Übersetzung für "In two originals" in Deutsch
This
Agreement
shall
be
drawn
up
in
two
duly
signed
originals
in
the
English
language
.
Dieses
Abkommen
wird
in
zwei
ordnungsgemäß
unterzeichneten
Originalen
in
englischer
Sprache
abgefasst
.
ECB v1
Done
at
Tbilisi
on
3
December
2004
in
two
originals
in
English.
Geschehen
zu
Tiflis
am
3.
Dezember
2004
in
zweifacher
Urschrift
in
englischer
Sprache
ausgefertigt.
DGT v2019
The
present
Act
is
established
in
two
originals
in
the
French,
English
and
Russian
language.
Diese
Akte
wird
in
zwei
Urschriften
ausgefertigt,
jede
in
englischer,
französischer
und
russischer
Sprache.
ParaCrawl v7.1
The
judgements
shall
be
drawn
up,
in
any
of
the
six
official
languages
of
the
United
Nations,
in
two
originals,
which
shall
be
deposited
in
the
archives
of
the
Secretariat
of
the
United
Nations.
Die
Urteile
werden
in
einer
der
sechs
Amtssprachen
der
Vereinten
Nationen
in
zwei
Urschriften
ausgefertigt,
die
in
den
Archiven
des
Sekretariats
der
Vereinten
Nationen
verwahrt
werden.
MultiUN v1
This
Agreement
is
drawn
up
in
two
originals
in
the
Danish,
Dutch,
English,
Finnish,
French,
German,
Greek,
Italian,
Portuguese,
Spanish,
Swedish
and
Hebrew
languages,
each
of
these
languages
being
equally
authentic.
Dieses
Abkommen
ist
in
zwei
Urschriften
in
dänischer,
deutscher,
englischer,
finnischer,
französischer,
griechischer,
italienischer,
niederländischer,
portugiesischer,
spanischer,
schwedischer
und
hebräischer
Sprache
abgefaßt,
wobei
jeder
dieser
Wortlaute
gleichermaßen
verbindlich
ist.
JRC-Acquis v3.0
This
Protocol
is
drawn
up
in
two
originals
in
the
Czech,
Danish,
Dutch,
English,
Estonian,
Finnish,
French,
German,
Greek,
Hungarian,
Italian,
Latvian,
Lithuanian,
Maltese,
Polish,
Portuguese,
Slovak,
Slovene,
Spanish,
Swedish
and
Romanian
languages,
each
text
being
equally
authentic.
Dieses
Protokoll
ist
in
zwei
Urschriften
in
dänischer,
deutscher,
englischer,
estnischer,
finnischer,
französischer,
griechischer,
italienischer,
lettischer,
litauischer,
maltesischer,
niederländischer,
polnischer,
portugiesischer,
schwedischer,
slowakischer,
slowenischer,
spanischer,
tschechischer,
ungarischer
und
rumänischer
Sprache
abgefasst,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
JRC-Acquis v3.0
This
Protocol
is
drawn
up
in
two
originals
in
the
Bulgarian,
Czech,
Danish,
Dutch,
English,
Estonian,
Finnish,
French,
German,
Greek,
Hungarian,
Italian,
Latvian,
Lithuanian,
Maltese,
Polish,
Portuguese,
Romanian,
Slovak,
Slovene,
Spanish,
Swedish
and
Hebrew
languages,
each
text
being
equally
authentic.
Dieses
Protokoll
ist
in
zwei
Urschriften
in
bulgarischer,
dänischer,
deutscher,
englischer,
estnischer,
finnischer,
französischer,
griechischer,
italienischer,
lettischer,
litauischer,
maltesischer,
niederländischer,
polnischer,
portugiesischer,
rumänischer,
schwedischer,
slowakischer,
slowenischer,
spanischer,
tschechischer
und
ungarischer
sowie
in
hebräischer
Sprache
abgefasst,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
DGT v2019
This
Agreement
is
drawn
up
in
two
originals
in
the
Danish,
Dutch,
English,
Finnish,
French,
German,
Greek,
Italian,
Portuguese,
Spanish
and
Swedish
languages,
each
text
being
equally
authentic.
Dieses
Abkommen
ist
in
zwei
Urschriften
in
dänischer,
deutscher,
englischer,
finnischer,
französischer,
griechischer,
italienischer,
niederländischer,
portugiesischer,
schwedischer
und
spanischer
Sprache
abgefasst,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
DGT v2019
This
Agreement
is
done
in
two
originals,
in
Arabic
and
English,
both
texts
being
equally
authentic.
