Übersetzung für "In whatever manner" in Deutsch
You
can
decorate
your
baby’s
room
in
whatever
manner
you
like.
Sie
können
das
Zimmer
ihres
Kindes
in
welcher
Weise
auch
immer
Sie
gerne
schmücken.
ParaCrawl v7.1
Any
part
of
the
penalty
recovered
in
whatever
manner
in
any
State
shall
be
deducted
in
full
from
the
amount,
which
is
to
be
enforced
in
the
executing
State.
Jeder
in
einem
Staat
in
welcher
Weise
auch
immer
beigetriebene
Teil
der
Geldstrafe
oder
Geldbuße
wird
voll
auf
den
im
Vollstreckungsstaat
einzutreibenden
Geldbetrag
angerechnet.
DGT v2019
It
is
not
so
that
you
can
necessarily
represent
your
own
views
in
whatever
manner
you
choose.
Es
ist
nicht
so,
dass
jeder
seine
eigenen
Ansichten
unbedingt
und
in
jeder
beliebigen
Form
vertreten
kann.
Europarl v8
They
shall
do
so
where
the
approved
exporter
no
longer
offers
the
guarantees
referred
to
in
paragraph
1,
does
not
fulfil
the
conditions
referred
to
in
paragraph
2
or
makes
improper
use
of
the
authorization
in
any
manner
whatever.
Sie
widerrufen
sie,
wenn
der
ermächtigte
Ausführer
die
in
Absatz
1
genannte
Gewähr
nicht
mehr
bietet,
die
in
Absatz
2
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfuellt
oder
von
der
Bewilligung
in
unzulässiger
Weise
Gebrauch
macht.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
do
so
when
the
approved
exporter
no
longer
offers
the
guarantees
referred
to
in
paragraph
1,
does
not
fulfil
the
conditions
referred
to
in
paragraph
2,
or
makes
improper
use
of
the
authorization
in
any
manner
whatever.
Sie
widerrufen
sie,
wenn
der
ermächtigte
Ausführer
die
in
Absatz
1
genannte
Gewähr
nicht
mehr
bietet,
die
in
Absatz
2
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfuellt
oder
von
der
Bewilligung
in
unzulässiger
Weise
Gebrauch
macht.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
stipulate
that
lawful
users
of
a
database
which
is
made
available
to
the
public
in
whatever
manner
may,
without
the
authorization
of
its
maker,
extract
or
re-utilize
a
substantial
part
of
its
contents:
Die
Mitgliedstaaten
können
festlegen,
daß
der
rechtmäßige
Benutzer
einer
der
Öffentlichkeit
-
in
welcher
Weise
auch
immer
-
zur
Verfügung
gestellten
Datenbank
ohne
Genehmigung
des
Herstellers
der
Datenbank
in
folgenden
Fällen
einen
wesentlichen
Teil
des
Inhalts
der
Datenbank
entnehmen
und/oder
weiterverwenden
kann:
JRC-Acquis v3.0
The
interruption,
re-establishment
after
an
interruption
or
fluctuation
in
whatever
manner
of
the
power
supply
to
the
machinery
must
not
lead
to
dangerous
situations.
Ein
Ausfall
der
Energieversorgung
der
Maschine,
eine
Wiederkehr
der
Energieversorgung
nach
einem
Ausfall
oder
eine
Schwankung
der
Energieversorgung
gleich
in
welche
Richtung
darf
nicht
zu
Gefährdungssituationen
führen.
TildeMODEL v2018
Having
decided
this
point,
the
Commission
observes
that
the
overvaluation
is
specific,
as
it
expressly
provides
money
directly
to
Olympic
Airways,
and
that
it
confers
an
advantage
on
the
company,
as
it
is
to
be
used
‘to
cover
severance
payments
and
other
expenses
for
the
retirement,
in
whatever
manner,
of
the
employees,
and
to
cover
the
financial
obligations
of
Olympic
Airways
and
Olympic
Aviation
in
the
course
of
the
conversion
and
liquidation’
[24]
in
order
to
‘cover
its
financial
obligations’.
Auf
dieser
Grundlage
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
Überbewertung
spezifisch
ist,
weil
ausdrücklich
Mittel
an
Olympic
Airways
übertragen
werden
und
dem
Unternehmen
somit
ein
Vorteil
erwächst,
weil
„die
Gelder
für
alle
Arten
von
Abfindungs-
und
Rentenzahlungen
an
die
Belegschaft
sowie
zur
Begleichung
der
Verbindlichkeiten
von
Olympic
Airways
und
Olympic
Aviation
im
Rahmen
des
Umstrukturierungs-
und
Liquidationsverfahrens
bestimmt“
[24]
waren,
um
es
dem
Unternehmen
zu
ermöglichen,
seine
„finanziellen
Verpflichtungen“
zu
erfüllen.
DGT v2019
According
to
the
Law,
the
sum
was
‘to
cover
severance
payments
and
other
expenses
for
the
retirement,
in
whatever
manner,
of
the
employees,
and
to
cover
the
financial
obligations
of
Olympic
Airways
and
Olympic
Aviation
in
the
course
of
the
conversion
and
liquidation.’
