Übersetzung für "In still air" in Deutsch
He's
still
in
the
air.
Er
ist
noch
in
der
Luft.
OpenSubtitles v2018
Well,
we're
still
in
the
air.
Wir
sind
immer
noch
in
der
Luft.
OpenSubtitles v2018
The
tail
section
broke
off
when
we
were
still
in
the
air.
Der
Schwanz
ist
abgebrochen,
als
wir
noch
oben
in
der
Luft
waren.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Rodgers,
are
those
F-18's
still
in
the
air?
Sind
die
F-18
noch
in
der
Luft?
OpenSubtitles v2018
The
stench
of
failure
is
still
in
the
air.
Der
Versagergeruch
hängt
noch
in
der
Luft.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
know
you
were
still
in
the
Air
Force.
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
Sie
überhaupt
bei
der
Air
Force
sind.
OpenSubtitles v2018
The
laboratory
experiments
were
carried
out
in
still
air
in
a
climatically
controlled
chamber.
Die
Laborversuche
wurden
in
einer
Klimakammer,
ohne
Luftbewegung,
durchgeführt.
EuroPat v2
Whether
he
will
be
offered
the
scholarship
or
not
is
still
in
the
air.
Ob
er
das
Stipendium
bekommt
oder
nicht,
steht
noch
nicht
fest.
Tatoeba v2021-03-10
Janis
told
me
her
plane's
still
in
the
air.
Janis
hat
erzählt,
dass
ihr
Flieger
noch
in
der
Luft
ist.
OpenSubtitles v2018
The
decision
was
still
in
the
air.
Die
Entscheidung
war
noch
in
der
Schwebe.
Tatoeba v2021-03-10
Is
the
water
still
in
the
air
after
bursting?
Ist
das
Wasser
dann
noch
in
der
Luft?
ParaCrawl v7.1
I
am
very
pleased
to
present
›In
Still
Air‹
at
25books.
Ich
freue
mich
sehr,
›In
Still
Air‹
bei
25books
präsentieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
This
call
then
ignites
the
explosive
charge
while
still
in
the
air
or
on
the
ground.
Dieser
Anruf
zündet
dann
den
Sprengsatz
noch
in
der
Luft
oder
am
Boden.
EuroPat v2
The
implants
were
then
removed
from
the
oven
chamber
and
cooled
in
still
air.
Anschließend
werden
die
Implantate
der
Ofenkammer
entnommen
und
an
ruhender
Luft
abgekühlt.
EuroPat v2
The
treated
stent
bodies
were
then
removed
from
the
oven
chamber
and
cooled
in
still
air.
Anschließend
werden
die
behandelten
Stentkörper
der
Ofenkammer
entnommen
und
an
ruhender
Luft
abgekühlt.
EuroPat v2
The
implants
were
then
removed
from
the
oven
chamber
is
and
cooled
in
still
air.
Anschließend
werden
die
Implanate
der
Ofenkammer
entnommen
und
an
ruhender
Luft
abgekühlt.
EuroPat v2
After
removal
from
the
die-casting
mould,
the
specimens
were
cooled
in
still
air.
Nach
der
Entnahme
aus
der
Druckgiessform
wurden
die
Proben
in
ruhiger
Luft
abgekühlt.
EuroPat v2
But
everything
is
still
in
the
air.
Aber
das
ist
noch
alles
in
der
Schwebe.
ParaCrawl v7.1
In
still-air
incubators,
warm
air
rises
to
the
top
of
the
egg
chamber.
In
Brutmaschinen
ohne
Ventilator
steigt
warme
Luft
zur
Oberseite
der
Eierkammer.
ParaCrawl v7.1
Often
it
can
also
stand
still
in
the
air
by
hovering
like
a
kestrel.
Häufig
kann
er
auch
in
der
Luft
stehen
wie
ein
Falke.
ParaCrawl v7.1
A
hint
of
that
love
is
still
in
the
air
here.
Ein
Hauch
dieser
Liebe
liegt
immer
noch
in
der
Luft.
ParaCrawl v7.1
The
dates
are
still
in
the
air
but
some
have
been
already
fixed.
Die
Termine
sind
noch
offen,
aber
einige
stehen
bereits
fest.
ParaCrawl v7.1
In
still
air
a
range
from
40
m
to
50
m
could
be
achieved.
Bei
Windstille
werden
Wurfweiten
von
40
m
bis
50
m
erzielt.
ParaCrawl v7.1