Dieses
Abkommen
ist
in
zwei
Urschriften
in
arabischer
und
englischer
Sprache
abgefaßt,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
EUbookshop v2
Thus
although
the
jurisdiction
clause
appearing
in
two
originals
of
the
bill
of
lading
—
each
of
them
signed
by
one
of
the
parties
and
held
by
the
other
(Art.
463
of
the
Codice
della
navigazione)
—
would
be
effective
as
between
the
original
parties
(in
this
case
the
Dutch
carrier
and
the
Indonesian
shipper),
it
would
need,
visàvis
the
third
party,
to
appear
in
the
negotiable
original
held
by
the
shipper,
which
would
have
to
be
signed
not
only
by
the
party
issuing
it
(the
carrier)
but
also
by
the
shipper.
Während
also
zwischen
den
ursprünglichen
Parteien
(im
vorliegenden
Fall
der
holländische
Verfrachter
und
der
indonesische
Ablader)
die
Gerichtsstandsklausel,
wie
sie
sich
aus
zwei
Originalen
des
Konnossements
—
jeweils
von
einer
der
Parteien
unterschrieben
und
im
Besitz
der
anderen
(Art.
463
Codice
della
navigazione)
—
ergebe,
wirksam
wäre,
müßte
sie
sich
im
Verhältnis
zum
Drittinhaber
aus
dem
—
im
Besitz
des
Abladers
befindlichen
—
handelbaren
Original
ergeben,
das
nicht
nur
vom
Aussteller
(Verfrachter),
sondern
auch
vom
Ablader
selbst
unterzeichnet
sein
müßte.
EUbookshop v2
The
present
Charter
is
established
in
two
originals
in
the
English,
French
and
Ukrainian
languages,
all
three
texts
having
equal
validity.
Diese
Charta
wird
in
zwei
Urschriften
ausgefertigt,
jede
in
englischer,
französischer
und
ukrainischer
Sprache,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
chapter
two
originally
independent
calendars
of
feasts
have
been
united.
In
diesem
Kapitel
werden
zwei
ursprünglich
unabhängige
Kalender
der
Feste
wurden
vereint.
ParaCrawl v7.1
This
newly
appearing
finite
reality
exists
in
two
original
phases:
Diese
neu
auftretende
endliche
Realität
existiert
in
zwei
ursprünglichen
Phasen:
ParaCrawl v7.1
Although
scientific
data
have
shown
that
the
fibrogenic
and
carcinogenic
properties
of
asbestos
vary
according
to
the
type
of
fibre,
this
proposal
lays
down
a
single
exposure
limit
value
for
workers,
instead
of
the
two
in
the
original
Directive.
Auch
wenn
nach
heutigen
wissenschaftlichen
Ergebnissen
das
fibrogene
und
karzinogene
Potenzial
von
Asbest
je
nach
Fasertyp
unterschiedlich
ist,
wird
in
der
vorliegenden
Richtlinie
nur
ein
einziger
Expositionsgrenzwert
für
die
Arbeitnehmer
festgelegt,
anstelle
von
zwei,
wie
in
der
ursprünglichen
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Done
at
Brussels,
in
two
original
copies,
this
4th
day
of
March
2013,
in
the
Bulgarian,
Czech,
Danish,
Dutch,
English,
Estonian,
Finnish,
French,
German,
Greek,
Hungarian,
Italian,
Latvian,
Lithuanian,
Maltese,
Polish,
Portuguese,
Romanian,
Slovak,
Slovene,
Spanish
and
Swedish
languages,
each
version
being
equally
authentic.
Geschehen
zu
Brüssel
am
4.
März
2013
in
zwei
Urschriften
in
bulgarischer,
dänischer,
deutscher,
englischer,
estnischer,
finnischer,
französischer,
griechischer,
italienischer,
lettischer,
litauischer,
maltesischer,
niederländischer,
polnischer,
portugiesischer,
rumänischer,
schwedischer,
slowakischer,
slowenischer,
spanischer,
tschechischer
und
ungarischer
Sprache,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
DGT v2019
The
central
feature
of
the
proposal
is
the
introduction
of
a
single
limit
value
of
worker
exposure
(fixed
at
0.1
fibres
per
cm3)
as
opposed
to
two
in
the
original
Directive.
Im
Mittelpunkt
des
Vorschlags
steht
die
Einführung
eines
einzigen
Expositionsgrenzwertes
für
Arbeitnehmer
(0,1
Fasern
pro
cm3)
gegenüber
zwei
in
der
ursprünglichen
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Central
to
the
proposal
is
the
introduction
of
a
single
exposure
limit
value
for
workers,
instead
of
the
two
in
the
original
Directive.