Laut
Gesetz
waren
die
Gelder
für
alle
Arten
von
Abfindungs-
und
Rentenzahlungen
an
die
Belegschaft
sowie
zur
Begleichung
der
Verbindlichkeiten
von
Olympic
Airways
und
Olympic
Aviation
im
Rahmen
des
Umstrukturierungs-
und
Liquidationsverfahrens
bestimmt.
DGT v2019
However,
the
proposal
does
not
address
initiating
the
taking
of
evidence
(in
whatever
manner)
from
suspects,
defendants,
witnesses
or
victims.
Allerdings
bezieht
sich
der
Vorschlag
nicht
auf
Vernehmungen
(in
welcher
Form
auch
immer)
von
Verdächtigten,
Beschuldigten,
Zeugen
oder
Opfern.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
the
measures
according
to
the
invention
result
in
a
machine
which
overall
is
of
light
construction
and
correspondingly
uncomplicated
in
handling,
which
can
be
produced
cheaply
and
simply
without
the
necessity
of
making
a
compromise
in
any
manner
whatever
as
regards
versatile
utility.
Vielmehr
ergibt
sich
durch
die
erfindungsgemäßen
Maßnahmen
eine
überaus
leicht
gebaute
und
in
ihrer
Handhabung
entsprechend
unkompliziert
zu
bewegende
Maschine,
die
sich
billig
und
einfach
herstellen
läßt,
ohne
daß
damit
in
irgend
einer
Weise
ein
Kompromiß
bezüglich
der
vielseitigen
Anwendbarkeit
bzw.
Brauchbarkeit
geschlossen
werden
müßte.
EuroPat v2
This
means
that,
although
a
CD-ROM
or
DVD
containing
the
files
can
be
copied
in
whatever
manner
and
distributed,
the
data
can
be
read
only
in
an
authorized
system.
Hierdurch
können
eine
CD-ROM
oder
eine
DVD,
die
die
Dateien
enthält,
zwar
in
beliebiger
Weise
kopiert
und
verteilt
werden,
jedoch
können
die
Daten
nur
in
einem
berechtigten
System
ausgelesen
werden.
EuroPat v2
After
noung
that
'the
legislation
in
question
does
not
apply
to
domestic
products
and
imported
products
alike
but
consists
of
different
sets
of
rules
for
the
two
groups
of
products,
laid
down
by
different
decrees
and
different
also
as
regards
their
substantive
content',
the
Coun
ruled
that
'legislation
of
that
kind,
which
differentiates
between
the
two
groups
of
products,
must
be
regarded
as
a
measure
having
an
effea
equivalent
to
a
quantitative
restrioion
where
it
is
capable
of
making
more
difficult,
in
any
manner
whatever,
the
sale
of
imported
products'.
Nachdem
er
festgestellt
hane,
„daß
es
nicht
um
eine
Regelung
geht,
die
unterschiedslos
für
eingeführte
wie
für
inländische
Erzeugnisse
gilt,
son
dern
um
für
beide
Erzeugnisgruppen
unterschiedliche
Bestimmungen,
die
in
verschiedenen
Verordnungen
stehen
und
auch
sachlich
voneinander
abweichen",
hat
er
für
Recht
erkannt,
„daß
eine
derartige
Regelung,
die
zwischen
den
beiden
Erzeugnisgruppen
differenziert,
als
eine
Maßnahme
mit
gleicher
Wirkung
wie
eine
mengen
mäßige
Beschränkung
angesehen
werden
muß,
wenn
sie
geeignet
ist,
den
Absatz
eingeführter
Erzeugnisse
in
irgendeiner
Weise
zu
erschweren".
EUbookshop v2
After
noting
that
'the
legislation
in
question
does
not
apply
to
domestic
products
and
imported
products
alike
but
consists
of
different
sets
of
rules
for
the
two
groups
of
products,
laid
down
by
different
decrees
and
different
also
as
regards
their
substantive
content',
the
Court
ruled
that
'legislation
of
that
kind,
which
differentiates
between
the
two
groups
of
products,
must
be
regarded
as
a
measure
having
an
effect
equivalent
to
a
quantitative
restriction
where
it
is
capable
of
making
more
difficult,
in
any
manner
whatever,
the
sale
of
imported
products'.
Nachdem
er
festgestellt
hatte,
„daß
es
nicht
um
eine
Regelung
geht,
die
unterschiedslos
für
eingeführte
wie
für
inländische
Erzeugnisse
gilt,
son
dern
um
für
beide
Erzeugnisgruppen
unterschiedliche
Bestimmungen,
die
in
verschiedenen
Verordnungen
stehen
und
auch
sachlich
voneinander
abweichen",
hat
er
für
Recht
erkannt,
„daß
eine
derartige
Regelung,
da
zwischen
den
beiden
Erzeugnisgruppen
differenziert,
als
eine
Maßnahme
mit
gleicher
Wirkung
wie
eine
mengen
mäßige
Beschränkung
angesehen
werden
muß,
wenn
sie
geeignet
ist,
den
Absatz
eingeführter
Erzeugnisse
in
ir
gendeiner
Weise
zu
erschweren".
EUbookshop v2