Übersetzung für "In the unlikely event that" in Deutsch

Well, in the unlikely event that you can't count,
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie nicht zählen können.
OpenSubtitles v2018

In the unlikely event that something did go wrong you'd, of course, replace Andrew.
Falls doch etwas geschähe, würden wir Andrew natürlich ersetzen.
OpenSubtitles v2018

Payment Protection covers your payment in the unlikely event that:
Der Zahlungsschutz deckt Ihre Zahlung in den folgenden unwahrscheinlichen Fällen ab:
ParaCrawl v7.1

In the unlikely event that you receive a defective product:
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie ein fehlerhaftes Produkt erhalten:
ParaCrawl v7.1

In the unlikely event that this occurs, customers will receive compensation.
In diesem unwahrscheinlichen Fall erhalten die betroffenen Kunden eine Entschädigung.
ParaCrawl v7.1

In the unlikely event that side effects do occur, please contact your doctor.
Wenn Sie doch Nebenwirkung erfahren, dann nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Arzt auf.
ParaCrawl v7.1

We areno responsible in the unlikely event that goods are damaged by the carrier.
Wir tragen keine Verantwortung für geschädigte Waren, die im unwahrscheinlichen Fall vom Paketdienst stammen.
ParaCrawl v7.1

In the unlikely event that you wish to cancel your order, you can Contact Us.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie Ihre Bestellung stornieren möchten, können Sie Kontaktiere uns.
CCAligned v1

In the unlikely event that side effects do occur, contact your doctor.
Erfahren Sie doch Nebenwirkungen, dann nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Arzt auf.
ParaCrawl v7.1

However, in the unlikely event that something is not working correctly, we offer replacement parts.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass doch etwas nicht einwandfrei funktioniert, bieten wir Ersatzteile an.
ParaCrawl v7.1

In the unlikely event that something goes wrong, a quick restore will fix it.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass etwas schief geht, eine schnelle Wiederherstellung werden es beheben.
ParaCrawl v7.1

In the unlikely and unexpected event that a case of special urgency as referred to in paragraph 4 occurs within the territory of either Party, the Joint Committee shall hold an urgent consultation within 15 days upon the request of the other Party.
Wurde in einem besonders dringenden Fall auf Ministerebene keine für beide Seiten annehmbare Lösung gefunden, kann die Vertragspartei, die den Antrag nach Absatz 5 gestellt hat, die Bestimmungen dieses Abkommens im Einklang mit dem Völkerrecht aussetzen.
DGT v2019

The Joint Committee shall be a forum for dialogue and the Parties shall do their utmost to find an amicable solution in the unlikely event that a situation as described in paragraph 3 would arise.
Der Gemischte Ausschuss dient als Forum für den Dialog, und die Vertragsparteien sind nach besten Kräften bestrebt, in dem unwahrscheinlichen Fall, dass eine in Absatz 3 beschriebene Situation entsteht, eine gütliche Lösung zu finden.
DGT v2019

In the unlikely and unexpected event that a case of special urgency occurs in the territory of one of the Parties, either Party may seize the JMC of the matter.
Im unwahrscheinlichen und unerwarteten Fall, dass ein besonders dringender Fall im Gebiet einer der Vertragsparteien eintritt, kann jede Vertragspartei den Gemeinsamen Ministerausschuss mit der Angelegenheit befassen.
DGT v2019

The Commission also notes that in the unlikely event that the tax paid by a Qualifying Company would be lower than the fixed annual tax of an equivalent Exempt Company, the difference would fall below the de minimis threshold.
Die Kommission stellt außerdem fest, dass für den unwahrscheinlichen Fall, dass die von einem berechtigten Unternehmen gezahlte Steuer niedriger ist als die feste Jahressteuer eines äquivalenten steuerbefreiten Unternehmens, der Unterschied unterhalb der De-minimis-Schwelle liegen würde.
DGT v2019

In the unlikely and unexpected event that no mutually acceptable solution has been found after 15 days from the commencement of consultations at the ministerial level and no later than 45 days from the date of the referral of the matter to the Joint Committee, either Party may decide to take appropriate measures with regard to this Agreement, including the suspension of its provisions or its termination.
Im unwahrscheinlichen und unerwarteten Fall, dass innerhalb von 15 Tagen nach Aufnahme der Konsultationen auf Ministerebene und spätestens innerhalb von 45 Tagen nach Befassung des Gemischten Ausschusses keine für beide Vertragsparteien annehmbare Lösung gefunden wird, kann eine Vertragspartei beschließen, geeignete Maßnahmen im Hinblick auf dieses Abkommen, einschließlich der Aussetzung oder Kündigung des Abkommens, zu ergreifen.
DGT v2019

In answer to the question on exports that Mr Bowis asked me earlier, it is quite clear that, in the unlikely event that the aspect of the directive that refers to exports is challenged and if the view of the Court - which I do not predict - is that it is not supported by the legal basis, it is clearly severable from the directive.
In Beantwortung der Frage von Herrn Bowis zu den Exporten ist unstreitig, dass in dem unwahrscheinlichen Falle, dass die in der Richtlinie enthaltene Bestimmung zu den Exporten beanstandet wird und der Gerichtshof die Meinung vertritt - was ich nicht beschreien möchte -, dass es hierfür keine Rechtsgrundlage gibt, dass sie dann zweifellos aus der Richtlinie herauszunehmen ist.
Europarl v8

There will also be financial savings from the establishment of full-blown EU embassies, in the unlikely event that the Constitution comes to pass, which can replace, in part, small countries’ bilateral missions, if necessary.
Durch die Einrichtung komplett ausgestatteter EU-Botschaften, die die bilateralen Vertretungen kleiner Länder gegebenenfalls teilweise ersetzen können, wird es für den unwahrscheinlichen Fall, dass die Verfassung zustande kommt, auch finanzielle Einsparungen geben.
Europarl v8

A more honest approach - the approach advocated by this Parliament - is to adopt a marketing ban as soon as possible, and then deal with the WTO aspects separately in the unlikely event that our laws are successfully challenged in the WTO.
Ein ehrlicherer Weg - wie von diesem Parlament befürwortet - ist der Erlass eines Vermarktungsverbots zum nächstmöglichen Zeitpunkt, und unabhängig davon die Beschäftigung mit den WTO-Aspekten für den unwahrscheinlichen Fall, dass unsere Gesetze in der WTO erfolgreich angefochten werden.
Europarl v8

However, in the extremely unlikely event that the negotiations should fail, the Commission would not see this as a reason to propose modifying the provisions of Directive 2001/37 on exports.
Sollten die Verhandlungen jedoch wider Erwarten scheitern, so wäre das für die Kommission kein Grund, Veränderungen für die Richtlinie 2001/37 über ein Exportverbot vorzuschlagen.
Europarl v8