Zentrales
Anliegen
ist
dabei
die
Einführung
eines
einzigen
Grenzwerts
für
die
Exposition
von
Arbeitnehmern
anstelle
der
zwei
Grenzwerte
in
der
ursprünglichen
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Done
at
Helsinki
this
5
December
2006,
in
two
original
texts
in
the
English,
French,
Czech,
Danish,
Dutch,
Estonian,
Finnish,
German,
Greek,
Hungarian,
Italian,
Latvian,
Lithuanian,
Maltese,
Polish,
Portuguese,
Slovak,
Slovenian,
Spanish
and
Swedish
languages,
all
texts
being
equally
authentic.
Geschehen
zu
Helsinki
am
5.
Dezember
2006,
in
zwei
Urschriften
in
dänischer,
deutscher,
englischer,
estnischer,
finnischer,
französischer,
griechischer,
italienischer,
lettischer,
litauischer,
maltesischer,
niederländischer,
polnischer,
portugiesischer,
schwedischer,
slowakischer,
slowenischer,
spanischer,
tschechischer
und
ungarischer
Sprache
abgefasst,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
DGT v2019
Following
an
investigation,
the
Administration
des
Douanes
disputed
the
tariff
classification
used
by
JVC
when
importing
digital
camcorders
in
two
categories
originating
in
Japan
and
Singapore.
Aufgrund
einer
Ermittlung
beanstandete
die
Zollverwaltung
die
tarifliche
Einreihung,
die
JVC
bei
der
Einfuhr
digitaler
Camcorder
zweier
Kategorien
aus
Japan
und
Singapur
gewählt
hatte.
EUbookshop v2
This
Protocol
is
drawn
up
in
two
original
copies
in
the
Danish,
Dutch,
English,
French,
German,
Greek,
Italian
and
Hebrew
languages,
each
of
these
texts
being
equally
authentic.
Dieses
Protokoll
ist
in
zwei
Urschriften
in
dänischer,
deutscher,
englischer,
französischer,
griechischer,
italienischer,
niederländischer
und
hebräischer
Sprache
abgefasst,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermassen
verbindlich
ist.
EUbookshop v2
Today
the
event
is
managed
by
Glamourama
GmbH
in
Zürich,
wherein
two
original
organizers
participate.
Die
Veranstaltung
wird
von
der
Glamourama
GmbH
mit
Sitz
in
Zürich
veranstaltet,
dessen
beide
Inhaber
seit
1992
an
der
Veranstaltung
beteiligt
sind.
WikiMatrix v1
The
basic
concept
here
is
that,
as
a
result
of
a
spatial
displacement
of
the
two
concave
mirror
diaphragms
4
and
a
corresponding
tilting
of
their
normals
27,
the
edge
rays
in
two
originally
mutually
perpendicular
planes
through
the
beam
axis--for
example
the
sagittal
plane
and
the
meridional
plane--experience
equally
large
deflections
and
a
deviation
of
the
focal
lengths
of
these
beam
paths
no
longer
occurs.
Der
Grundgedanke
ist
hierbei
der,
daß
durch
ein
räumliches
Versetzen
der
beiden
Hohlspiegelmembranen
4
und
eine
entsprechende
Kippung
ihrer
Normalen
27
die
Randstrahlen
in
zwei
ursprünglich
zueinander
senkrecht
stehenden
Ebenen
durch
die
Strahlachse
-
etwa
der
Saggitalebene
und
der
Meridionalebene
-
gleich
große
Ablenkungen
erfahren
und
eine
Abweichung
der
Brennweiten
dieser
Strahlengänge
nicht
mehr
auftritt.
EuroPat v2
Although
the
children
were
placed
randomly
in
the
two
original
groups,
it
was
the
parents
who
decided
how
long
they
would
have
them
attend
the
local
centre.
Die
Entscheidung
über
den
Zeitpunkt,
ab
dem
die
Eltern
ihr
Kind
in
eine
vorschulische
Einrichtung
schicken,
die
wiederum
die
Verweildauer
des
Kindes
im
Vorschulbereich
bestimmt,
ist
seiner
Meinung
nach
ein
guter
Indikator
für
die
Aufmerksamkeit,
die
die
Familie
der
Schule
widmet.
EUbookshop v2
This
Protocol
is
drawn
up
in
two
original
copies
in
the
Danish,
Dutch,
English,
French,
German,
Greek
and
Italian
languages,
each
of
these
texts
being
equally
authentic.
Dieses
Protokoll
ist
in
zwei
Urschriften
in
dänischer,
deutscher,
englischer,
französischer,
griechischer,
italienischer
und
niederländischer
Sprache
abgefaßt,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist.
EUbookshop v2