Übersetzung für "In the event of termination" in Deutsch

In the event of termination by the European Union, the Agreement shall lapse.
Bei Kündigung durch die Europäische Union wird das Übereinkommen hinfällig.
DGT v2019

In the event of termination, the arrangement shall come to an end at the date of expiry of the period in question.
Im Falle der Kündigung endet die Vereinbarung mit dem Ablauf des betreffenden Zeitraums.
EUbookshop v2

In this event, the termination of the weight measurement is initiated.
In diesem Fall wird der Abschluss der Gewichtsmessung eingeleitet.
EuroPat v2

This licence shall be automatically revoked in the event of termination of this Agreement.
Diese Lizenz wird bei Beendigung dieser Vereinbarung automatisch widerrufen.
CCAligned v1

In the event of the termination I lose the deposit?
Im falle einer absage, verliere ich die anzahlung?
CCAligned v1

In the event of such termination, the tour operator reserves in principle the claim to the tour price.
Im Falle dieser Kündigung behält der Reiseveranstalter grundsätzlich den Anspruch auf den Reisepreis.
ParaCrawl v7.1

In the event of termination of your Account, whether by you or EOS, no refunds will be made.
Im Fall einer Kündigung Ihres Kontos Ihrerseits oder durch EOS erfolgt keine Rückerstattung.
ParaCrawl v7.1

Recompensation of already paid fees, in the event of premature termination, will be precluded.
Die Rückerstattung bereits gezahlter Gebühren bei vorzeitiger Kündigung ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In the event of termination by the client, point 3.3 shall apply correspondingly.
Im Falle der Vertragsauflösung durch den Kunden gilt Punkt 3.3 sinngemäß.
ParaCrawl v7.1

The Commission has proposed three safeguards for distributors in the event of termination by the supplier.
Die Kommission hat drei Schutzvorkehrungen für Händler für den Fall der Vertrags­kündigung durch den Hersteller vorgesehen.
TildeMODEL v2018

In the event of termination the practical arrangements for dealing with outstanding commitments shall be the subject of negotiations between the Contracting Parties.
Im Falle der Beendigung verhandeln die Vertragsparteien über praktische Fragen in bezug auf offenstehende Verpflichtungen.
EUbookshop v2

In the event of premature termination of the contractual relationship, the customer undertakes to repay the amount pro rata.
Bei vorzei­tiger Beendigung der Geschäftsbeziehung verpflichtet sich der Kunde, den Betrag anteilig zurückzuzahlen.
EUbookshop v2

In the event of a termination, the user's data is deleted from the butterflymanager® systems.
Im Falle der Kündigung werden die Daten des Nutzers aus den Systemen von butterflymanager® gelöscht.
ParaCrawl v7.1

No further pension obligations or benefits were promised in the event of termination of service.
Weitere Versorgungszusagen und Leistungen für den Fall der Beendigung der Tätigkeit wurden nicht zugesagt.
ParaCrawl v7.1

In this way, you can prevent data loss in the event of an unforeseen termination of the working session.
Auf diese Weise beugen Sie einem Verlust der Daten bei einer unvorhergesehenen Beendigung der Arbeitssitzung vor.
ParaCrawl v7.1

In the event of termination, the licensee must destroy the software product including all copies.
Im Fall der Kündigung ist der Lizenznehmer verpflichtet, das Softwareprodukt einschließlich aller Kopien zu vernichten.
ParaCrawl v7.1

In the event of any termination, you will immediately cease use of the Services and Website.
Im Falle jeglicher Kündigung werden Sie unverzüglich die Verwendung unserer Services und der Website einstellen.
ParaCrawl v7.1

In the event of early termination, the floor can be sold in the market at the current market value.
Im Falle einer vorzeitigen Vertragsbeendigung kann der Floor am Markt zum aktuellen Marktwert veräußert werden.
CCAligned v1

In the event of early termination, the cap can be sold in the market at the current market value.
Im Falle einer vorzeitigen Vertragsbeendigung kann der Cap am Markt zum aktuellen Marktwert veräußert werden.
CCAligned v1

In the event of termination, the Affiliate must remove all Advertising Media within 48 hours.
Im Fall der Kfndigung muss der Affiliate innerhalb von 48 Stunden alle Werbemittel entfer- nen.
ParaCrawl v7.1

In the event of the termination of Membership the Card (if applicable) must be returned to British Airways.
Bei Kündigung der Mitgliedschaft ist die Mitgliedskarte (sofern anwendbar) an British Airways zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

In the event of termination, the user is responsible for the previous backup of his data.
Im Fall der Kündigung ist der Nutzer für die vorhergehende Sicherung seiner Daten verantwortlich.
ParaCrawl v7.1