Übersetzung für "In this occasion" in Deutsch
And
in
this
kind
of
occasion,
they
learn
to
help
each
other.
In
diesen
Situationen
lernen
sie,
einander
zu
helfen.
TED2020 v1
In
this
occasion,
the
parties
adopted
verbally
a
joint-declaration
formalising
the
dialogue.
Die
Parteien
haben
in
einer
mündlichen
gemeinsamen
Erklärung
diesen
Dialog
institutionalisiert.
TildeMODEL v2018
And
thank
you
for
joining
us
in
this
momentous
occasion.
Danke,
dass
Sie
bei
diesem
bedeutenden
Ereignis
in
unserer
Mitte
weilen.
OpenSubtitles v2018
Because
in
this
occasion...
I
have
an
accomplice
in.
Denn
dieses
Mal
habe
ich
jemanden
eingeschmuggelt.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
little
poem
I'd
like
to
read
in
honor
of
this
occasion,
if
I
may.
Ich
habe
ein
kleines
Gedicht,
dass
ich
bei
dieser
Gelegenheit
vorlesen
möchte.
OpenSubtitles v2018
In
this
occasion,
the
Airwheel
can
be
a
good
help
for
you.
In
diesem
Fall
kann
die
Airwheel
eine
gute
Hilfe
für
Sie
sein.
ParaCrawl v7.1
It's
easy
to
steal
the
show
in
this
romantic
occasion
beaded
gown.
Es
ist
einfach,
alle
in
diesem
romantischen
Anlass
Kleid
zu
imponieren.
ParaCrawl v7.1
The
“Werner
Max
Moser
Limited
Edition”
range
is
launched
in
honor
of
this
occasion.
Zu
diesem
Anlass
wird
die
„Werner
Max
Moser
Limited
Edition“
aufgelegt.
ParaCrawl v7.1
In
this
occasion
meetings,
speeches,
and
workshops
are
organized.
Bei
dieser
Gelegenheit
werden
Treffen,
Diskussionen
und
Workshops
organisiert.
CCAligned v1
In
this
occasion
we
have
introduced
our
new
models.
Wir
stellten
unsere
neuen
Modelle
bei
dieser
Gelegenheit
vor.
CCAligned v1
Consider
that
in
this
occasion
recommend
professionals.
Bedenken
Sie,
dass
in
dieser
Gelegenheit
empfehlen
Profis.
ParaCrawl v7.1
In
this
occasion
the
fish
rules
were
demonstrated
in
practice.
Bei
dieser
Gelegenheit
wurde
das
Fischlineal
in
der
Praxis
vorgeführt.
ParaCrawl v7.1
In
this
occasion
the
fish
rulers
were
demonstrated
in
practice.
Bei
dieser
Gelegenheit
wurden
die
Fischlineale
in
der
Praxis
vorgeführt.
ParaCrawl v7.1
In
this
occasion,
the
visits
will
not
have
a
limit
of
participants.
In
dieser
Gelegenheit
werden
die
Besuche
keine
Grenze
von
den
Teilnehmern
haben.
ParaCrawl v7.1
The
country's
seventh
2-euro
commemorative
coin
was
issued
in
2010
on
this
occasion.
Die
siebte
2-Euro-Gedenkmünze
des
Landes
wurde
im
Jahr
2010
zu
diesem
Anlass
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
Once
again
Feiyr
will
be
in
Hamburg
on
this
occasion.
Feiyr
wird
auch
dieses
Jahr
in
Hamburg
mit
dabei
sein.
ParaCrawl v7.1
And
in
honour
of
this
occasion
the
"40
Years"
T-shirt
came
about.
Und
zu
diesem
Anlass
entstand
das
"40
Years"
T-Shirt.
ParaCrawl v7.1
Does
the
Council
intend
to
consult
Parliament
in
advance
on
this
occasion?
Beabsichtigt
der
Rat
das
Europäische
Parlament
bei
dieser
Gelegenheit
anzuhören,
bevor
er
eine
Entscheidung
trifft?
EUbookshop v2