Übersetzung für "In view of the foregoing" in Deutsch

In view of the foregoing, the Commission is not amending its proposal.
Angesichts der vorstehenden Erwägungen ändert die Kommission ihren Vorschlag nicht.
TildeMODEL v2018

In view of the foregoing, this argument cannot be taken into account.
Aus den vorstehenden Gründen kann dieses Vorbringen nicht berücksichtigt werden.
DGT v2019

In view of the foregoing, the third ground of appeal must be rejected as being unfounded.
Nach alledem ist der dritte Rechtsmittelgrund als unbegründet zurückzuweisen.
EUbookshop v2

In view of the foregoing, the fourth ground of appeal must be rejected.
Nach alledem ist der vierte Rechtsmittelgrund zurückzuweisen.
EUbookshop v2

In view of the foregoing, different variants may be advantageous.
Im Hinblick auf die vorstehenden Ausführungen können verschiedene Varianten sinnvoll sein.
EuroPat v2

In view of all the foregoing, the appeal must be dismissed.
Nach alledem ist das Rechtsmittel zurückzuweisen.
EUbookshop v2

In view of the foregoing problems, an object of the invention is to provide an inexpensive actuator.
Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, einen kostengünstigen Aktuator zu schaffen.
EuroPat v2

In view of the foregoing problems, it is an object of the present to provide an inexpensive actuator.
Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, einen kostengünstigen Aktuator zu schaffen.
EuroPat v2

In view of the foregoing, I voted against the second part of Amendment 83.
Im Hinblick auf die vorangegangenen Ausführungen habe ich gegen den zweiten Teil von Änderungsantrag 83 gestimmt.
Europarl v8

In view of the foregoing, I consider the following to be particularly negative points in the Commission communication:
Angesichts dessen halte ich folgende Punkte in der Mitteilung der Kommission für besonders negativ:
Europarl v8

In view of the foregoing, the Commission fully supports the Council's position.
In Anbetracht des Vorstehenden befürwortet die Kommission den Standpunkt des Rates in vollem Maße.
TildeMODEL v2018

In view of the foregoing, the Member States will support vocational training and education of forest owners and forest workers.
Vor diesem Hintergrund werden die Mitgliedstaaten die berufliche Aus- und Weiterbildung von Waldbesitzern und Waldarbeitern unterstützen.
TildeMODEL v2018

In view of the foregoing, the Government has initiated various programmes of urban renewal.
Alle diese Feststellungen haben die Regierung veranlaßt, verschiedene Maßnahmen zur städtischen Erneuerung zu ergreifen.
EUbookshop v2

In view of the foregoing, the order in Article 2 of the contested decision is not vitiated by illegality either.
Angesichts des Vorstehenden ist auch die Anordnung in Art. 2 der angefochtenen Entscheidung nicht rechtswidrig.
EUbookshop v2

In view of the foregoing the Commission decided not to authorize the loss compensation andinvestment aid.
Aus diesen Gründen beschloß die Kommission, den Verlustausgleich und die Investitionsbeihilfe nicht zu genehmigen.
EUbookshop v2

In view of the foregoing, the functioning of the device 70 for covering the bale chamber 12 is as follows.
Nach alledem ist die Funktionsweise der Vorrichtung 70 zur Abdeckung des Ballenpressraums 12 folgendermaßen.
EuroPat v2

Indeed such a program would not be patentable in view of the Board's foregoing considerations.
Ein solches Programm wäre im Hinblick auf die obigen Ausführungen der Kammer auch nicht patentierbar.
ParaCrawl v7.1