Übersetzung für "In whatever manner" in Deutsch

You can decorate your baby’s room in whatever manner you like.
Sie können das Zimmer ihres Kindes in welcher Weise auch immer Sie gerne schmücken.
ParaCrawl v7.1

Any part of the penalty recovered in whatever manner in any State shall be deducted in full from the amount, which is to be enforced in the executing State.
Jeder in einem Staat in welcher Weise auch immer beigetriebene Teil der Geldstrafe oder Geldbuße wird voll auf den im Vollstreckungsstaat einzutreibenden Geldbetrag angerechnet.
DGT v2019

It is not so that you can necessarily represent your own views in whatever manner you choose.
Es ist nicht so, dass jeder seine eigenen Ansichten unbedingt und in jeder beliebigen Form vertreten kann.
Europarl v8

They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, does not fulfil the conditions referred to in paragraph 2 or makes improper use of the authorization in any manner whatever.
Sie widerrufen sie, wenn der ermächtigte Ausführer die in Absatz 1 genannte Gewähr nicht mehr bietet, die in Absatz 2 genannten Voraussetzungen nicht erfuellt oder von der Bewilligung in unzulässiger Weise Gebrauch macht.
JRC-Acquis v3.0

They shall do so when the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, does not fulfil the conditions referred to in paragraph 2, or makes improper use of the authorization in any manner whatever.
Sie widerrufen sie, wenn der ermächtigte Ausführer die in Absatz 1 genannte Gewähr nicht mehr bietet, die in Absatz 2 genannten Voraussetzungen nicht erfuellt oder von der Bewilligung in unzulässiger Weise Gebrauch macht.
JRC-Acquis v3.0

Member States may stipulate that lawful users of a database which is made available to the public in whatever manner may, without the authorization of its maker, extract or re-utilize a substantial part of its contents:
Die Mitgliedstaaten können festlegen, daß der rechtmäßige Benutzer einer der Öffentlichkeit - in welcher Weise auch immer - zur Verfügung gestellten Datenbank ohne Genehmigung des Herstellers der Datenbank in folgenden Fällen einen wesentlichen Teil des Inhalts der Datenbank entnehmen und/oder weiterverwenden kann:
JRC-Acquis v3.0

The interruption, re-establishment after an interruption or fluctuation in whatever manner of the power supply to the machinery must not lead to dangerous situations.
Ein Ausfall der Energieversorgung der Maschine, eine Wiederkehr der Energie­versorgung nach einem Ausfall oder eine Schwankung der Energieversorgung gleich in welche Richtung darf nicht zu Gefährdungssituationen führen.
TildeMODEL v2018

Having decided this point, the Commission observes that the overvaluation is specific, as it expressly provides money directly to Olympic Airways, and that it confers an advantage on the company, as it is to be used ‘to cover severance payments and other expenses for the retirement, in whatever manner, of the employees, and to cover the financial obligations of Olympic Airways and Olympic Aviation in the course of the conversion and liquidation’ [24] in order to ‘cover its financial obligations’.
Auf dieser Grundlage stellt die Kommission fest, dass die Überbewertung spezifisch ist, weil ausdrücklich Mittel an Olympic Airways übertragen werden und dem Unternehmen somit ein Vorteil erwächst, weil „die Gelder für alle Arten von Abfindungs- und Rentenzahlungen an die Belegschaft sowie zur Begleichung der Verbindlichkeiten von Olympic Airways und Olympic Aviation im Rahmen des Umstrukturierungs- und Liquidationsverfahrens bestimmt“ [24] waren, um es dem Unternehmen zu ermöglichen, seine „finanziellen Verpflichtungen“ zu erfüllen.
DGT v2019

According to the Law, the sum was ‘to cover severance payments and other expenses for the retirement, in whatever manner, of the employees, and to cover the financial obligations of Olympic Airways and Olympic Aviation in the course of the conversion and liquidation.’
Laut Gesetz waren die Gelder für alle Arten von Abfindungs- und Rentenzahlungen an die Belegschaft sowie zur Begleichung der Verbindlichkeiten von Olympic Airways und Olympic Aviation im Rahmen des Umstrukturierungs- und Liquidationsverfahrens bestimmt.
DGT v2019

However, the proposal does not address initiating the taking of evidence (in whatever manner) from suspects, defendants, witnesses or victims.
Allerdings bezieht sich der Vorschlag nicht auf Vernehmungen (in welcher Form auch immer) von Verdächtigten, Beschuldigten, Zeugen oder Opfern.
TildeMODEL v2018

On the contrary, the measures according to the invention result in a machine which overall is of light construction and correspondingly uncomplicated in handling, which can be produced cheaply and simply without the necessity of making a compromise in any manner whatever as regards versatile utility.
Vielmehr ergibt sich durch die erfindungsgemäßen Maßnahmen eine überaus leicht gebaute und in ihrer Handhabung entsprechend unkompliziert zu bewegende Maschine, die sich billig und einfach herstellen läßt, ohne daß damit in irgend einer Weise ein Kompromiß bezüglich der vielseitigen Anwendbarkeit bzw. Brauchbarkeit geschlossen werden müßte.
EuroPat v2

This means that, although a CD-ROM or DVD containing the files can be copied in whatever manner and distributed, the data can be read only in an authorized system.
Hierdurch können eine CD-ROM oder eine DVD, die die Dateien enthält, zwar in beliebiger Weise kopiert und verteilt werden, jedoch können die Daten nur in einem berechtigten System ausgelesen werden.
EuroPat v2

After noung that 'the legislation in question does not apply to domestic products and imported products alike but consists of different sets of rules for the two groups of products, laid down by different decrees and different also as regards their substantive content', the Coun ruled that 'legislation of that kind, which differentiates between the two groups of products, must be regarded as a measure having an effea equivalent to a quantitative restrioion where it is capable of making more difficult, in any manner whatever, the sale of imported products'.
Nachdem er festgestellt hane, „daß es nicht um eine Regelung geht, die unterschiedslos für eingeführte wie für inländische Erzeugnisse gilt, son dern um für beide Erzeugnisgruppen unterschiedliche Bestimmungen, die in verschiedenen Verordnungen stehen und auch sachlich voneinander abweichen", hat er für Recht erkannt, „daß eine derartige Regelung, die zwischen den beiden Erzeugnisgruppen differenziert, als eine Maßnahme mit gleicher Wirkung wie eine mengen mäßige Beschränkung angesehen werden muß, wenn sie geeignet ist, den Absatz eingeführter Erzeugnisse in irgendeiner Weise zu erschweren".
EUbookshop v2

After noting that 'the legislation in question does not apply to domestic products and imported products alike but consists of different sets of rules for the two groups of products, laid down by different decrees and different also as regards their substantive content', the Court ruled that 'legislation of that kind, which differentiates between the two groups of products, must be regarded as a measure having an effect equivalent to a quantitative restriction where it is capable of making more difficult, in any manner whatever, the sale of imported products'.
Nachdem er festgestellt hatte, „daß es nicht um eine Regelung geht, die unterschiedslos für eingeführte wie für inländische Erzeugnisse gilt, son dern um für beide Erzeugnisgruppen unterschiedliche Bestimmungen, die in verschiedenen Verordnungen stehen und auch sachlich voneinander abweichen", hat er für Recht erkannt, „daß eine derartige Regelung, da zwischen den beiden Erzeugnisgruppen differenziert, als eine Maßnahme mit gleicher Wirkung wie eine mengen mäßige Beschränkung angesehen werden muß, wenn sie geeignet ist, den Absatz eingeführter Erzeugnisse in ir gendeiner Weise zu erschweren".
EUbookshop v2