vorfälle – insbesondere zu Beginn der Wahlkampagne – und andere Mängel zur Kenntnis, die die internationale Wahlbeobachtermission in einigen Wahlbezirken beobachtet hat.
TildeMODEL v2018