Übersetzung für "In the vanguard" in Deutsch

The Community has been very much in the vanguard of calls for this kind of approach.
Die Gemeinschaft hat bei der Forderung nach einem solchen Ansatzes die Vorhut gebildet.
Europarl v8

Once again the European Parliament has come forward in the vanguard of women's rights.
Wieder einmal hat sich das Europäische Parlament als Vorreiter für Frauenrechte hervorgetan.
Europarl v8

China, the world’s largest exporter, may well be in the vanguard of global decoupling.
Der weltgrößte Exporteur China könnte sehr wohl die Vorhut dieser globalen Entkoppelung sein.
News-Commentary v14

The European Union must be in the vanguard of this global effort.
Die Europäische Union muss bei dieser globalen Anstrengung zur Vorhut gehören.
TildeMODEL v2018

Yes I fought in the vanguard and beat the hell out of a lot of imperial troops
Ja, ich war in der Vorhut, hab die Kaiserlichen verprügelt.
OpenSubtitles v2018

Of course you'll be in the vanguard.
Natürlich werdet Ihr in der Vorhut sein.
OpenSubtitles v2018

They are not alone in the vanguard of a new Europe of women.
Die Italienerinnen sind nicht die einzigen Vorreiterrinnen eines neuen Europas der Frauen.
News-Commentary v14

We are in the vanguard of historical progress.
Wir sind in der Avantgarde des historischen Fortschritts.
ParaCrawl v7.1

The KION Group is right in the vanguard when it comes to technology and innovation.
Die KION Group ist bei Technologie und Innovation ganz vorne dabei.
ParaCrawl v7.1

He's always been in the vanguard.
Er war immer schon ein Vorreiter.
ParaCrawl v7.1

In most cases the youth is in the vanguard.
Meist steht die Jugend an der Spitze.
ParaCrawl v7.1

Thank God, we are in the vanguard as regards humanitarian aid.
Wir sind Gott sei Dank ganz vorne dabei mit humanitärer Hilfe.
ParaCrawl v7.1

The Communists, as always, were in the vanguard.
Die Kommunisten waren wie immer in den ersten Reihen.
ParaCrawl v7.1