Übersetzung für "In the right direction" in Deutsch

Today we have set things going in the right direction.
Wir haben heute die rechtlichen Weichen gestellt.
Europarl v8

That is without doubt a step in the right direction.
Das ist zweifellos ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

This is a step in the right direction for the European Parliament.
Das ist ein Schritt in die richtige Richtung für das Europäische Parlament.
Europarl v8

It is a step in the right direction.
Es ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

I am sure that they are a step in the right direction.
Ich bin sicher, sie sind ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

The G20 commitments were an important step in the right direction.
Das Engagement der G20 war ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

These are obviously all things that are moving in the right direction.
Das alles sind ganz klar Schritte in die richtige Richtung.
Europarl v8

The various action plans promoted by the European Commission are steps in the right direction.
Die von der Europäischen Kommission geförderten Aktionspläne sind Schritte in die richtige Richtung.
Europarl v8

Nonetheless, it is a step in the right direction.
Trotzdem ist es ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

You can keep us moving in the right direction.
Sie können uns in die richtige Richtung bewegen.
Europarl v8

That is an important and positive step in the right direction.
Das ist ein wichtiger und guter Schritt nach vorne.
Europarl v8

The Heads of State or Government are preventing us from making progress in the right direction.
Die Staats- und Regierungschefs bremsen Fortschritte in die richtige Richtung.
Europarl v8

It is insufficient, although it goes in the right direction.
Es ist unzureichend, auch wenn es in die richtige Richtung geht.
Europarl v8

The basic tenet of the approved report seems to go in the right direction.
Grundsätzlich scheint der angenommene Bericht in die richtige Richtung zu gehen.
Europarl v8

It was a step in the right direction.
Dies war ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

This initiative is actually a step in the right direction.
Diese Initiative ist tatsächlich ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

In short, this is a cautious step in the right direction.
Es handelt sich also um einen vorsichtigen kleinen Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

They certainly have shown that they are going in the right direction.
Sie zeigten mit Sicherheit, daß sie sich in die richtige Richtung bewegen.
Europarl v8

The common position seems to me a step in the right direction.
Der Gemeinsame Standpunkt erscheint mir als ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

So they are a step in the right direction.
Diese Änderungen sind also ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

It is inadequate but it is an important step in the right direction.
Es ist nicht ausreichend, aber es ist ein wichtiger Schritt nach vorn.
Europarl v8

I think they are moving in the right direction.
Ich denke, daß sie sich in die Richtung bewegen.
Europarl v8

I think the report by Mrs Myller is a step in the right direction.
Der Bericht von Frau Myller geht sicherlich in die richtige Richtung.
Europarl v8

Further developing the substance of the PACT programme is an important step in the right direction.
Die inhaltliche Weiterentwicklung des PACT-Programms ist ein wesentlicher Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

The regulations represent one more step in the right direction.
Die Verordnungen stellen einen weiteren Schritt in die richtige Richtung dar.
Europarl v8

Our colleague's proposal is a step in the right direction.
Der Vorschlag unseres Kollegen geht in die richtige Richtung.
Europarl v8

Mr Manzella's proposals therefore point in the right direction.
Die Vorschläge von Herrn Manzella weisen dazu in die richtige Richtung.
Europarl v8

The communication from the European Commission is therefore a step in the right direction.
Die Mitteilung der Kommission geht also in die richtige Richtung.
Europarl v8