Übersetzung für "In upfront" in Deutsch

It feels kind of strange riding upfront in the Man's car.
Ein komisches Gefühl, im Bullenauto durch die Stadt zu gondeln.
OpenSubtitles v2018

I'll need ten percent in cash, upfront.
Ich werde zehn Prozent in Bar und im Voraus brauchen.
OpenSubtitles v2018

All of these questions posed by the owners were answered right upfront in Frankfurt.
Alles Fragen, die sich die Herrchen vor Ort in Frankfurt beantworten ließen.
ParaCrawl v7.1

The business conversations took place in an upfront atmosphere.
Die Arbeitsgespräche fanden in einer offenen Atmosphäre statt.
ParaCrawl v7.1

They all had to qualify upfront in a preliminary competition.
Sie hatten sich vorher alle in einem Vorausscheid qualifiziert.
ParaCrawl v7.1

We do expect partners to invest some time upfront in product and sales training.
Wir erwarten von Partnern, vorab Zeit in Produkt- und Vertriebsschulungen zu investieren.
ParaCrawl v7.1

Please note, fuel is charged upfront in the Channel Islands.
Bitte beachten Sie, dass Benzin auf den Kanalinseln im Voraus berechnet wird.
ParaCrawl v7.1

There are no hidden costs or inflated charges, we believe in upfront and honest pricing.
Es gibt keine versteckten Kosten oder aufgeblasenen Gebühren, glauben wir im Voraus und ehrliche Preisgestaltung.
ParaCrawl v7.1

The primary causes for the failure of access commitments were found to lie in the inherent difficulties in setting upfront the terms for effective access and in monitoring them.
Als Hauptursachen für die Unwirksamkeit von Zugangszusagen wurden die Schwierigkeiten ermittelt, die Bedingungen für einen effektiven Zugang vorab festzulegen und zu überwachen.
TildeMODEL v2018

Shipowners typically pay 80 % of the price upfront in instalments, coinciding with certain decisive stages in construction, with the remaining 20 % being paid on delivery.
Schiffseigner zahlen in wichtigen Bauphasen für gewöhnlich 80 % des Schiffspreises als Vorschuss, die verbleibenden 20 % werden bei Abnahme des Schiffes beglichen.
DGT v2019

The law also foresees that Member States can choose to confirm the amount of reimbursement in writing upfront, on the basis of an estimate presented by the patient.
Die Richtlinie sieht außerdem vor, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, den Kostenerstattungsbetrag im Voraus auf der Grundlage eines vom Patienten vorzulegenden Kostenvoranschlags schriftlich zu bestätigen.
TildeMODEL v2018

The harmonisation of the safety evaluation and authorisation of food enzymes, may result in higher upfront investments before market introduction of food enzymes due to the authorisation cost, estimated to be in the range of 150-250k € per enzyme.
Die Harmonisierung der Sicherheitsbewertung und Zulassung von Lebensmittelenzymen kann wegen der Zulassungskosten, die pro Enzym auf etwa 150 000-250 000 EUR geschätzt werden, zu höheren Investitionen im Vorfeld der Markteinführung von Lebensmittelenzymen führen.
TildeMODEL v2018

End-users in more challenging areas may be willing to invest upfront in very high-capacity fibre connections to their homes, either individually or as part of demand aggregation schemes.
In schwierigeren Gebieten sind Endnutzer möglicherweise bereit, selbst vorab einen Beitrag zu leisten und entweder einzeln oder im Rahmen einer Nachfragebündelung in hochleistungsfähige Glasfaserleitungen zu investieren, die bis hin zu ihren Räumlichkeiten verlegt werden.
TildeMODEL v2018

As with audiovisual authors, in most EU countries the exclusive economic rights of audiovisual performers, including the "making available" right for interactive online use, are usually transferred to the producer by law or by contract upfront, in exchange for a lump sum.
Wie bei den Autoren audiovisueller Werke werden in den meisten EU-Ländern die ausschließlichen Vermögensrechte ausführender Künstler audiovisueller Werke einschließlich des Rechts „auf Zugänglichmachung“ für die interaktive Online-Nutzung normalerweise gesetzlich oder vertraglich im Voraus gegen einen Pauschalbetrag auf den Produzenten übertragen.
TildeMODEL v2018

The European Commission provided part-funding, with the balance met from the consortia's own resources and, in a few cases, schemes such as product placements, advertising, and the offer of royalties in lieu of upfront payments to content-owners.
Außerdem wird die Kulturgeschichte vielseitig verarbeitet, z.B. durch eine Studie auf 4 CDs über die flämische Kunst von van Eyck bis Rembrandt sowie durch ein Multimediales Lexikon der modernen und zeitgenössischen Kunst.
EUbookshop v2

We can see that with double and triple equals, with the exception of doing a type check upfront in 11.9.6.1, the Strict Equality Algorithm is a subset of the Abstract Equality Algorithm, because 11.9.6.2–7 correspond to 11.9.3.1.a–f.
Wir können erkennen, dass mit double und triple equals, mit der Ausnahme der vorhergehenden Typkonvertierung in 11.9.6.1, der Strict Equality Algorithm eine Teilmenge des Abstract Equality Algorithm ist, weil 11.9.6.2–7 dem Abschnitt 11.9.3.1.a–f entspricht.
ParaCrawl v7.1

This will trigger a second payment to Sirona from Wanbang Biopharmaceuticals as part of the $9.5M in upfront and milestone payments.
Dies wird zu einer zweiten Zahlung von Wanbang Biopharmaceuticals an Sirona führen, die Teil der Voraus- und Meilensteinzahlungen in Höhe von 9,5 Mio. USD ist.
ParaCrawl v7.1